Перевод "discrete" на русский
Произношение discrete (дескрит) :
dɪskɹˈiːt
дескрит транскрипция – 30 результатов перевода
Is it indiscreet to ask who is the other person?
The other person, as you say, is as discrete as me.
She is like myself.
Простите за неделикатность, а кто была эта другая персона?
Другая персона, как вы выразились, также деликатна, как я.
Она как я.
Скопировать
- Oh, I'm glad to join in, then.
- It doesn't have a discrete separate brain.
But some people believe that it needs such extraordinary neural power in order to control the thousands of different suckers separately, which it can do, that the sort of intelligence is located somewhere, not exactly a brain as we know it.
Тогда, рад присоединиться.
У него не отдельный самостоятельный мозг.
Есть мнение, что ему нужно столько нервной энергии чтобы контролировать каждую из тысячи присосок, что некоторое подобие разума располагается ещё и на "руках". Не похоже на мозг в обычном понимании.
Скопировать
- A special mission.
Be discrete.
- We'll make way.
- Особое задание. Тайное.
Поехали!
Тайное!
Скопировать
If he's still here.
But please be discrete.
- I'm your guest.
Если он ещё здесь.
Только должен предупредить, сделайте это тайно... здесь собралась такая компания.
- Все понимаю.
Скопировать
Really?
We tend to be more discrete.
Yumiko will be happy with a man like you.
Не врешь?
Похоже, нам не быть вместе.
Юмико будет счастлива с таким, как ты.
Скопировать
One moment.
I, for one, would advise you to be more discrete.
Don't say anything until you have got everything you need... food, coal and other essentials.
Пожалуйста, одну минуту.
Со своей стороны, хочу дать совет вам держаться обособленно.
Ничего не говорить, пока вы не будете иметь все необходимое -... еду, уголь и прочее.
Скопировать
- What do you mean?
- You can't get any more discrete than sneaking around here, can you?
- Sam, look!
- Ну и что?
- А где ещё скроешься, если не здесь, а?
- Сэм, смотри!
Скопировать
Ok, I thought about it all night and there was a question I couldn't answer.
Why a red Mercedes when grey is much more discrete?
To get our attention!
Я всю ночь думал, но так и не смог понять, почему они насмехаются над нами.
Почему Мерседесы красные, когда серые гораздо неприметнее?
Чтоб отвлекать наше внимание.
Скопировать
I only had a P.38. I don't know about the others.
You were too discrete.
Is he disturbing you?
У меня был только П38, а остальные - не знаю, не спрашивал.
Из деликатности, наверное.
Мой коллега тебе мешает? Хочешь, чтобы мы остались вдвоем?
Скопировать
He watches Melrose Place.
I know, but I still think we should be a bit more discrete, don't you?
We have the worst kept secret in Grand River.
Он смотрит "Мелроуз Плэйс".
Знаю, но всё равно нам лучше быть осторожнее, тебе не кажется?
Про нас с тобой знает весь Гранд-Ривер.
Скопировать
- Thanks for coming.
- It's my own damn fault, I'm the one that wanted us to be discrete!
- What do you mean?
- Спасибо, что пошёл.
- Сам виноват. Я хотел, чтоб о нас с тобой никто не знал.
- Ну и что?
Скопировать
I should be making an official announcement in due course.
But please be discrete, I don't want everybody to know.
I'm very surprised.
Скоро я сделаю заявление об отставке,..
...но я не хотел бы, чтобы об этом узнали заранее.
Я удивлен!
Скопировать
- Was that wise?
- I'm perfectly discrete.
I need you invisible, not discreet.
- Разве это разумно?
- Я очень аккуратен.
Ты должен быть незаметен, а не аккуратен.
Скопировать
You want to know whether Mr Mézeray's contract is for real?
That's all, but be discrete.
-That's our job. Do you want to know more about Mézeray?
Хотите знать, подлинно ли соглашение, представленное вам господином Мезаре?
-Да, только это. - Мы не новички в своей профессии.
Не хотели бы вы получить и другие сведения о господине Мезаре, его связях и политических взглядах?
Скопировать
Okay, the last NCIS employee to spy on Hetty now has a permanent lisp.
Be discrete.
If you get caught, there's always speech therapy.
Ладно, только последний работник морской полиции, который следил за Хэтти, теперь шепелявит.
Заикается.
Если поймают, есть логопеды.
Скопировать
Will you tell the truth to the Inspector?
I'm sure he'll be discrete and it would help Sid.
I did want to tell you but I didn't think you'd believe me, what with the man's standing.
Вы скажете правду инспектору?
Уверен, он будет беспристрастен, и это поможет Сиду.
Я хотела вам рассказать, но не думала, что вы мне поверите из-за сана мужчины.
Скопировать
The killer is trying to cover their tracks.
Sadly more and more parishioners are requiring your discrete services.
I blame the war.
Убийца пытается замести следы.
К сожалению, всё большему количеству прихожанок нужны ваши скромные услуги.
Я виню войну.
Скопировать
Never even looked inside.
If only she'd not been so discrete...
Mrs. Bennett.
Никогда даже не заглядывала внутрь.
Если б только она не была такой скрытной...
- Миссис Беннет.
Скопировать
Okay, well, I'm on my way to an ambush interview of Duck Commander Willie Robertson, and I am going to crash that party and hold his feet to the fire.
And yesterday's discrete web hits were over 32,000, which means I am on pace for over a million views
That's my girl!
В общем, я решила загялнуть на огонек к владельцу сети "Duck Commander" Вилли Робертсону, и я собираюсь разнести там все в пух и прах и хорошенько его прижучить.
А вчера посещаемость моего сайта перевалила за 32 000 человек, А это означает, что я в шаге от миллиона просмотров за месяц и моих собственных рекламодателей.
Вот она, моя девочка!
Скопировать
I wonder... I wonder when was the moment you knew you wanted to fuck her?
Why were you not more discrete?
Vanessa heard you.
Интересно когда ты понял, что хочешь ее?
И неужели нельзя было потише?
Ванесса слышала!
Скопировать
One more thing, his left ear is pierced.
Please be discrete and locate him immediately.
Yes.
Замаскирован под официанта у него проколото левое ухо
Разделитесь и найдите его как можно быстрее
Да!
Скопировать
Baby, I know, but I need you to do this for me, okay?
So it'll help me be discrete.
All right.
Детка, я знаю, но сделай это ради меня, ладно?
И это поможет мне быть осторожным.
Хорошо.
Скопировать
What the hell?
Be discrete.
I kill people and give you their I.D.S, you let me feed in your club.
"то за черт?
Ёй, будь осмотрителен.
я убиваю людей и отдаю их тебе. "ы позволишь мне питатьс€ в твоем клубе?
Скопировать
Trust me.
You'll be discrete about this, right?
I don't want her to know that I'm looking into her like this.
Доверься мне.
Будь осмотрительна, хорошо?
Я не хочу, чтобы она знала, что я пытаюсь узнать ее таким способом.
Скопировать
The diaphragm is a rubber cap that blocks the passage to the uterus.
It's safe, effective, and perfectly discrete.
All right.
Диафрагма представляет собой резиновый колпачок, который блокирует доступ к матке.
Это безопасно, эффективно и совершенно не ощутимо.
Хорошо.
Скопировать
Private Detectives.
Very discrete. Expensive
They found a fingerprint.
Частные детективы.
Стоят кучу денег.
Они нашли отпечаток пальца.
Скопировать
meant the end of a war and that's good. And I. .. was discovered by Einstein. ª i the east a Geniu.
In 1903 in an article or said that light can be described as discrete particles of energy, whose radiation
What kind of maniac could think such a thing?
"Но это положило конец войне и ее открыл Эйнштейн, а он гений"
И в 1903 году напечатали его статью: "свет может быть описан как отдельные пучки энергии, которые становятся радиоактивным, нестабильным ..."
Что за маньяк так думает? !
Скопировать
The woman's head in the ice, it's not the agent's. It's not Monica Bannan's.
We don't know who she is or why she's there, but so far we have pulled eleven discrete human limbs from
Each one a clean cut, too.
голова женщины во льду - не агента, не Моники Бэнан.
Мы не знаем, чья она и как туда попала но мы вытащили изо льда 11 частей тела, и это не конец.
Все они аккуратно отняты.
Скопировать
No, you didn't.
You knew the entire time the discrete was 16K.
Damn it, Ben.
Нет, не думал.
Обычно же берем 16-ти килобайтовые.
Чёрт возьми.
Скопировать
Subtitles by Oliver Sanderson
good thing or a bad thing that it's becoming harder maybe impossible to encapsulate information in discrete
The simplistic answer, the answer that you get from Hollywood and the recording industry is - it's a disaster.
Перевод Vsasha
Хорошо или плохо, то что становится всё труднее, а то и невозможно заключать информацию в отдельные объекты и продавать их?
Ответ, который вы получите от Голливуда и звукозаписывающих компаний: "Это катастрофа".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов discrete (дескрит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы discrete для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дескрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение