Перевод "Methodist" на русский
Произношение Methodist (мэсодист) :
mˈɛθədˌɪst
мэсодист транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, God, no.
What would God think, you showing up with a Methodist?
Three weeks is a long time.
О, Боже, нет.
Что подумает Бог, если вы покажитесь на людях с кем-то из методистской церкви?
Три недели долгий срок.
Скопировать
I'm George Parker, travelling with my wife Agatha and my niece Louisa.
We're Methodist missionaries.
Any more of us lot around?
Я Джордж Паркер, путешествую с женой Агатой и племянницей Луизой.
Мы миссионеры-методисты.
Еще кто-то из ваших здесь есть?
Скопировать
Now I know why they join for life, Cooper.
Papist for my Methodist tastes, dear Major.
MAJOR the abbot is a Cistercian, but civilised for all that.
Теперь я знаю, почему они отдают этому всю жизнь, Купер.
Монастырская еда немного... папистская на мой методистский вкус, майор.
МАЙОР: Настоятель здесь цистерцианец, но вполне цивилизованный.
Скопировать
Oh, blimey.
A bloody Methodist.
That's best brandy, sir.
Чтоб ему!
Чертов методист!
Это лучший бренди, сэр!
Скопировать
WHATEVER ARE YOU DOING COMING DOWN LIKE A GHOST? Martin:
WHY, HETTY LASS, ARE YOU TURNED METHODIST?
YOU MUST PULL YOUR FACE A DEAL LONGER AFORE YOU'LL DO FOR ONE, ISN'T THAT RIGHT, ADAM? AYE.
Что ты устраиваешь, спускаясь, как привидение?
Что, Хетти, красавица, в методисты подалась?
Тебе нужно кукситься посильнее, тогда сойдёшь за одну из них, правда, Адам?
Скопировать
I NEVER SAW THE LIKE TO YOU, DINAH.
I SUPPOSE YOU NEEDS MUST MAKE US ALL MISERABLE, BEING A METHODIST, ELSE YOU WOULDN'T GO.
BUT IF YOU DIDN'T MEAN TO STAY WITH ME, YOU'D BETTER NEVER HAVE COME.
Я никогда не видела таких, как ты, Дина.
По-моему, тебе нужно, чтобы мы все стали несчастными и подались в методисты, тогда бы ты нас не покинула.
Если ты не хотела остаться со мной, лучше б не приезжала.
Скопировать
Are you religious, son?
I'm a Methodist.
I'm a Lutheran.
Вы верите в Бога, сынок?
Я методист.
Я лютеранин.
Скопировать
Yeah, grief from the Committee. Doc'll do the eulogy.
Services at Lakeside Methodist, the usual.
And may God have mercy on your souls.
Да, да, Комитет будет скорбеть, Дот подготовит речь.
Служба будет как всегда в Лейксайд Методист.
...да смилуется над вами Господь.
Скопировать
- You wanna see pain?
Swing by First Methodist, Tuesday nights. See the guys with testicular cancer.
That's pain.
Это вы-то больны?
Как-нибудь вечером во вторник сходите в Первую Методистскую Церковь, посмотрите на тех, у кого рак яичек.
Вот они больны.
Скопировать
McNoughton received this letter today.
"FIRST METHODIST CHURCH MINTERN, CALIFORNIA"
They sent this to the Bishop?
МакНотон получил это сегодня.
НАДПИСЬ: Первая методистская церковь, Минтерн, Калифорния.
- Они прислали это епископу?
Скопировать
- The decision has been made.
Now either you turn this chapel over to someone else, and return to your duties at First Methodist, or
I can't just stop.
- Решение принято.
Или ты передашь эту церковь другому и вернешься в первую методистскую, или тебя накажут и переведут.
- Я не могу все бросить.
Скопировать
But maybe it's God speaking to you too.
First Methodist is your rock.
Wait, be patient. Your time will come.
- Но сейчас Бог тоже говорит с тобой.
Первая методистская церковь твоя.
Надо подождать.
Скопировать
Everybody welcome at our church.
Yeah, we had a Methodist come in.
Episcopalian.
Мы всех приниМаеМ в нашей церкви.
Да, к наМ приходил Методист.
Епископалец.
Скопировать
- What is your religion?
- Methodist.
- How often do you attend church? - Not at all now.
Ваша религия?
Я методист.
Часто ли ходите в церковь?
Скопировать
About a year.
Our wedding will be June 5, at the Methodist church.
Jenny will be singing and Monroe is gonna cater the reception.
Около года.
Наша свадьба будет 5-го июня, в Методистской церкви.
Дженни будет петь, и Монро собирается обслуживать приём.
Скопировать
It was an accepted fact among the residents of Wisteria Lane that Ida Greenberg liked her liquor.
People had seen her drunk at sewing bees the Department of Motor Vehicles and the First Methodist Church
Ida had tried to quit drinking many times, but she couldn't.
Среди жителей Вистерии Лэйн было принято считать, что Ида Гринберг увлекается спиртным.
Ее видели пьяной на посиделках с шитьем в У правлении моторизированного транспорта ... и на службах в церкви.
Ида пыталась завязать с пьянством, но так и не смогла.
Скопировать
What exactly is the Pentecost?
I mean, my folks, they was Methodist.
The Pentecost.
Что же такое Пятидесятница?
В смысле, мои родители были методистами.
Пятидесятница.
Скопировать
Ethan Thomas.
Methodist, I think.
But the guy practically lives at church.
Итан Томас.
Хотя он не католик, а методист вроде бы.
Но он чуть ли не живет в церкви.
Скопировать
That's a smudge.
It's a town, and they have a 12-step meeting every day at the first Methodist church.
Although it's such a small town, probably just do a 2-step.
Это пятно.
Это город! И у них каждый день проходят собрания "двенадцати шагов" в методистской церкви.
Хотя в таком маленьком городке, наверное, это всего "два шага".
Скопировать
- What, like government?
No, like Methodist.
- What's that?
- В правительстве?
Нет, он был методистом.
- А что это такое?
Скопировать
U.T. Austin,
TMU, Southern Methodist, maybe INM.
I see.
У.Т. Остин,
ТМУ, Южный методический, может быть ИНМ.
Я понимаю...
Скопировать
What schools were you thinking of applying to?
Austin, TMU, Southern Methodist, maybe INM.
Tyra... you really think that sounds realistic?
Тебе нужно сделать сокращения до того, как они их сделают.
Тейлор, это серьезно.
- Ты меня прикроешь, ведь так?
Скопировать
Another church burglary in sector two last night.
Madison Park Methodist.
This would be what you'd call a rash.
Еще одно ограбление церкви во втором секторе этой ночью.
Церковь методистов в парке Мэдисон.
Это какой-то геморрой.
Скопировать
I see you say you don't drink, Mr Gallagher.
Yeah, well me mum was a Methodist, love.
Promised her, on her deathbed.
Вы отметили, что не пьёте, мистер Галлагер.
Да, дорогуша, мама у меня была методисткой.
Я дал ей слово на смертном одре.
Скопировать
what is the one true religion?
It's a mix of voodoo and Methodist.
Shouldn't have left the key under the mat, suckers!
какая религия истинная?
Смесь вуду и методизма.
Не надо было оставлять ключ под ковриком, дурачье!
Скопировать
Hey, who wants to change the subject?
Yeah, I belong to the First Methodist Church on Helm, and today was our autumn festival.
There were games and songs.
Эй, кто-нибудь еще хочет сменить тему?
Я принадлежу к первой методистской церкви в Хелме и сегодня мы проводили осенний фестиваль.
Там все играли в разные игры, танцевали и пели песни.
Скопировать
So were you until a few minutes ago.
. - methodist.
- Ah.
Да ты себя вспомни пару минут назад.
Да, но сейчас уже день, и я одета полностью... и опрятно.
- Ах.
Скопировать
Who's in there?
A Methodist and a son of a bitch!
This is Rooster Cogburn.
Кто в доме?
Методист и один сукин сын!
Я Рустер Когбёрн.
Скопировать
Send the news to my brother, George Garrett.
He is a Methodist circuit rider in South Texas.
Shall I tell him you was outlawed up?
Сообщите моему брату Джорджу Гарретту.
Он священник-методист в Южном Техасе.
Сообщить что ты преступник?
Скопировать
- He was released a month ago.
- Was assigned to a Methodist hostel in Stepney.
- Hmm.
- Он был освобожден месяц назад.
Его перепоручили методистскому хостелу в Степни.
- Хм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Methodist (мэсодист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Methodist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсодист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
