Перевод "vets" на русский
vets
→
ветеринар
Произношение vets (вэтс) :
vˈɛts
вэтс транскрипция – 30 результатов перевода
I mean, 50 dollars, you know, it's...
Well, there are licences and vets and shots and...
Think of all the food!
Просто, $50, знаешь, это...
Должны быть документы, ветеринарные справки, прививки...
А подумай сколько еды нужно!
Скопировать
A modern Saint Francis.
(LAUGHTER) Three cheers for Mr Chinnery, Prince of Vets.
Hip, hip...
Новый святой Франциск.
Не так ли, Гладстоун? Троекратное ура мистеру Чиннери, Принцу ветеринарии!
Гип, Гип...
Скопировать
After that, Mama went to the hotel to lay down, so I went out for a walk to see our nation's capital. Hilary!
I got the vets.
What do you want to do with them?
После этого, мама поехала в гостиницу отдохнуть, а я отправился погулять и посмотреть на столицу страны.
Хилари!
Я был на осмотре. Что ты собираешься с ними делать?
Скопировать
- Well, yes, of course.
You know, there are plenty other vets in Twin Peaks.
Only one has a best friend with one arm.
- Да, да, конечно!
Знаешь, в Твин Пикс полно других ветеринаров.
Но только у одного Однорукий ходит в лучших друзьях!
Скопировать
I think he thinks he's invulnerable.
I've seen it with Vietnam vets.
The high they get from overcoming their fear they become addicted to it.
Мне кажется, что он считает себя неуязвимым.
Мне встречались такие среди ветеранов Вьетнамской войны.
Когда они побеждают страх, их охватывает эйфория. и без этого они уже не могут. Я подумал, что соединив их...
Скопировать
- But it worked.
Well, all good vets are really witch doctors at heart, you know?
He'll be much better now.
- Но это сработало.
Ну, знаете ли, все хорошие ветеринары в душе шаманские знахари.
Ему скоро станет намного лучше.
Скопировать
The understatement of the year!
Hell for young vets must surely be working for him.
If I never see him again it'll be too soon.
Вы все сильно преуменьшили!
У него просто ад для молодых ветеринаров.
Даже если я никогда его не увижу, это будет слишком скоро.
Скопировать
It's hardly dumb, is it, Mrs Hall?
Call yourselves vets and you let that poor brute suffer.
He's in no pain, Mrs Hall.
Тихим его с трудом можно назвать, ведь так, миссис Холл?
Позволяете животному страдать, а еще называете себя ветеринарами.
У него ничего не болит, миссис Холл, можете быть уверены.
Скопировать
Combat veteran.
Put Vietnam vets at the top of the list because they're young and tough.
Then work through Korea and World War ll.
Значит, мы ищём человека, бывшего на военных действиях.
Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме. Они молодые и горячие.
Затем - Корея и вторая мировая война.
Скопировать
Well, I surmised that he was insane.
And uh, he... threw his star suit on the ground, and uh ... jumped into one of my vets of liquid fuel
Which is...very dangerous.
Я подумал, что он с ума сошел.
Тогда, он выбросил подштанники и бросился на щит.
Это очень опасно.
Скопировать
I could try patching him up, enough to get him home, anyway.
You must have some first-class vets down in surrey, better equipped than I am here, anyway.
What would they be likely to recommend, amputation?
Я могу оказать ему первую помощь, для того чтобы вы смогли отвезти его домой.
В Суррее, наверняка, есть первоклассные ветеринарные службы, лучше оборудованные, чем мы здесь.
А что они, скорее всего, порекомендуют? - Ампутацию?
Скопировать
He's a veterinary, ain't he?
There's vets, and vets. This one's a dead loss.
I could tell you a few tales about him.
Он же ветеринар, разве нет?
Ветеринары всякие бывают, а этот – пустое место.
Я бы мог вам кое-что про него рассказать.
Скопировать
Er, Major Bullen, are you quite sure I'm the man for the job?
We vets are journeymen, our minds cluttered with the minutiae of our trade.
I'd hate to let you down.
Майор Буллен, вы твердо уверены, что я подхожу для этой задачи?
Мы ветеринары, ремесленники, и наш мозг загружен деталями нашего ремесла.
- Я очень бы не хотел подвести вас.
Скопировать
I wonder why she came back.
- A houseful of vets, where else would she go if she was ill?
- Still no sign of her mother.
- Интересно, почему она вернулась?
- У нас полно ветеринаров, - куда она еще могла пойти, если заболела?
- Ее матери до сих пор не видно.
Скопировать
Wigga, you faded.
News said it was some terrorist group called SW1 that burned the place down and killed a bunch of vets
Period point blank.
Твои данные устарели.
В новостях сказали, что больницу уничтожили террористы из группы SW1.
Они спалили здание и перебили подопытных.
Скопировать
I think that could be made into an affecting story and, you know, one that everyone understands.
And I think cops are on the side of vets.
You are pathetic, Stu.
Из этого может получиться трогательная история, которую каждый сможет понять.
Думаю, копы на стороне ветеранов.
Как же ты жалок, Стю.
Скопировать
God speed.
I guess, you probably think I'm... one of these vets... that got all screwed up in 'Nam, right?
-On the brink of insanity, right?
Бог в помощь!
Полагаю, ты считаешь меня одним из ветеранов, у которых из-за Вьетнама съехала крыша?
- Почти на грани безумия, да? - Нет.
Скопировать
- Objection. This past April, a cow stumbled and fell in Texas.
The vets suspected a central nervous system disorder.
That animal should've been tested.
– В этом апреле в Техасе споткнулась и упала корова.
Ветеринары подозревали, что не в порядке центральная нервная система.
Это животное должны были проверить, но не проверили.
Скопировать
Meanwhile, we'll follow up on the D.E.A. list of M-99 buyers.
That would include vets, doctors, animal control, even circuses.
Be thorough. Check everyone.
А пока мы прошерстим список докторов которые покупали М-99.
Он включает ветеринаров, врачей, людей из контроля за животными, даже из цирка.
Тщательно проверьте всех и каждого.
Скопировать
Only, he seems to have consumed a large quantity of phencyclidine.
It's a tranquiliser, often used by vets to calm horses.
- He'll be all right, though?
Похоже, он принял большую дозу фенициклидина.
Это транквилизатор, ветеринары часто используют его, чтобы успокоить лошадей.
- Он ведь поправится?
Скопировать
Maybe.
There's this one vets' message boarand buddy search that's really good.
Great.
Наверное.
Есть отличный сайт по ветеранам Вьетнама, поиск однополчан
Здорово.
Скопировать
Bird-dog him.
Well, uh, the board is for vets.
Only.
Разнюхай там все.
Он же только для ветеранов..
Только.
Скопировать
Obviously I have an agent.
She vets all my clients.
- Two lovely new gentlemen for you today.
Конечно, у меня есть агент.
Она осматривает всех моих клиентов.
- Сегодня у тебя два новых обаятельных джентльмена.
Скопировать
- Call his work. We got something.
One of our vets bought three one-way tickets to T.F. Green Airport in Providence.
- When do they land?
Позвоните ему на работу, может, они знают, где он.
Кажется, что-то есть. Один из наших ветеранов купил три билета до Провиденса.
Когда они улетели?
Скопировать
I just need a minute of your time,pal.
My partner and i are trying to transition some of the homeless vets out here into affordable housing.
We feel it's a crime the way this country's turned its back on you guys.
Я прошу только минуту твоего внимания, друг.
Я и мой парнтнер пытаемся помогать бездомным ветеранам находить свободные дома.
Мы считаем преступлением то, что страна от вас отвернулась.
Скопировать
Jamie's going to put you in touch with Paul.
Paul vets the stuffthat we input into the attack.
Technically, you shouldn't be doing this here, but the mainframe's not here, right?
Джейми познакомит тебя с Полом.
Пол проверяет все то, что мы используем в нападении.
Вообще-то, ты не должен тут находиться, но никто ведь не видит, правильно?
Скопировать
- Then we can do something.
Black and Mexican combat vets with an education.
Goddamn.
- И вот тогда мы чего-то добьемся.
Ветераны боев, черный и мексиканец, с образованием.
Черт возьми!
Скопировать
He was a carpet layer for Jordan Marsh.
Uncle Jackie was a small-time bookie who tended bar at the Vets in Somerville.
He got popped by Nicastro in '95.
Он делал ковры для Иорданского Бога.
Дядя Джекки был мелким букмекером и окучивал бар Ветеринаров в Соммервилле.
Его шлепнул Никастро в 95-м.
Скопировать
Sure is nice of your daddy to buy me a room for the night.
Yeah, he's always helping out with vets and stuff.
Yeah, good man.
Довольно мило со стороны твоего отца оплатить мне комнату на ночь.
Да, он всегда помогает ветеранам.
Да, хороший парень.
Скопировать
You know, they can set up a new cardio unit with a...
- with a research lab or... or you can work with Vets.
- It isn't about that.
Можно создать целое кардио подразделение.
- С лабораторией и еще чем-то... - Дело не в этом.
Подождите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vets (вэтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
