Перевод "rooming house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rooming house (румин хаус) :
ɹˈuːmɪŋ hˈaʊs

румин хаус транскрипция – 24 результата перевода

I'm Mrs. Smerrling.
I own this rooming house and I've never had any trouble.
Whatever it is that Jackie has done...
Миссис Смерлинг.
Я сдаю комнаты здесь и пока еще ни на что не жаловалась.
Что бы Джэки не сделала...
Скопировать
He's going to call tomorrow and tell me the exact time.
Quimby's rooming house.
It's open.
Пансион миссис Куимби.
Говорит миссис Куимби.
- Доброе утро, Чарльз.
Скопировать
I think we'd better find Charles.
He must be at the rooming house. Let me call him.
Are you ready to move him?
Кажется, ваша машина была поблизости от Колизея.
Я думаю, нам лучше найти Чарльза.
Доктор.
Скопировать
He was in the office every night at 7:00 the last, I saw him myself.
I talked to the girl at the rooming house.
Charles isn't there. I have some good news.
Вы знаете, где был этот приятель? Он пациент доктора Джэнца. Он был в офисе каждый вечер в 19:00.
В последний раз, когда я его видел...
Я поговорила с девушкой из пансионата.
Скопировать
I will study at the college of art, up in the hills.
That's a girl school with a rooming house.
I see...
Я буду учится в колледже исскуств, что на холмах.
Это школа для девочек с общежитием.
Понятно...
Скопировать
No place to be but mine.
Or were you thinking about finding you another rooming house?
Maybe you were thinking about going to some other city.
Вам негде жить - только у меня.
Может, вы хотите снять другую комнату? В другом доме?
Или решили уехать в другой город?
Скопировать
The phone call that never came. Perhaps fear now came to Oswald for the very first time.
Oswald returns to his rooming house around 1:00 p. m a half hour after the assassination.
A man shot the President!
Возможно, именно тогда Освальд впервые очень испугался.
В час Освальд вернулся на свою съемную квартиру. Это через пол часа после убийства. Кто-то убил президента!
Он надевает куртку, берет револьвер 38 калибра.
Скопировать
Several of them remember him.
Of course he could be staying at a rooming house,
But that doesn't sound like him.
Конечно, он мог снять обычную комнату.
Но это на него не похоже.
Он любит все только самое лучшее.
Скопировать
This isn't an office building. -That's right.
It's a rooming house. Exactly.
I paid my rent and I'll do as I please.
И это не офисное здание.
Правильно, это дом со съемными квартирами.
Вот именно. Я плачу деньги и делаю здесь, что хочу.
Скопировать
It's a disposable.
Two incoming calls... one from another disposable and another one from a rooming house
- on Logan.
Он одноразовый.
Два входящих. Один с такого же одноразового. Другой - с ночлежки
- на Логан.
Скопировать
I'm guessing, narcotics overdose.
Rooming-house neighbor found her groggy with dilated pupils.
To bed 4.
Как я полагаю, передозировка наркотиков.
Сосед обнаружил её без сознания и с расширенными зрачками.
На четвертую кушетку.
Скопировать
Okay, 17 is the street number of the quarry where we found Jane Doe.
Rooming house, shooting scene, the kid's house, even the precinct... everywhere we've been.
Except one... 1024.
Итак, 17 - это номер улицы, ведущей к карьеру, в котором мы нашли неизвестную.
Да, дом убийцы, место стрельбы, дом того мальчишки, даже участок... все места, где мы были.
Кроме одного...1024.
Скопировать
There was a guy.
He followed Sarah to my rooming house.
She came to see me.
Там был парень.
Он следовал за Сарой, к моему жилью.
Она приезжала увидеться.
Скопировать
It reads "Byford's Pest Control" on the side.
Hey, uh, Howzer's parole officer has his address listed as a rooming house on Sherbourne.
I'll send you the address.
С надписью на боку "Дезинсекция Байфорда"
Эй, у офицера Хаузера по УДО есть его адрес, в Шербурне.
Я вышлю вам адрес.
Скопировать
But Inspector Langley didn't believe so, and those doubts cost him his job.
He was dismissed from the police and died a broken drunk, in a cheap rooming house in Dorking.
He thought O'Connell had been framed?
Но инспектор не верил в это, и сомнения стоили ему собственной работы.
Из полиции его уволили, и умер он нищим пьянчужкой, в дешевой съемной комнатушке в Доркинге.
Он считал, что О'Коннэлла подставили?
Скопировать
Hey, doc.
'Porters Rooming House'.
Thank you, Charlie.
Эй, док.
"Пансион Портера".
Спасибо, Чарли.
Скопировать
I was just closing up when this person came in, wanting this specific book...
Of course, did not know the author or the title, just that it was about a murder somewhere a rooming
Sounds interesting.
Я уже закрывалась, когда тот человек пришел и захотел взять особенную книгу...
Спасибо. конечно, он не знал ни автора, ни название, только то, что она про убийство в гостинице где-то в Европе.
Звучит интересно.
Скопировать
I don't have anywhere else to live, Paul.
What about the rooming house?
I got into a fight.
Мне больше негде жить, Пол.
Как насчёт общежития?
Я подрался.
Скопировать
I put him in a room above the privy.
I always thought it was gonna end like this, button-- a rooming house in a mining camp on Indian territory
And you, Daddy?
А я заселил его в комнату над очком.
Так и знал, что всё кончится именно этим, Пуговка. Мебелированные комнаты в шахтёрском лагере на индейской территории, с норвежским подкидышем и богатым золотоносным участком на руках.
А как ты папочка?
Скопировать
- No wonder you're not sleeping. - Mmm.
We could go to your rooming house.
Men only, dear.
-Неудивительно, что ты не спишь.
Мы могли бы пойти к тебе в твои номера.
Они только для мужчин, дорогая.
Скопировать
- Well, he would have been long gone before I had a chance to use it.
OK, take us through what happened when you arrived at the rooming house.
IIB!
- Ну, он бы давно исчез к тому времени, как я смогла бы предъявить ему ордер.
Ладно, расскажите поэтапно, что случилось, когда вы прибыли в тот дом.
ОВР!
Скопировать
Is there something wrong with that?
It's just, if you'd gone home to Michelle or a hotel with working security cameras, unlike this rooming
But we can't.
- Что тут такого?
- Ничего, но если бы вы поехали домой к Мишель или в отель с камерами наблюдения, мы бы смогли проверить, куда вы направились.
А мы не можем.
Скопировать
Julian Foster's worldly possessions.
I paid a visit to his rooming house.
- Thank you, sir.
Земные сокровища Джулиана Фостера.
Я побывал у него дома.
— Спасибо, сэр.
Скопировать
- or even each other. - How odd.
What were they doing in that rooming house?
Well, both men had received letters from Foley enticing them there, sir.
— Как странно.
Что они делали в этих меблированных комнатах?
Они оба получили письма от Фоли, заманившего их туда, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rooming house (румин хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rooming house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить румин хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение