Перевод "library science" на русский

English
Русский
0 / 30
libraryбиблиотека книгохранилище
scienceестествознание наука естествоведение
Произношение library science (лайбрэри сайонс) :
lˈaɪbɹəɹi sˈaɪəns

лайбрэри сайонс транскрипция – 32 результата перевода

We mostly do complaints, write summons, sit on DOAs.
Gentlemen, you guys should've gone into library science.
Dana?
Мы новобранцы. Мы больше занимаемся жалобами, пишем повестки в суд, выезжаем на места смерти.
Джентльмены, вам ребятам пора становится библиотекарями.
Дана?
Скопировать
We'd be more than happy to be of assistance, Justice Strauss.
My sister is very mechanically minded, and I'm quite adept at library science.
What my sister means is her teeth are perfect for slicing bread.
Мы будем более чем счастливы оказать помощь, судья Штраус.
Моя сестра подкована в механике, а я сведущ в библиотековедение.
Моя сестра имела ввиду, что ее зубы идеальны для разрезания хлеба
Скопировать
Er, I did.
In the Science Museum library.
And?
Я.
В библиотеке научного музея.
И что?
Скопировать
Martin?
As president, I would demand a science fiction library featuring an ABC of the overlords of the genre
- Asimov, Bester, Clarke...
Мартин?
Став президентом, я потребую библиотеку научной фантастики где будут представлены основные мастера жанра:
- Азимов, Бестер, Кларк--
Скопировать
He's the cleverest man in the county, I think.
And has the best science library, apart from Lord Hollingford, of course.
Oh, he's a good man, Gibson.
Он умнейший человек в графстве.
И собрал лучшую научную библиотеку, после лорда Холлингфорда, конечно.
Гибсон - славный человек.
Скопировать
The resulting treasure of knowledge was recorded and preserved for centuries on these shelves.
Science came of age in this library.
The Ptolemies didn't merely collect old knowledge.
Из этого складывалась сокровищница знаний, которые веками записывались и сохранялись на этих полках.
В этой библиотеке наука обрела форму.
Птолемеи не просто копили старые знания.
Скопировать
This was the world as he knew it.
Eratosthenes was the director of the great Library of Alexandria the center of science and learning in
Aristotle had argued that humanity was divided into Greeks and everybody else, who he called "barbarians" and that the Greeks should keep themselves racially pure.
Это мир, каким он его знал.
Эратосфен возглавлял великую Александрийскую библиотеку, центр науки и образования древнего мира.
Аристотель утверждал, что все человечество разделено на греков и всех остальных, которых он называл "варварами", и греки должны сохранять чистоту своей расы.
Скопировать
Not expecting anyone, are we?
Willow said she was gonna be at the science library all night.
Is that right?
Никого не ожидается, не так ли?
Виллоу сказала, что проведет всю ночь в научной библиотеке.
Правда?
Скопировать
Axl, we drove through campus so fast I didn't get to see any of the fun stuff on my list.
The Life Science plant and soil laboratory, the Scandinavian cultural center, the Florence Henderson
Not to worry, there's plenty to read... here.
Аксель, мы так быстро проехали студгородок, что я не увидел ничего из своего списка.
Ни теплицу, ни почвенную лабораторию, ни скандинавский культурный центр, ни библиотеку имени Флоренс Хендерсон.
Не волнуйся. Почитать ты можешь и... здесь.
Скопировать
Okay.
Now, so... so, what you're gonna want to do is go straight up this path, hang a right at the science
Thanks so much.
Та-а-ак
Итак Итак, что вам нужно сделать это идти прямо этой дорогой обойти справа научный корпус и следовать по этой дороге до библиотеки
- спасибо большое.
Скопировать
We mostly do complaints, write summons, sit on DOAs.
Gentlemen, you guys should've gone into library science.
Dana?
Мы новобранцы. Мы больше занимаемся жалобами, пишем повестки в суд, выезжаем на места смерти.
Джентльмены, вам ребятам пора становится библиотекарями.
Дана?
Скопировать
We'd be more than happy to be of assistance, Justice Strauss.
My sister is very mechanically minded, and I'm quite adept at library science.
What my sister means is her teeth are perfect for slicing bread.
Мы будем более чем счастливы оказать помощь, судья Штраус.
Моя сестра подкована в механике, а я сведущ в библиотековедение.
Моя сестра имела ввиду, что ее зубы идеальны для разрезания хлеба
Скопировать
- I'm not working.
What's a Breton library like?
The Beautiful Room Is Empty
Я не работаю.
На что похожа библиотека бретонца?
ЭДМУНД УАЙТ "НЕЖНОСТЬ КОЖИ"
Скопировать
As should you!
One of the great advantages of having a library,your eminence, is that it is full of books.
And some of these books contain ecclesiastical law.
И вы тоже!
Одно из полезных свойств библиотеки, ваше преосвященство, в том, что в ней много книг.
Некоторые из этих книг - о церковных законах.
Скопировать
- That's right. Louise from St. Louis.
And you have a degree in computer science?
Yes, that's correct.
- Да, Луис из Сент-Луиса.
И у тебя есть компьютерное образование?
- Все верно.
Скопировать
It's like pushing a cream puff through a keyhole.
See you at the library.
Hey, it's Carrie.
Как будто крем вылезает через замочную скважину
Увидимся в библиотеке.
- Это Кэрри.
Скопировать
good,then we're ready to...
I think I liked it better when you were saying boring science stuff.
I'm never good enough.
Хорошо, тогда мы готовы...
Ты мне нравился больше, когда говорил скучную научную фигню.
Я всегда недостаточно хорош.
Скопировать
do you want to tell me something - Yes.
you can wait in the library on the first floor.
- Thanks.
Уверена, что ничего не хочешь мне сказать?
Вы можете подождать в читальне. - На первом этаже.
- Благодарю.
Скопировать
You know, you've been going about this all wrong, Professor.
Trying to take on the science and the killer all on your own?
What you're dealing with, no man should face without friends.
Просто Вы неправильно подошли к делу, профессор.
Вы пытались заниматься всеми исследованиями дома.
То, с чем Вы имеете дело, нельзя изучать без помощи.
Скопировать
- Not enough.
And lose the Bogata central library massacre.
- You love that scene.
- Этого мало.
И забить на массовую резню в центральной библиотеке Богата.
- Ты же обожаешь эту сцену.
Скопировать
A rapist could color himself to resemble an attorney.
Under Chromatism, the whole science of Sight Recognition perishes!
Citizens, how are we to protect our daughters and wives under The Senator's scheme?
Насильник легко сможет выдать себя за адвоката.
Хроматисты могут загубить всю науку Зрения!
Граждане, как мы можем защитить наших жен и детей от конфигурации Сенатора?
Скопировать
I see.
You can't stay in the library on a Friday night.
Today I want to continue studying.
Понятно.
Нельзя сидеть в библиотеке в пятницу вечером.
Сегодня я хочу еще поучиться.
Скопировать
- of what...
-You scientists never consider the possibility that you could be wrong, that your science could one day
- without oversight, without any...
- Ваши ученые не рассматривают возможность того, что они могут ошибаться, что ваша наука в один день может привести к концу света!
Вы опираетесь на свою симуляцию и подвергаете риску общественное благополучие,
- и действуете без надзора, без...
Скопировать
Now, you might call that magic, I'd call that a DNA replication module.
What use is your science now?
Oh, my God, Doctor!
Ты назовёшь это магией, а я – модулем репликации ДНК.
Какой толк от твоей науки?
Господи, Доктор!
Скопировать
Nikumbh, tell me something. Ηow will this child cope out here?
There's Maths, Ηistory, Geography, Science, Languages!
Ηe'll manage, sir.
Никумб, скажите мне одну вещь, Что у него будет за успеваемосты
Математика, история, география, физика, языки!
Он справится, сэр.
Скопировать
Prison breaks?
(Matt) Two years ago, you killed a lot of good men when you raided the National Science Center in Raleigh
No, I know myself.
Побеги?
(Мэт) Два года назад ты убил много хороших людей когда навестил Национальный Научный Центр в Рейли.
Нет, Я знаю себя.
Скопировать
Next item on the agenda,
I'm afraid that due to funding cuts, we've had to sell the science department skeleton and replace it
Thank you, Willie.
Далее на повестке дня
Боюсь, что из-за нехватки средств нам придётся продать скелет из кабинета биологии и заменить его этим маскарадным костюмом.
Спасибо, Вилли.
Скопировать
You're in good hands.
Together, we'll try everything modern science has to offer your body.
You'll be surprised how much life is hidden in your body.
Вы в хороших руках.
Мы сделаем всё, что предлагает наука для вашей поправки.
Вы удивитесь, увидев сколько жизни скрыто в вашем теле.
Скопировать
Very cool you went back and got your degree.
I would like you to accept this check for $340 made out to Science.
Make sure that that gets into the right hands.
Молодец, что вернулась к учебе и получила диплом.
Прими же этот чек... На 340 долларов... На развитие науки.
Убедись, что он попадет в хорошие руки.
Скопировать
don't swear, and don't whip it out.
It's not rocket science.
- Kent, can we talk?
не говори грязные слова, и не выкрикивай их.
Для этого не нужно быть учёным.
Кент, я могу с тобой поговорить?
Скопировать
Oh, Lex.
If only you were a typical rich kid - Chasing women across the globe, instead of dabbling with science
Your killing spree stops right now.
O, Лекс.
Зря вы не такой как все богатенькие сыночки, вместо волокитства за женщинами вас интересует наука, которую вы не понимаете.
Я положу конец вашим убийствам.
Скопировать
First meeting's tomorrow.
Lunchtime science club?
And now I'm backing away.
Завтра первое собрание.
Научный кружок в обеденное время?
Я пожалуй откажусь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов library science (лайбрэри сайонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы library science для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайбрэри сайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение