Перевод "vets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vets (вэтс) :
vˈɛts

вэтс транскрипция – 30 результатов перевода

One of our best sellers, the old Mark 7.
They go to abattoirs and vets all over the world.
Civilised worlds, you know, wherever animals are dispatched humanely.
Один из наших лучших продавцов, старый Марк 7.
Они идут бойни и ветеринары во всем мире.
Цивилизованные миры, вы знаете, там, где животные отправляются гуманно.
Скопировать
GETTING HIS DICK SUCKED, THAT'S WHERE'S BRIAN.
BUT MAYBE IT'S LIKE THOSE VIETNAM VETS WHO WITNESSED ALL THOSE ATROCITIES.
IT'S JUST TOO PAINFUL FOR HIM TO FACE.
Там, где ему отсасывают, вот где Брайан.
Я его не защищаю, но может, это как с ветеранами Вьетнама, которые навидались всяких зверств.
Ему слишком больно это видеть. Что?
Скопировать
I think he thinks he's invulnerable.
I've seen it with Vietnam vets.
The high they get from overcoming their fear they become addicted to it.
Мне кажется, что он считает себя неуязвимым.
Мне встречались такие среди ветеранов Вьетнамской войны.
Когда они побеждают страх, их охватывает эйфория. и без этого они уже не могут. Я подумал, что соединив их...
Скопировать
- But it worked.
Well, all good vets are really witch doctors at heart, you know?
He'll be much better now.
- Но это сработало.
Ну, знаете ли, все хорошие ветеринары в душе шаманские знахари.
Ему скоро станет намного лучше.
Скопировать
- lf? !
Vets don't take a Hippocratic oath, do they?
So you can't be accused of breaking it.
- В каком смысле - если?
! Ветеринары ведь не дают клятву Гиппократа?
Так что тебя нельзя будет уличить в ее нарушении.
Скопировать
The understatement of the year!
Hell for young vets must surely be working for him.
If I never see him again it'll be too soon.
Вы все сильно преуменьшили!
У него просто ад для молодых ветеринаров.
Даже если я никогда его не увижу, это будет слишком скоро.
Скопировать
It's hardly dumb, is it, Mrs Hall?
Call yourselves vets and you let that poor brute suffer.
He's in no pain, Mrs Hall.
Тихим его с трудом можно назвать, ведь так, миссис Холл?
Позволяете животному страдать, а еще называете себя ветеринарами.
У него ничего не болит, миссис Холл, можете быть уверены.
Скопировать
He's a veterinary, ain't he?
There's vets, and vets. This one's a dead loss.
I could tell you a few tales about him.
Он же ветеринар, разве нет?
Ветеринары всякие бывают, а этот – пустое место.
Я бы мог вам кое-что про него рассказать.
Скопировать
I mean, 50 dollars, you know, it's...
Well, there are licences and vets and shots and...
Think of all the food!
Просто, $50, знаешь, это...
Должны быть документы, ветеринарные справки, прививки...
А подумай сколько еды нужно!
Скопировать
Well, I surmised that he was insane.
And uh, he... threw his star suit on the ground, and uh ... jumped into one of my vets of liquid fuel
Which is...very dangerous.
Я подумал, что он с ума сошел.
Тогда, он выбросил подштанники и бросился на щит.
Это очень опасно.
Скопировать
Combat veteran.
Put Vietnam vets at the top of the list because they're young and tough.
Then work through Korea and World War ll.
Значит, мы ищём человека, бывшего на военных действиях.
Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме. Они молодые и горячие.
Затем - Корея и вторая мировая война.
Скопировать
A modern Saint Francis.
(LAUGHTER) Three cheers for Mr Chinnery, Prince of Vets.
Hip, hip...
Новый святой Франциск.
Не так ли, Гладстоун? Троекратное ура мистеру Чиннери, Принцу ветеринарии!
Гип, Гип...
Скопировать
I'm completely worn out.
I need a society for the prevention of cruelty to vets.
I can't pretend I'm bright-eyed and bushy-tailed.
Говорю тебе, Джеймс, я полностью вымотан.
Нужно организовать общество по охране ветеринаров от жестокого обращения.
Я и сам уже не помню, когда в последний раз у меня были уши торчком и хвост крючком.
Скопировать
Work stops for no man.
Well, not vets.
Aye, but not on poor lass's honeymoon.
Работа никогда не прекращается.
Особенно, у ветеринаров.
Да, но у бедной девочки медовый месяц.
Скопировать
- Well...
Magnus, he's funny, like, about vets.
About anybody, come to that, who does things to him.
- Ну...
Магнус, он недолюбливает ветеринаров.
Если уж на то пошло, вообще, всех, кто что-либо с ним делает.
Скопировать
Er, Major Bullen, are you quite sure I'm the man for the job?
We vets are journeymen, our minds cluttered with the minutiae of our trade.
I'd hate to let you down.
Майор Буллен, вы твердо уверены, что я подхожу для этой задачи?
Мы ветеринары, ремесленники, и наш мозг загружен деталями нашего ремесла.
- Я очень бы не хотел подвести вас.
Скопировать
If I brought him here, next time he saw you he'd be after you.
So I always take him to strange vets.
But Magnus is one of the friendliest little tykes in Darrowby.
Раз уж я привел его сюда, в следующий раз он будет вам мстить.
Поэтому я всегда вожу его к незнакомым ветеринарам.
Но почему? Магнус ведь одна из самых дружелюбных маленьких такс в Дарроуби.
Скопировать
I could try patching him up, enough to get him home, anyway.
You must have some first-class vets down in surrey, better equipped than I am here, anyway.
What would they be likely to recommend, amputation?
Я могу оказать ему первую помощь, для того чтобы вы смогли отвезти его домой.
В Суррее, наверняка, есть первоклассные ветеринарные службы, лучше оборудованные, чем мы здесь.
А что они, скорее всего, порекомендуют? - Ампутацию?
Скопировать
I wonder why she came back.
- A houseful of vets, where else would she go if she was ill?
- Still no sign of her mother.
- Интересно, почему она вернулась?
- У нас полно ветеринаров, - куда она еще могла пойти, если заболела?
- Ее матери до сих пор не видно.
Скопировать
After that, Mama went to the hotel to lay down, so I went out for a walk to see our nation's capital. Hilary!
I got the vets.
What do you want to do with them?
После этого, мама поехала в гостиницу отдохнуть, а я отправился погулять и посмотреть на столицу страны.
Хилари!
Я был на осмотре. Что ты собираешься с ними делать?
Скопировать
- Well, yes, of course.
You know, there are plenty other vets in Twin Peaks.
Only one has a best friend with one arm.
- Да, да, конечно!
Знаешь, в Твин Пикс полно других ветеринаров.
Но только у одного Однорукий ходит в лучших друзьях!
Скопировать
Wigga, you faded.
News said it was some terrorist group called SW1 that burned the place down and killed a bunch of vets
Period point blank.
Твои данные устарели.
В новостях сказали, что больницу уничтожили террористы из группы SW1.
Они спалили здание и перебили подопытных.
Скопировать
I think that could be made into an affecting story and, you know, one that everyone understands.
And I think cops are on the side of vets.
You are pathetic, Stu.
Из этого может получиться трогательная история, которую каждый сможет понять.
Думаю, копы на стороне ветеранов.
Как же ты жалок, Стю.
Скопировать
It's called New Directions.
It's an outreach center dedicated to help vets land on their feet.
Welcome home, Marine.
Называется "Новые направления".
Это передовой центр, призванный помогать ветеранам встать на ноги.
C возвращением домой, морпех.
Скопировать
Your project is impressive.
Robotic limbs for injured vets?
Sexy as hell.
Впечатляет ваш проект.
Робоконечности для ветеранов?
Чертовски сексуально.
Скопировать
- No, seriously.
I heard about this church on highway 12, and they had a stash of free anti-depressants for vets in need
So I went to the church, I dug around.
- Нет, серьёзно.
Я слышал о церкви на трассе 12, и что у них есть запас бесплатных антидепрессантов для нуждающихся ветеранов.
Я пошёл в церковь, я поискал там.
Скопировать
That's not good.
It's like what vets use on horses.
Someone's shooting at us!
— Это плохо.
Ветеринары таким стреляют в лошадей.
Мы под обстрелом!
Скопировать
There's, like, a thousand things he could've been doing.
For all we know, Mango Dog could be having a two-for-one special for vets.
I told you, I need something solid.
Он мог делать там всё, что угодно.
Кто знает, может, в Манго Дог была распродажа "два-по-цене-одного" для ветеринаров.
Я сказал, мне нужны веские улики.
Скопировать
Um, I can get the, uh, the exact number.
Remember, we could have two seasoned combat vets holed up in there with guns.
We take it nice and slow.
Не могу вспомнить точный номер.
Помните, там могут оказаться два бойца-ветерана, вооруженные и опасные.
Сделаем все без шума и пыли.
Скопировать
12-gauge syringe?
They're used by vets.
On farm animals, large dogs.
Шприц 12-го размера?
Их используют ветеринары.
Для сельскохозяйственных животных и больших собак.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vets (вэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение