Перевод "installation" на русский

English
Русский
0 / 30
installationпроводка проведение установка вселение
Произношение installation (инстелэйшен) :
ˌɪnstəlˈeɪʃən

инстелэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Anne!
Nothing wrong at the installation, is there?
It's gone!
Энн!
Ничего страшного на установке, не так ли?
Что исчезло?
Скопировать
Wonderful, so what can we do about it?
There's trouble at the installation, honey.
- Well, good night.
Замечательно,так, что мы будем делать с этим?
Есть проблема на установке, дорогая. Мы собираемся, должны ехать.
- Ну, спокойной ночи. - Я подам Твое пальто.
Скопировать
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project
Along with their wives, that's eight people.
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Скопировать
Something named Zontar.
If Curt doesn't stay there, he may try and get to the installation.
I see.
Если Курт не остается там, он может попробовать добраться до установки.
Я вижу.
Мы могли бы использовать их быстрее, чем эти.
Скопировать
Curt, what is it?
Darling, I've gotta go up to the installation.
Oh, Curt, no.
Теперь так, смотри, Ты останешься внутри.
И помни, держи все окна и двери взаперти.
Ох, Курт, Я боюсь, происходит что-то страшное.
Скопировать
Didn't mean to.
Why is the installation shut down? Where did everybody go?
They've all been transported to the district air base.
Никто не знает, что может случиться с ними здесь.
Ну, доктор Тэйлор, могу ли Я попросить Вам съездить обратно к Джексону?
Вместо долгого путешествия на велосипеде.
Скопировать
Yes, Curt.
Now the men of the installation had been possessed by the inject-a-pods...
You take care of them, I'm going to the cave.
Да, Курт.
Сейчас люди после имплантации установок находятся в подчинении инъекционных-коконов...
Ты позаботься о них, Я пойду в пещеру.
Скопировать
This is close enough. Good luck, Keith.
The jet is on the installation strip.
Yes, I've been told.
Это достаточно близко.
Реактивный самолет находится на установочной полосе.
Да, мне доложили.
Скопировать
Current position?
Directly over the Omaha installation, sir.
Air Defence will wanna send somebody up to get a closer look.
Настоящая позиция?
Прямо над базой в Омахе, сэр.
Стоит там.
Скопировать
For the fourth time, my name is James T. Kirk.
And how did you get inside a top-security installation, James T. Kirk?
I've told you, you wouldn't believe me.
В четвертый раз повторяю, мое имя Джеймс Т. Кирк.
И как вы проникли в сверхсекретную базу, Джеймс Т. Кирк?
Я сказал, что не поверите.
Скопировать
Kirk, maybe you don't realize how serious this is.
Sabotage of a government installation...
- Did I sabotage something? - No.
Кирк, вы не осознаете, насколько серьезно все это.
Саботаж правительственной базы--
- Разве я саботировал что-то?
Скопировать
However, you must.
It is vitally important that we get this installation back into production.
Mr. Vanderberg, may I ask at which level you discovered the nodules of silicon?
Но вы должны.
Очень важно вернуть это устройство для производства.
Мистер Вандерберг, могу я узнать, на каком уровне вы обнаружили этот кремний?
Скопировать
You can swim either with or against the current,... you see, it's very strong.
Your mother told me that the installation is almost completed.
It'll be even more difficult to dry off from swimming now.
Ты можешь плыть по или против течения, увидишь, это здорово...
Твоя мать сказала, что установка почти закончена.
Теберь будет еще труднее вытащить тебя из бассейна.
Скопировать
Ty'Gokor is located in an asteroid field deep in Klingon space.
It is probably the most heavily fortified installation in the Empire.
There are at least 30 warships stationed there at any given time, and the entire asteroid field is protected by a tachyon detection grid.
Тай'Гокор расположен в поле астероидов в глубине пространства клингонов.
Это, пожалуй, наиболее укрепленная точка в Империи.
Там регулярно находится минимум 30 боевых кораблей и всё поле астероидов защищено тахионной сетью обнаружения.
Скопировать
The S2 engine prototype may have been lost, but the data is still on record in Germany.
This installation and Unit 01 will be sufficient.
But the committee is in a panic.
Может, прототип S2-двигателя и потерян, но все данные хранятся в Германии.
Нам вполне достаточно нашей базы и Первого.
Но Комитет в панике.
Скопировать
They've proven very effective on Deep Space 9.
I'm sure they have but I hope you'll keep in mind that this is Earth and not a military installation.
Which means it's a lot more vulnerable.
Они зарекомендовали себя как очень эффективные на Дип Спейс 9.
Уверен, что зарекомендовали, но, надеюсь, вы не забываете, что это - Земля, а не военная база.
А значит, она гораздо более уязвима.
Скопировать
The only way we can secure those facilities is to test everyone there whether they wear a uniform or not.
I'm not living on a Starfleet installation.
Dad, if we test the family members of one Starfleet officer, we must test them all.
Единственный способ обезопасить эти объекты - проверять там всех, носят они форму или нет.
Я не живу на базе Звездного Флота.
Папа, если мы проверяем членов семьи одного офицера Звездного флота, то должны проверить всех.
Скопировать
Huh... I call this piece: "Advertising!"
low rates, friendly service, name brands, easy terms affordable prices, money-back guarantee, free installation
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and free parking!
Эту часть я назвал "Реклама".
Качество, ценность, стиль, сервис, выбор, удобство, экономия, сбережение, исполнение опыт, гостеприимство, низкие тарифы, теплое обслуживание, названия брендов, простые условия приемлемые цены, гарантия возвращения денег, бесплатная установка!
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
Скопировать
Now install personality subroutines and voice approximation.
Installation complete.
Dr. Moset, I'd like to consult with you about an alien life-form.
Теперь установи подпрограммы личности и соответствующий голос.
Установка завершена.
Доктор Мосет, я хотел бы проконсультироваться с вами по поводу чужой жизненной формы.
Скопировать
What's wrong?
You afraid you might find out you're not supposed to destroy that installation?
Let us finish the job.
Что не так?
Вы боитесь, что обнаружите то, что не должны уничтожать эту базу?
Позвольте, мы закончим.
Скопировать
I beam a talking bomb on board.
time I commanded an away mission, I led my people into a cave that I thought was a Cardassian military installation
Turned out I'd mistaken unstable mineral deposits for weapon signatures.
Я принес на борт говорящую бомбу.
Когда я первый раз командовала десантом, я привела своих людей в пещеру, которая, как я думала, была кардассианской военной базой.
Как выяснилось, я перепутала нестабильные отложения минералов с сигнатурами оружия.
Скопировать
What is your target?
A military installation on Salina Prime,
Grid 1 1, Vector 9341.
Какая у вас цель?
Военная база на Салинии Прайм.
Сетка 11, вектор 9341.
Скопировать
Why don't we take a closer look at your target.
A military installation, as I told you.
But it's manned.
Почему бы нам не посмотреть поближе на вашу цель?
Военная база, как я и говорил.
Но она населена.
Скопировать
The sooner we regain the offensive on the front lines, the better.
The installation of Breen weapons on Dominion ships must be accelerated.
Please issue the appropriate orders to your engineers.
Тот Прен, чем быстрее мы перейдем в наступление, тем лучше.
Темпы установки оружия бринов на кораблях Доминиона должны быть ускорены.
Пожалуйста, отдайте своим инженерам соответствующие приказы.
Скопировать
Now, in the meantime, I've got a few theories about our mysterious commando friends.
- Based on the locations of our sightings and Spike's reluctant description of their underground installation
What if the quake was a sign - a bad omen - and we ignore it?
Так вот, в то же время, у меня есть несколько теорий на счет наших таинственных друзей коммандос.
Так вот, основываясь на местоположениях наших встреч, ....и неохотном описании их подземной базы Спайком...
Что, если землетрясение было знаком, плохим предзнаменованием, а мы его просто игнорируем?
Скопировать
Buffy, if the quake heralded some such catastrophe I'm sure there will be other signs to follow which will afford us plenty of time to avert it.
I believe the commando installation is either very close to or directly under your school.
- Plague!
Баффи, если бы землетрясение предвещало подобную катастрофу... уверен, будут другие признаки, которые предоставят нам достаточно времени, чтобы предотвратить ее.
Так вот, я полагаю, что база коммандос находится либо очень близко, либо непосредственно под университетом... в таком случае, я убежден, что один или несколько из них могут находиться в твоей среде.
- Чума!
Скопировать
Carry the four...
The installation of this device was clearly the result of my betrayal of Apophis.
Before I became shol'va, such a device would have been unnecessary.
2 пишем, 4 в уме...
Ясно, что это устройство установили из-за моего предательства Апофиса.
До того, как я стал шолвой, в нем не было необходимости.
Скопировать
Hello, Adam.
I'm a one-man Virtual Girl but if you insert the installation disk...
- What was that?
Привет, Адам.
Я - "Виртуальная Девушка Для Одинокого Мужчины" но если сменить загрузочный диск....
-Что это было?
Скопировать
We will participate beginning with the construction of Unit 08.
The plans for the second installation project are still viable.
However, a pilot has not yet been found.
Мы начинаем производство Евы-08.
План работ на второй стадии не претерпел изменений.
Проблема в другом: пилот до сих пор не найден.
Скопировать
At last !
- Now, installation instructions.
- What ?
Наконец-то!
- Инструкция по подключению.
- Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов installation (инстелэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы installation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстелэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение