Перевод "discrete" на русский

English
Русский
0 / 30
discreteосмотрительность сдержанность усмотрение рассудительность благоусмотрение
Произношение discrete (дескрит) :
dɪskɹˈiːt

дескрит транскрипция – 30 результатов перевода

You want to know whether Mr Mézeray's contract is for real?
That's all, but be discrete.
-That's our job. Do you want to know more about Mézeray?
Хотите знать, подлинно ли соглашение, представленное вам господином Мезаре?
-Да, только это. - Мы не новички в своей профессии.
Не хотели бы вы получить и другие сведения о господине Мезаре, его связях и политических взглядах?
Скопировать
He watches Melrose Place.
I know, but I still think we should be a bit more discrete, don't you?
We have the worst kept secret in Grand River.
Он смотрит "Мелроуз Плэйс".
Знаю, но всё равно нам лучше быть осторожнее, тебе не кажется?
Про нас с тобой знает весь Гранд-Ривер.
Скопировать
- Thanks for coming.
- It's my own damn fault, I'm the one that wanted us to be discrete!
- What do you mean?
- Спасибо, что пошёл.
- Сам виноват. Я хотел, чтоб о нас с тобой никто не знал.
- Ну и что?
Скопировать
- What do you mean?
- You can't get any more discrete than sneaking around here, can you?
- Sam, look!
- Ну и что?
- А где ещё скроешься, если не здесь, а?
- Сэм, смотри!
Скопировать
I only had a P.38. I don't know about the others.
You were too discrete.
Is he disturbing you?
У меня был только П38, а остальные - не знаю, не спрашивал.
Из деликатности, наверное.
Мой коллега тебе мешает? Хочешь, чтобы мы остались вдвоем?
Скопировать
Really?
We tend to be more discrete.
Yumiko will be happy with a man like you.
Не врешь?
Похоже, нам не быть вместе.
Юмико будет счастлива с таким, как ты.
Скопировать
- A special mission.
Be discrete.
- We'll make way.
- Особое задание. Тайное.
Поехали!
Тайное!
Скопировать
If he's still here.
But please be discrete.
- I'm your guest.
Если он ещё здесь.
Только должен предупредить, сделайте это тайно... здесь собралась такая компания.
- Все понимаю.
Скопировать
One moment.
I, for one, would advise you to be more discrete.
Don't say anything until you have got everything you need... food, coal and other essentials.
Пожалуйста, одну минуту.
Со своей стороны, хочу дать совет вам держаться обособленно.
Ничего не говорить, пока вы не будете иметь все необходимое -... еду, уголь и прочее.
Скопировать
Ok, I thought about it all night and there was a question I couldn't answer.
Why a red Mercedes when grey is much more discrete?
To get our attention!
Я всю ночь думал, но так и не смог понять, почему они насмехаются над нами.
Почему Мерседесы красные, когда серые гораздо неприметнее?
Чтоб отвлекать наше внимание.
Скопировать
- Oh, I'm glad to join in, then.
- It doesn't have a discrete separate brain.
But some people believe that it needs such extraordinary neural power in order to control the thousands of different suckers separately, which it can do, that the sort of intelligence is located somewhere, not exactly a brain as we know it.
Тогда, рад присоединиться.
У него не отдельный самостоятельный мозг.
Есть мнение, что ему нужно столько нервной энергии чтобы контролировать каждую из тысячи присосок, что некоторое подобие разума располагается ещё и на "руках". Не похоже на мозг в обычном понимании.
Скопировать
Subtitles by Oliver Sanderson
good thing or a bad thing that it's becoming harder maybe impossible to encapsulate information in discrete
The simplistic answer, the answer that you get from Hollywood and the recording industry is - it's a disaster.
Перевод Vsasha
Хорошо или плохо, то что становится всё труднее, а то и невозможно заключать информацию в отдельные объекты и продавать их?
Ответ, который вы получите от Голливуда и звукозаписывающих компаний: "Это катастрофа".
Скопировать
Private Detectives.
Very discrete. Expensive
They found a fingerprint.
Частные детективы.
Стоят кучу денег.
Они нашли отпечаток пальца.
Скопировать
They were designed for machines, not life forms.
But I can manipulate the oxygen field from here, create discrete pockets of atmosphere.
If I control it manually, I can follow you through the network.
Их разрабатывали для машин, не для живых существ.
Но отсюда я могу управлять кислородным полем, создавать отдельные участки атмосферы.
Если вручную им управлять, можно провести вас через сеть.
Скопировать
The woman's head in the ice, it's not the agent's. It's not Monica Bannan's.
We don't know who she is or why she's there, but so far we have pulled eleven discrete human limbs from
Each one a clean cut, too.
голова женщины во льду - не агента, не Моники Бэнан.
Мы не знаем, чья она и как туда попала но мы вытащили изо льда 11 частей тела, и это не конец.
Все они аккуратно отняты.
Скопировать
You're quite certain worry.
It is true that we were Discrete.
She was married.
Неужели ты ничего не замечала?
А что, должна была?
Хотя да, мы тщательно шифровались.
Скопировать
What will they say if they see this?
Remember to be discrete.
Don't say anything to anyone.
Что они скажут, если увидят это?
Не забывай молчать.
Никому об этом не рассказывай.
Скопировать
Outer shells can accommodate an increasing number of electrons.
So electrons sit in discrete shells, never in-between the shells.
Bohr's theory would explain WHY elements behave as they do.
Удаленные орбиты могут содержать все возрастающее число электронов.
Таким образом, электроны всегда находятся на дискретных орбитах и никогда между ними.
Теория Бора объясняла, ПОЧЕМУ элементы ведут себя именно так.
Скопировать
In fact, there are now hundreds of different applications pouring out radio waves.
At any one time, there could be thousands, hundreds of thousands or even millions of discrete messages
BABBLE OF MIXED RADIO TRANSMISSIONS Radio has turned the empty air around us into a dense, crowded web of invisible signals, which really isn't bad for something with no use whatsoever(! )
На самом деле, сегодня существуют сотни различных сфер применения распространяющихся потоков радиоволн.
Тысячи, сотни тысяч или даже миллионы отдельных сообщений могут передаваться за любой промежуток времени.
Радио превратило пустой воздух вокруг нас в плотную, заполненную паутину невидимых сигналов, не так уж и плохо для абсолютно бесполезного!
Скопировать
A courier picked up off the suburban street leads to a spy hiding out as a diplomat in a foreign embassy leads to a hardened group of armed assassins in another place entirely.
Sometimes it's a surgical operation done with discrete teams that no one ever hears about.
Other times, it's all-out war.
Курьер, замеченный на улице в пригороде, приводит к шпиону, работающему под прикрытием иностранного посольства, который, в свою очередь, ведёт к группе матёрых наёмных убийц в совершенно в другом месте.
Иногда это хирургическая операция, которая проделывается отдельной командой, о которой никто даже не слышал.
В другой раз это целая война.
Скопировать
As members of our school, you two must observe the guiding principles
Martial arts learning - genuine and authentic; behavior - proper and discrete; judgement - objective
Understood, Master
Как члены нашей школы, вы должны соблюдать основных принципа.
Познание боевых искусств - искреннее и неподдельное, поведение - надлежащее и достойное, суждения - объективные.
Понятно, учитель.
Скопировать
Don't get involved in fights, don't think you're better than others
Martial arts learning - genuine and authentic; behavior - proper and discrete; judgement - objective
Don't worry!
Не лезь в драки, не считай себя лучше других.
Познание боевых искусств - искреннее и неподдельное, поведение - надлежащее и достойное, суждения - объективные.
Не волнуйтесь!
Скопировать
Careful.
Digital circuits are based on discrete voltage levels.
That could set it off.
Аккуратно.
Цифровые схемы основаны на дискретных уровнях напряжения.
Она может взорваться.
Скопировать
Martin went a million times closer.
In Bojowald's theory, time is not free-flowing, but made up of discrete, measurable chunks.
These chunks of time are called "space-time atoms."
Мартин же подошел еще в миллион раз ближе.
Согласно теории Бойоварда, время - не свободно текущая субстанция, а состоит из отдельных измеримых кусочков.
Эти порции времени называют атомами пространства-времени .
Скопировать
It's swinging in a continuous way, thereby telling the clock how time is proceeding.
They're not discrete marks, but rather a continuous motion of the pendulum.
This is the classical picture of time measured continuously.
И он без конца качается, таким образом сообщая часам о ходе времени.
Это не отдельные отметки, а скорее непрерывное движение маятника.
Таково классическое представление о непрерывно измеряемом времени.
Скопировать
It's not the pendulum swing, which we could stop at any time, at any position.
Here, the different positions are given by certain discrete sets between one tick and the next one.
It's a finite amount of time which cannot be further subdivided.
Это не качание маятника, который мы можем остановить в любой момент и в любом положении.
Здесь разные положения заданы определенным набором от одного движения стрелки к другому.
Это конечная величина времени, которую уже нельзя поделить.
Скопировать
Can You Talk To Her?
But Be Discrete Maybe Show Her Your Badge - Send A Message.
mom, The Cleaning Lady Is Not Stealing From You.
Можешь поговорить с ней?
Но будь определенной может покажешь ей свой значок - отправь сообщение.
Мам, уборщица не ворует у тебя.
Скопировать
Naomi: And I don't know why mrs. Jackson was so upset.
I was very discrete when I gave her the number for my waxer.
It's not like I said,"you got a moustache,get it fixed.
Теперь я знаю, почему миссис Джексон была так расстроена.
Я была так абстрактна, когда дала ей номер своего косметического салона.
Не то, чтобы я сказала "у вас усы, исправьте это".
Скопировать
Thank you very much.
A 23-year-old student offers all sorts of services, also in English, top-level, discrete.
Can you speak louder, Miss?
Большое спасибо.
23-летняя студентка предлагает все виды услуг, включая на английском, высокий уровень.
Вы не могли бы говорить громче?
Скопировать
I can't understand you.
A 23-year-old student offers all sorts of services, also in English, discrete, top-level.
Anything else?
Я не понимаю вас.
23-летняя студентка предлагает все виды услуг, включая на английском, высокий уровень.
Что-нибудь еще?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов discrete (дескрит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы discrete для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дескрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение