Перевод "life life" на русский
Произношение life life (лайф лайф) :
lˈaɪf lˈaɪf
лайф лайф транскрипция – 30 результатов перевода
I am the key to my father's machine.
The key to life. Life for Dracula's children.
He already awakened them last night. Two.
Я ключ к тайне моего отца.
Дракула хочет оживить своих детей.
- Вчера он уже пытался это сделать.
Скопировать
Now I will close my eyes. Blessed be your coming.
Dream of life, life of my dreams.
Winter Fairy!
Да будь благословен ты за то, что снизошёл на меня.
Жизнь - это сон, сон - это жизнь.
Волшебница зимы.
Скопировать
the commentary of the present film, completed.... October 1974, consists entirely of excerpts... from the first edition of "the society of the spectacle" (1967)
Since each particular sentiment... is only a partial aspect of life, and not the entirety of life...
In love, the separate still exists, but not as separated: as united, and the living reencounters the living.
Комментарий к данному фильму, снятому в октябре 1974-го, состоит полностью из цитат, взятых из первого издания "Общество спектакля" (1967).
Итак, все отдельные образы, оторванные от различных аспектов жизни и полноты этой жизни, слились в едином бурлящем потоке, в котором былое единство жизни уже не восстановить.
В любви это разделение ещё существует, но не как разделённое, а как целое и в любви живое встречается с живым.
Скопировать
"Lord, I am not worthy to receive you... "...but say the word and I shall be healed."
Master of my life life of my love open, I beseech You, the precious wounds of Your heart.
Hello.
"Господи, я недостойна того, чтобы ты вошёл в мой дом, но одно твоё слово излечит меня".
Господин моей жизни и любви, открой мне рану в твоём сердце и наставь при этом мою душу на путь истины.
Привет!
Скопировать
♪ I got my feet, I got my toes I got my liver, Got my blood ♪ Got my guts Got my muscles
♪ I got life, life, life
George Berger, Lafayette Johnson,
Есть кишки!
Есть мышцы!
...Лафайет Джонсон,
Скопировать
A vast arena for the cosmic drama.
In our own solar system there are several bodies that might be suitable for life life of some sort.
There's the Earth, of course but there are possibilities for Mars, for Titan, perhaps for Jupiter.
Обширная сцена для космической драмы.
В нашей Солнечной системе есть несколько космических тел, которые могли бы подойти для некоторого рода жизни.
Конечно же, это Земля, но также, вероятно, Марс, Титан, может быть, Юпитер.
Скопировать
Since when have you been concerned about my love life?
I'm not, I'm... concerned about your life life.
You know, now that you're in the grips of..."M."
С каких пор ты интересуешься моей личной жизнью?
Нет, я беспокоюсь о твоей собственной жизни.
Знаешь, теперь, когда ты во власти ... "М."
Скопировать
With my pay? It's barely enough for stockings and cigarettes.
That's life. - Life is what we want it to be.
Life is filthy and brutal. I know what poverty is, and it scares me.
Марина, неужели ты думаешь, что счастье о том, чтобы иметь хорошую квартиру, красивую одежду, богатых любовников?
И чтобы иметь это, ты отказалась от той единственной вещи, ради которой стоит жить.
Которая делает нашу жизнь терпимой, даже когда она столь тяжела, как сейчас.
Скопировать
How do you do?
Your husband, madam, is... the life... life of the party.
The rose only pricks she who picks it.
Здравствуйте. Очень приятно.
Ваш муж - большой... весельчак.
Роза на колет того, что ее срывает.
Скопировать
It's ok.
And life, life would continue on with nobody knowing I had ever lived.
All of my secrets, for nothing.
Все хорошо.
А жизнь, жизнь бы продолжалась, и никто бы не знал, что я вообще жила.
Все мои секреты – в никуда.
Скопировать
What happened?
Life-- life happened.
Well, I'm glad it did.
Что случилось?
Жизнь... жизнь случилась.
Ну, я рад этому.
Скопировать
For us to have each other, is like a dream come true.
Though we didn't give you the gift of life, life gave us the gift of you."
What if they don't want us anymore?
Для нас, иметь друг друга, походит на осуществленную мечту.
Нет, мы не подарили вам жизнь, жизнь подарила вас нам."
Что если они не захотят нас больше?
Скопировать
Cheeks are hollow, skin is withering.
Life, life, death, life.
The words of a crone.
- Щеки впалые, кожа дряблая.
Время старухи приходит, жизнь подходит к концу.
Жизнь, жизнь, смерть, жизнь - слова старухи.
Скопировать
That TV's blaring!
It's just talk, talk about life. Life outside.
There are people who live outside.
Телевизор слишком громко орёт.
Нет - они говорят о жизни снаружи.
Там снаружи продолжается жизнь!
Скопировать
Just when you think you've answered all the questions, another one smacks you in the face.
Life, life, life.
Life is just like that.
Когда ты думаешь, что ответил на все вопросы, всегда появляется еще один.
Жизнь, жизнь, жизнь...
Жизнь так устроена.
Скопировать
I leaned over and gave her mom a kiss on the cheek.
And then we had this, like, really awkward glance that it's like, Jesus Christ, look at life life now
So, three miles from the gas station a Police chase ensued.
Я чмокнул её маму в щёку.
А потом мы просто посмотрели друг на друга... Боже мой, эта картина прям сейчас перед глазами.
А в трёх милях от этой заправки полиция вела погоню.
Скопировать
Life is great, huh?
Life... Life is fantastic, is how good it is.
It's so...
Жизнь прекрасна, да?
Да, жизнь замечательная штука.
Она такая...
Скопировать
Everything.
Life. Life changes us.
Life ...
Все. Жизнь.
Жизнь меняет нас.
Жизнь...
Скопировать
- My little brother.
And then life... life went "on," as before.
My mother saw that... I was composing constantly.
- Мой маленький брат.
А потом жизнь... жизнь вошла в привычную колею, стало как прежде.
Моя мать заметила, что... я постоянно сочиняла музыку.
Скопировать
One thing seems certain.
The only place in the solar system where there is complex life, life that can build a civilisation, is
But how did that happen?
Ясно одно:
Земля - единственное место в Солнечной системе, где имеются сложные формы жизни, и где возникли разум и цивилизация.
но как это произошло?
Скопировать
And I... well, I met your mom.
I think for the most part if you're really honest with yourself about what you want out of life, life
Of course, at that moment, all I really wanted was a scotch and soda and a cigar.
А я... что ж, я познакомился с вашей мамой.
Я склоняюсь к той мысли, что если вы честны перед собой в том, что вы хотите от жизни, жизнь дает вам это.
Конечно, на тот момент, все, чего я на самом деле хотел, это виски с содовой и сигару.
Скопировать
Take that to your room.
It's what makes life, life!
I know. I know. Here, Jack, this is a little something from Bernie and me to you.
Густаво!
Праздничный торт!
Праздничный торт!
Скопировать
He sees our shadow and He says, "Let there be light."
The point of receiving God's word is life.
Praise be to God.
"Да будет свет.
Услышь Бога и обрети жизнь. это и есть жизнь после жизни.
Восхвалим Господа.
Скопировать
You know what?
It's not your life, it's life. - Life is bigger than you, if you can imagine that.
Life isn't something that you possess.
Знаешь что?
Это не твоя жизнь, это жизнь.
Жизнь намного больше тебя, больше чем ты можешь представить. Жизнь - это не что-то, чем ты владеешь.
Скопировать
I don't hear anything.
Life... life and marriage, you know, sometimes, you know well, most of the time it doesn't work out how
But love... When you love each other, that's what matters.
Я ничего не слышу.
Жизнь и брак, знаете, иногда, это понятно, в большинстве случаев, не всегда получается сдержать обещание.
Но любовь, это когда вы любите друг друга, и это важно.
Скопировать
And after that?
After that, um then eventually life... life goes back to normal.
Jake...
А потом?
Потом... в конечном счете... жизнь вернется в привычное русло.
Джейк.
Скопировать
When it rains It's what we're reaching for what...
Life, life has turned inside out All is blind
Just got to be what you want to
Когда идет дождь Это то, чего мы ищем...
Жизнь перевернулась Все вслепую
Просто будь тем, чем хочешь
Скопировать
Not work life...
Life life.
You are, uh... you're part of my inner circle now.
Не трудовая жизнь.
Настоящая жизнь.
Теперь ты... часть моего близкого круга.
Скопировать
♪ yeah, baby tonight ♪ the dj got us falling in love again ♪
♪ so dance, dance ♪ like it's the last, last night of your life, life ♪
♪ gonna get you right
Да, малышка, этой ночью диджей заставил нас снова влюбиться.
Так танцуй, танцуй, словно это последний, последний день твоей жизни, жизни,
И это приведёт тебя в порядок,
Скопировать
♪ yeah, baby tonight ♪ the dj got us falling in love again ♪
♪ so dance, dance ♪ like it's the last, last night of your life, life ♪
♪ gonna get you right
Да, малышка, этой ночью диджей заставил нас снова влюбиться.
Так танцуй, танцуй, словно это последний, последний день твоей жизни, жизни,
И это приведёт тебя в порядок,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов life life (лайф лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение