Перевод "приглашённая звезда" на английский

Русский
English
0 / 30
звездаstar famous person name of service module on the International Space Station
Произношение приглашённая звезда

приглашённая звезда – 30 результатов перевода

Видимо, ее флюиды оказались сильнее, чем огонь Шарлотты.
Она не была приглашенной звездой в этой фантазии.
Тем временам в баре на другом конце города...
Apparently someone else's fire was a little stronger than Charlotte's.
She was not the guest star in this fantasy.
Meanwhile, at a bar downtown--
Скопировать
Будь спокойна, мы так и сделаем.
Сегодня вечером, Кэти Курик будет приглашенной звездой в роли очень бойкой шлюхи за дозу.
Пап, когда ты сказал "Крис сделал свою домашнюю работу" ты говорил обо мне?
You bet we will.
Tonight, Katie Couric guest stars as a very perky crack whore.
Dad, when you said, "Chris finished his homework," were you talking about me?
Скопировать
И проснулась в чужом лифчике.
- Самое лучшее в тройке- быть приглашенной звездой.
- Звездой?
I woke up in someone else's bra.
The only way to do a threesome is to be the guest star.
- The guest star?
Скопировать
Нет, нет, нет! И еще раз нет!
Саманта была приглашенной звездой.
Банальные сериалы были не для нее.
No, no, no.
Samantha was a guest star.
Series regular was not in her contract.
Скопировать
Мы вызвали полицию.
Я устал гадать каждый вечер, будет ли выступать моя приглашенная звезда, или нет.
С меня достаточно.
I got abducted and I was threatened.
You were gone for four days. We had the police out.
I'm tired of shooting' crap every night to see if my main attraction will show.
Скопировать
Ребят, заплатите кто-нибудь?
Побыл приглашённой звездой в "Западном крыле".
Вообще-то я в другом амплуа работаю, но к чему упускать шанс развить драматические задатки.
Can one of you guys get this?
Um, I did a guest spot on The West Wing.
It's not normally what I do, but I really got a chance to flex my dramatic muscle.
Скопировать
- Злая Обезьяна, посмотрите в камеру!
На дорожке - популярнейшие приглашённые звёзды сериала "Гриффины"...
Дрю Бэрримор и её пассия.
- Hey, Evil Monkey!
And here come two popular Family Guy guest stars...
Drew Barrymore and her date.
Скопировать
Откуда у вас столько денег? Я стырил выигрыш в бинго своей старушки.
А госпожа Баблс провела мальчишник, где ваш покорный слуга был приглашённой звездой. Спасибо вам.
Особо не радуйтесь.
- I stole my old lady's bingo winnings.
And Mistress Bubbles did a bachelor party tonight at which yours truly was a guest star, thank you very much.
- Oh. - Whoa.
Скопировать
Начнем с убийства.
жена, которая сама подвергалась физическому насилию, узнала знакомые травмы у Келли Риверс, специально приглашенной
Потом Рэйчел убедила Келли уйти от ее жестокого парня, Марка, точно, как она когда-то ушла от вас.
First, let's start with the murder.
Your wife, having been physically abused herself, recognized similar injuries in Callie Rivers, a guest star on the aptly named "Trauma Unit."
Rachel then convinced Callie to run away from her abusive boyfriend, Mark, just like she had run away from you.
Скопировать
- С первого дня съемок Medellin никто не считал эту затею хорошей.
Приглашенных звезд и актеров увольняют, производство откладывается, с режиссером не ясно.
Никто не хочет помещать лицо Винса на афиши опасаясь возможного провала Medellin
- The word on the street since day one of production on Medellin has not been good.
Dps and actors fired, production delays, unstable director.
No one wants to put Vince's face on a poster with the possibility of a looming disaster hanging out there.
Скопировать
Ну, скажем, у Корвет был бронежилет.
Слушай, я же приглашенная актриса, а мы хорошо знаем, что бывает с приглашёнными звёздами.
Раз уж твоя работа закончена, наверно оставишь Сидней и вернёшься обратно в Лос-Анджелес.
Well, we could say that Corvette was wearing a bulletproof vest. Bulletproof breast?
Look, I'm just a guest star. We all know what happens to guest stars.
Now that your work's done here, I suppose you'll be leaving Sydney and heading back to L.A.?
Скопировать
Ты можешь пробыть хотя бы час.
Я же сказал тебе, я появлюсь в качестве приглашённой звезды, а потом уберусь отсюда.
Это ради Майкла.
You can stay for at least an hour. I told you, I'm making a special guest appearance
I told you, I'm making a special guest appearance then I'm out of here. then I'm out of here. It's for Michael.
It's for Michael. He should understand better than anyone.
Скопировать
Вот именно.
Но сейчас я должна была быть приглашенной звездой, состоящей в списках Голливуда.
Вместо этого такое ощущение, что я нахожусь в какой-то отстойной версии Дня сурка.
Exactly.
By now I was supposed to be guesting on-stage having already built up a Hollywood fan base.
Instead it's like I'm in some shit version of Groundhog Day.
Скопировать
Эрик Далтон один из Ваших гостей?
Эрик Далтон один из Ваших приглашенных звезд?
Он шантажировал вас.
Erik Dalton's one of your guests?
Erik Dalton's one of your guest stars?
He blackmailed you.
Скопировать
Мы собираемся в Вайкики (район Гонолулу, Гавайи).
Остановимся в отеле где останавливаются приглашенные звезды Лоста.
Финн, ты.. ты ничего не сказал.
We're going to Waikiki.
We're gonna go to the hotel where they put up the guest stars on Lost.
Finn, you-you haven't said anything.
Скопировать
Что он тут делает?
Я - приглашённая звезда.
...
- ♪ I'm sorry, you need a form... ♪ - What's he doing here?
- ♪ I'm sorry, you need a form... ♪ - I'm the talent.
( Lil Calliope vocalizes ) ♪ I been patiently waiting a long time ♪ ♪ up in this long line, like I'm trying to use the John ♪
Скопировать
Нет, послушай, мы не можем брать у нее показания, пока она выглядит, как четвертый "Ангел Чарли".
Я была приглашенной звездой в "Ангелах Чарли"... пару раз.
Они не хотят, чтобы я возвращалась.
No, listen, we cannot have her testify looking like the fourth Charlie's angel.
I guested on "Charlie's Angels" -- a couple of times.
They didn't have me back, though.
Скопировать
Будь это король Нью-Йорка или школьный учитель.
Это будет ещё одна приглашённая звезда в нашем фильме "Нет Стукачам".
Эстебан наш свидетель.
Whether it's the king of New York, or some teacher in a school, whatever.
It's just another guest star on our no-snitching video.
Esteban is our witness.
Скопировать
- Оу!
Совсем скоро мы будем снимать Рождественский выпуск, а одна из приглашенных звезд внезапно смылся.
Ах!
- Oh!
It's almost time for my holiday special, and now one of my guest stars has flaked out.
Huh!
Скопировать
Кливленд шоу в прямом эфире!
С приглашённой звездой Джулией Робертс!
Спонсор - сеть радиоэлектроники Circuit City!
The Cleveland Show Live!
With special guest star Julia Roberts!
Brought to you by Circuit City!
Скопировать
Это напечатали в газетах.
"Дейм Марго Фонтейн стала приглашенной звездой Королевского балета."
Статья вышла в "Таймс".
Well, it was in the press.
"Dame Margot Fonteyn has become a guest artist with the Royal Ballet."
It was in The Times.
Скопировать
Хорошие новости, я придумал, как мотивировать детей.
они будут конкурировать друг с другом в Хоре, и угадай, кто будет приглашенной звездой?
Ты.
Oh, good news. I figured out a way to get the kids motivated.
They're going to compete against each other In a glee-off. Oh.
You.
Скопировать
Робин Щербатски - это очень много:
друг, товарищ, приглашённая звезда в некоторых смущающих меня снах, напоминающая мне об эталоне женской
Но она не сумасшедшая, ревнивая, навязчивая стерва.
Robin Scherbatsky is many things:
friend, confidant, occasional guest star in some confusing dreams that remind me a woman's sexuality is a moving target.
But she is no crazy, jealous stalker-bitch.
Скопировать
Вот она, ирландская удача.
Осталось только пять участников, соревнующихся за съемки в семи эпизодах в роли приглашенной звезды в
Вот и все, что вы пропустили.
Talk about the luck of the irish.
Now only five contenders remain as they compete For a seven-episode guest-starring role on glee.
And that's what you missed so far on...
Скопировать
Курт Хаммел и Блейн Андерсон,
Майк Чанг и Тина Коэн-Чанг, не состоящие в родстве, при участии Мерседес Джонс и Рори Флэнегана, с приглашенными
Бриттани С. Пирс и черлидершами.
Kurt Hummel and Blaine Anderson,
Mike Chang and Tina Cohen-Chang, no relation featuring Mercedes Jones and Rory Flanagan, with special guests Santana Lopez,
Brittany S. Pierce and the Cheerios.
Скопировать
Новый выпуск "Трины и Сисси".
со специально приглашенной звездой Высокой шлюшкой без трусиков.
Ты устроила погром на выпускном.
It's a new issue of "Trina Sissy"
with a special guest star, tall slut no panties.
You crash the high school prom.
Скопировать
Я просто выдергиваю вилку из розетки.
И я разгадываю криминальные фильмы по той причине, что виновный всегда знаменитая приглашенная звезда
Конечно, Джефф Голдблюм задушил учителя по игре на фортепиано.
I just unplug the computer!
And the only reason I can figure out those crime shows is because it's always the big guest star who's guilty.
Of course Jeff Goldblum strangled the piano tutor!
Скопировать
Я отказываюсь вести долгие, вызванные газом, разговоры с кем-либо из вас.
Знаете, за пять последних лет, у нас тут на TGS было множество безумных персонажей и приглашенных звезд
Спасибо, Пит.
I refuse to have long, gas-induced conversations with any of you people.
Boy, you know, over the past five years, we've had a lot of crazy characters and guest stars drop by TGS.
Thank you, Pete.
Скопировать
А чего ты сердишься?
Я не буду требовать те $60,000, которые ты мне должна за мои выходы приглашенной звезды
Ты и вправду думал, что я не узнаю мой университетский напольный матрас с характерным отсутствием пятен от сексуальной активности?
What are you mad about?
I'm waiving the $60,000 you owe me in appearance fees.
Did you really think I wouldn't recognize my college futon with its trademark absence of sex stains?
Скопировать
Я владею командой из НФЛ.
Я был приглашенной звездой в сериале "Красавцы"
А чего добился ты?
I own an NFL team.
I guest-starred on Entourage.
What do you do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приглашённая звезда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приглашённая звезда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение