Перевод "lactose intolerance" на русский
lactose
→
лактоза
Произношение lactose intolerance (лактеус интолэронс) :
lˈaktəʊs ɪntˈɒləɹəns
лактеус интолэронс транскрипция – 15 результатов перевода
Hungry people aren't allergic to shit!
So do you think anybody in Rwanda's got a fucking lactose intolerance?
Now we've got some people who don't eat pork, what the fuck is that shit about?
Как люди могут быть, блять, аллергиками на сраную еду?
Вы думаете, что есть кто-то в Руанде с ебучей непереносимостью лактозы?
Вместо этого, у нас люди, которые не едят свинину.
Скопировать
No, it's not insane, Chanel.
Lactose intolerance afflicts around 50% of the human population, who spend their entire lives walking
And if you weren't so ignorant, and you cracked a book every once in a while, you would know that goat's milk, it's lactose free.
Нет, это не безумие, Шанель.
Непереносимостью лактозы страдают около 50% всех людей, которые проводят всю свою жизнь, проходя мимо Баскин Роббинс, зная, что даже если они съедят немного мороженого, они запердят все вокруг.
И если бы ты не была такой безразличной и листала бы хоть иногда книги, то знала бы, что козье молоко без лактозы.
Скопировать
Yes, and I have a theory why.
Because of your lactose intolerance, you switched over to soy milk.
Soy contains estrogen-mimicking compounds.
Да, и у меня есть теория на этот счет.
Из-за твоей непереносимости лактозы, ты перешел на соевое молоко.
А соя содержит фитоэстрогены.
Скопировать
Well, from my experience, that usually helps you make friends.
But this is actually my lactose-intolerance pill.
I got to crush it up and snort it so I don't re-trigger my addiction to pills.
По моему опыту, это обычно помогает заводить друзей.
но это вообще-то моё лекарство от непереносимости лактозы.
Мне приходится дробить и вдыхать его, чтобы я не вернулся к своей наркозависимости.
Скопировать
All I'm saying is if they can cure yellow fever and malaria,
Why can't they do something about lactose intolerance?
Leonard, you're going to have to let this go.
Я имею ввиду, если они могут лечить желтую лихорадку и малярию,
Почему они не могут сделать что-нибудь с непереносимостью лактозы?
Леонард, перестань себя корить.
Скопировать
I, myself, prefer to have my excess epithelial cells slough off naturally, but I don't condemn those who seek to accelerate the process.
And until recently, I had no idea that despite his lactose intolerance, he can tolerate small amounts
Leonard might come home.
Сам я предпочитаю, чтобы мои эпителиальные клетки очищались естественным путём. Но я не осуждаю тех, кто пытается ускорить этот процесс.
А до недавнего времени я не имел понятия, что, несмотря на его непереносимость лактозы, он может есть небольшие количества нежирного мороженного без выделения токсичного газа, который, я думаю, при правильных концентрациях, можно использовать в качестве оружия.
Леонард может вернуться домой.
Скопировать
Uh, genetic weakness, right.
Uh, there's the lactose intolerance.
Don't forget the male-pattern baldness.
Мм, генетические недостатки, так.
Ээ, непереносимость лактозы.
Не забудь мужскую предрасположенность к облысению.
Скопировать
Sephardic Jews, Armenians, Arabs.
Causes anhedonia, seizures, kidney failure, even lactose intolerance.
Symptoms are set off by age and stress.
Евреи испанского происхождения, армяне, арабы.
Вызывает ангедонию, приступы, отказ почек и даже непереносимость лактозы.
Начинает проявляться от возраста или под влиянием стресса.
Скопировать
-It's okay.
Lactose intolerance is nothing to be embarrassed about.
I'm a fancy indian man.
— Всё в порядке.
Нет ничего зазорного в непереносимости лактозы.
Я горячий индийский парень.
Скопировать
It's zingy.
And for you, Factory Burrito Grande- no cheese, no sour cream, no ugly consequences from your lactose
Bon appétit.
Он пикантный.
И для вас наш Фирменный Большой Буррито без сыра, без сметаны, без ужасных последствий вашей непереносимости лактозы.
Бон аппетит!
Скопировать
Stoner was finally diagnosed with lactose intolerance.
With the lactose intolerance, I was getting that tired, and that worn out on the bike after five laps
I wasn't able to get out of the way of someone if I was caught in the middle of a few riders, and it might've been a tricky situation.
Наконец Стоунеру поставили диагноз: непереносимость лактозы.
Из-за этого я очень уставал, и уже после пяти кругов едва держался в седле мотоцикла.
Не было сил, чтобы вовремя убраться с дороги, если бы меня зажали между двумя гонщиками, сложилась бы непростая ситуация.
Скопировать
The Casey we got back, completely different person.
Stoner was finally diagnosed with lactose intolerance.
With the lactose intolerance, I was getting that tired, and that worn out on the bike after five laps that I was struggling to go in on the braking points.
Кейси вернулся совершенно другим человеком.
Наконец Стоунеру поставили диагноз: непереносимость лактозы.
Из-за этого я очень уставал, и уже после пяти кругов едва держался в седле мотоцикла.
Скопировать
As much as I like to zig when Lassiter zags, I'm feeling pretty zaggy.
So what do you say we hit the, uh, museum of lactose intolerance like you've been wanting to.
No can do, Shawn.
Я люблю говорить наперекор Лесситеру, но сейчас я очень запутался.
Что скажешь, все-таки пойдем в музей непереносимости лактозы как ты давно хотел.
Не могу, Шон
Скопировать
Let's go get an ice cream.
What about my lactose intolerance?
Oh, I'm not loving this game.
Пойдем купим мороженое.
А как же моя непереносимость лактозы?
Мне не нравится эта игра.
Скопировать
Fate has brought us here together.
Uh, actually, my lactose intolerance has brought us here together.
Whatever.
Судьба свела нас тут вместе.
Вообще-то, моя непереносимость лактозы свела нас тут.
Неважно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lactose intolerance (лактеус интолэронс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lactose intolerance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лактеус интолэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение