Перевод "liars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение liars (лайоз) :
lˈaɪəz

лайоз транскрипция – 30 результатов перевода

No one has died here in uncounted thousands of years.
You're liars.
You're meddling in things that are none of your business.
Никто не умирал здесь вот уже тысячи лет.
Вы врете.
Вы вмешиваетесь не в свое дело.
Скопировать
-Heavens, no.
The only people who make love all the time are liars.
Was that the subject of your lesson today?
- О небо, конечно же, нет.
Единственные люди, которые все время занимаются любовью, это - лжецы.
Это было темой твоего сегодняшнего урока?
Скопировать
Well, I'd think twice before I called you a liar.
Tell me somethin', talkin' about liars: Why would a son of old Linus get mixed up with a man like Mike
I know what you mean.
Ну, я два раза подумал, прежде чем назвать вас вруном.
Скажи-ка мне лучше такую вещь.
Понимаю, о чем вы.
Скопировать
Haven't you ever laid awake wondering what it would be like?
All the women I've ever met were natural-born liars but I never knew about nuns till now.
You're right. I lied.
Разве вас не мучила бессонница от мыслей о том, какого это?
Все женщины по натуре лгуньи, но я не знал, что и монашки тоже.
Вы правы, я солгала.
Скопировать
Your Honor, in all my career I have never heard such...
- You've never been on... trial here and had to listen to liars, paid by the government, talking crap
How dare you, counselor!
- Я еще не разу не слышал так много нецензурной брани в суде!
- Ты просто не был раньше на таком суде и не должен был выслушивать бредни проплаченных правительством людей, врущих в лицо.
Как вы смеете, адвокат!
Скопировать
- The honest men.
The liars are fools, for there are enough of them to hang the honest men.
- God help thee, poor monkey.
- Честные люди .
Дураки изменники . Их так много, что они сами могли бы всех честных перевешать.
- Спаси тебя Бог, беднаямартышка.
Скопировать
Well, I know a thing or two about the clientele.
They're a bunch of liars and wrigglers.
Put the frighteners on them.
Я знаю пару вещей о клиентуре.
Это сборище лжецов и интриганов.
Припугнуть их.
Скопировать
One is deceitful, the other mad.
It only brings trouble to listen to liars or to believe mad people.
What's happened in the hold?
Одна лгунья, другая сумасшедшая.
Опасно слушать лжецов и верить сумасшедшим.
Что произошло в трюме?
Скопировать
- Well, I'll tell you the truth...
- Yeah, liars always start that way.
No, Mace, I'll tell you the truth.
- По правде говоря... - Да.
Ложь начинается с этих слов.
Нет, Мэйс. Я скажу тебе правду.
Скопировать
I'm afraid you'll just have to bear with me, won't you?
You're liars.
You are despicable little liars.
Вижу, что вы меня тут с трудом выносите.
Вы лгуньи.
Вы презренные маленькие лгуньи.
Скопировать
You're liars.
You are despicable little liars.
Rowan Morrison is a schoolmate of yours, isn't she?
Вы лгуньи.
Вы презренные маленькие лгуньи.
Роун Морриcон ваша одноклассница, не так ли?
Скопировать
Charles said you were 24.
That makes us both liars.
All right.
Чарльз сказал 24.
Мы оба лжем.
Ладно.
Скопировать
36.6 degrees.
Liars, this thermometer runs behind at least two degrees.
Why don't you buy a Swiss thermometer, They are exact.
36.6.
Опять врёт. Этот градусник обманывает примерно на 2 градуса.
Почему бы тебе не купить швейцарский градусник, г-н Хасон? Они очень точные.
Скопировать
What I can't figure out is, what is a real denial?
Well, if they start calling us goddamn liars, we better start circling the wagons.
When do you think they'll start doing that? When they get out of Tampa.
Вы поняли хотя бы одно слово из того, что он сказал?
- Нет. - Чего я не понял на самом деле, так это что он в действительности отрицает?
Ну, если они начнут называть нас проклятыми лжецами, нам лучше начать занимать оборону.
Скопировать
I'll tell you how. ln a word... lllegally.
Whatever these men say clearly matters not because this proves them liars.
My clients' journey did not begin in Havana, as they keep claiming more and more emphatically.
Одним словом, нелегально.
Все, что отныне скажут эти господа, не имеет значения, поскольку этот документ доказывает, что они - лжецы.
Путешествие моих клиентов началось вовсе не в Гаване, как утверждают эти господа все более и более настойчиво.
Скопировать
Well, the odds were good that he was lying about something.
Liars are always afraid that somebody's gonna see through them.
So I just provided him with a vehicle for his paranoia.
- Ну, была большая вероятность того, что лжёт вообще о чём-то.
Лжецы всегда боятся, что кто-то может видеть их ложь.
Так что я просто подстегнул его паранойю.
Скопировать
Oh, wait, he's on the wrong list.
He should be under "Liars" rather than "Twats".
At last I get a chance to shine, to stand out.
Погоди, он не в том списке.
Он должен быть в списке лжецов, а не придурков.
Наконец-то выдался шанс блеснуть и выступить.
Скопировать
This is what us real cops do.
We study liars.
Example:
Это проходят все копы.
Мы изучаем лжецов.
Например:
Скопировать
and even the artists.
They`re all liars !
Art pissed me off as a child.
и даже художников.
Они все лжецы!
От искусства я писаюсь как ребенок.
Скопировать
"I guess that's how you were raised ..."
Women are liars. ?
cause she's gonna lie.
"Ну, видимо тебя так воспитывали..."
Женщины лжецы.
Зачем вы её заставляете, она всё равно соврёт.
Скопировать
But, of course, 30 years later, the smile has been very much wiped off Father Barry kiernan's face.
And now, we move on to "Liars".
Father Peter Thornton.
Но конечно, 30 лет спустя улыбка исчезла с лица отца Барри Кирнана.
Теперь переходим к лжецам.
Отец Питер Торнтон.
Скопировать
My intention was only to understand your kind.
That you are species of liars and cheats.
It's convenient.
Я лишь желал достичь... понимания.
Вы - раса лжецов и предателей.
И это весьма... удобно.
Скопировать
Said our family was just as bad as the Syndicate.
That we were all liars and cheats.
Then suddenly I realised that if she were dead all of our problems would go away.
Сказала, что наша семья такая же, как Синдикат.
Что мы все лжецы и обманщики.
Тогда я вдруг понял, что если бы она умерла решились бы все наши проблемы.
Скопировать
- What have we got?
Liars. Traitors!
Easy!
- Что тут у нас?
Лжецы, предатели!
Тихо!
Скопировать
But you do have a choice.
You can carry on as before, skulking about like thieves and liars, in which case you will spend the rest
Or you can take a good, long, hard look at yourselves and take responsibility for your actions
Но выбор у вас всё же есть.
Вы можете, как и прежде, продолжать вести себя подобно ворам и лгунам, и тогда остальную часть ваших жизней вы проведете в тюрьмах.
Либо вы можете относиться к себе честно и жестко и брать на себя полную ответственность за все свои поступки
Скопировать
Feelings come first for them.
Bullshit, they are just better liars, and they know how to fake it better.
They too get wet first and then they fall in love.
Но для женщин это не так.
Знаешь, для них чувства важнее... Фигня, женщины просто обманщицы.
Но ты не верь, они также с начала возбуждаются, а потом влюбляются.
Скопировать
Look at your watch, Steve.
Seventeen seconds it took her to call us liars.
Fellas, that's not what I was saying.
Посмотри на часы, Стив.
Ей понадобилось всего 17 секунд, чтобы назвать нас лжецами.
Ребята, это не то, что я сказала.
Скопировать
- They turn down and to the left.
That's what liars do.
It's a fact.
Они смотрят вниз и влево.
Как у всех лжецов.
Это - факт.
Скопировать
- They came to steal.
- Liars.
What's wrong with you?
- Они приходят сюда воровать.
- Лжецы.
Что с вами?
Скопировать
- Dear God!
They're thieves and liars!
You were in good company, then.
- Боже!
Они лгуньи и воровки!
Ты была в хорошей компании!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов liars (лайоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение