Перевод "life savings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение life savings (лайф сэйвинз) :
lˈaɪf sˈeɪvɪŋz

лайф сэйвинз транскрипция – 30 результатов перевода

we keep telling the public that biologically, the 4400 aren't any different than the rest of us.
-- as far as we can tell, but if collier thinks people are just going to sign their lives and their life
welcome to the center.
Если говорить биологически, 4400 не отличаются от нас.
Они не были изменены генетически, только способности насколько нам известно, но если Колер думает, что люди подпишутся и поменяют свои ценности на некую метафизическую схему, тогда... его ждёт глубокое разочарование.
Добро пожаловать в центр.
Скопировать
You know what really chaffs my ass though?
I spent my life savings turning my van into a dog.
Hi, Petey.
Но знаешь что мне как серпом по яйцам?
То, что я потратил все свои сбережения, чтобы переделать машину в собаку.
Привет, Пити.
Скопировать
But that's the way the oil gushes.
All those little people who have invested their life savings.
Of course. I understand.
Вот так и бьет нефть.
Мужчина моего положения ответственен за своих вкладчиков, за людишек, вложивших в нас свои кровные.
Конечно, я понимаю.
Скопировать
How much did you just give that man?
Just our life savings.
I'm not going into hock for this.
Сколько ты ему дал?
Это только наши сбережения.
Я не влезал в долги.
Скопировать
All right!
Buzz's life savings.
I thought the Murphys went to Florida.
Отлично.
Тайник База.
Странно, я думал, что Мерфи уехал во Флориду.
Скопировать
It's an insultingly low offer.
Oh, and it also happens to be the exact sum total of your life savings.
Oh?
Это оскорбительно низкое предложение.
А ещё это совершенно случайно точная сумма твоих сбережений.
Да?
Скопировать
Harker, let me see that.
patterns and the erosion... that's occurring along the coastline of the beaches, and the fact that it's my life
I just wanted to be sure.
Харкер, дайте это сюда.
Климат постоянно меняется, эрозия почвы изменяет береговые линии... а ведь это деньги, которые я копил всю жизнь.
Я просто хотел быть уверен.
Скопировать
I was planning to free you up to work on the bank fraud.
People have lost their life savings. Nobody`s covering the story.
lt`s not the microphone. You really must talk louder.
Лори, сделаешь репортаж о махинациях в банке.
Сотни людей лишились своих сбережений, и никто это не освещает.
Дело не в микрофоне, просто говорите громче.
Скопировать
A steel trap.
That's my life savings.
G-O-E...
Синий "Таурус".
Здесь все мои сбережения.
- "Джи-Оу-И-Н 43".
Скопировать
Beeks, Happy New Year.
My life savings.
Try not to lose it.
Бикс. С Новым Годом!
Здесь все мои сбережения.
Постарайтесь их не потерять. Потерять?
Скопировать
I feel very guilty.
I trusted a sleazeball like Sam Stone... with our life savings on a handshake deal, and then sat there
But that's over.
Я чувствую себя очень виноватым.
Я доверился этому слизняку Сэму Стоуну, отдав ему без слов все наши сбережения и затем сидел и смотрел, как он прикарманил их.
Но теперь с этим покончено.
Скопировать
This man's mental acuity, his decision-making ability is vital to his job.
This company deals with the life savings of many of its investors.
They' re not entitled to take him from the game.
Резкость восприятия этого мужчины, его способность принимать решения жизненно важны для его работы.
Компания имеет дело с накоплениями за всю жизнь большинства инвесторов.
Они не наделены правом снять его с игры.
Скопировать
You know where it came from.
It's not like it's somebody's life savings.
It wouldn't even be missed.
Вы знаете, откуда это.
Это не так, как это чьи-то сбережения.
Это даже не будет хватать.
Скопировать
Something that you can't pass on.
The life savings of the entire clan.
Paper. Look at my wee paper.
Такое, перед чем не устоять.
Я добыл на атолле, в лагере беженцев... богатство целого клана.
Бумага.
Скопировать
I must get to the hospital. My wife`s ill.
Perhaps you can empathize with the people who have been wiped out of their entire life savings.
-What about them?
Слушайте, мне нужно в больницу - моей жене очень плохо.
Это печально, но, может быть, теперь вы посочувствуете людям которых лишили всех сбережений.
- Что с ними будет?
Скопировать
I'm saying you didn't study at Berkeley.
learned to paint while doing 3 to 6 in Soledad Prison for relieving a widow in San Francisco of her life
Your second conviction if I'm not mistaken.
Я говорю, ты никогда не учился в Беркли.
Я говорю, ты учился рисовать в тюрьме Соледад, где сидел за то что обчистил одну вдову в Сан-Франциско.
Это был твой второй срок если не ошибаюсь.
Скопировать
- Nah. His game was blackjack.
He bet our life savings on a single hand.
Nineteen.
Он играл в "очко".
Он поставил все наши сбережения на одну сдачу карт.
Девятнадцать.
Скопировать
Or they're bunco artists.
Bilking people out of their life savings.
Oh, yeah.
Или они мошенники.
Выманивают у людей их деньги.
О, да.
Скопировать
What's he got to lose?
Except my life savings, of course.
Oh, shit!
Что ему терять?
Кроме всех моих сбережений, конечно.
Вот черт!
Скопировать
I want my money back!
That was my life savings.
I'll get it to you tomorrow.
Верни мне деньги!
Это были все мои сбережения.
Я привезу их тебе завтра.
Скопировать
Edward Rasmus isn't known for playing with kid gloves, so this could get rough.
We invested our entire life savings with Rasmus and he stole it.
Our retirement.
Эдвард Расмус не известен игрой по-честному, Так, что это будет жестко.
Мы инвестировали сбережения всей нашей жизни с Расмусом, а он украл их.
Нашу пенсию.
Скопировать
- And your parents!
They sank their life savings into this.
Goodbye...
Подумай о своих родителях.
Они вложили сюда все сбережения.
До свидания! Спасибо большое.
Скопировать
Because of this lousy excuse for a human being.
He wasted my life savings.
And now he's wasted what's left of my life.
Из-за этого идиота.
Он потерял все мои сбережения.
А теперь из-за него я лишился последнего.
Скопировать
My 12-year-old nephew's in there.
My life savings is God knows where, so quit your bitching and keep your eye on the prize.
What kind of lowlife sells out his own people for $10,000?
- Но там мой племянник.
Мои сбережения чёрт знает где, так что кончай сучиться и сосредоточься на призе.
Что за урод сдаёт своих за 10 тысяч долларов?
Скопировать
A thousand pounds.
That's, like, my life savings and, anyway, why would I give you a grand?
Because you're the only person that wants to keep me dead.
Тысяча фунтов.
Это, типа, мои сбережения за всю жизнь, и вообще, Почему это я должен дать тебе штуку?
Потому что ты - единственный человек, который хочет, чтобы я оставалась мертва.
Скопировать
Planting a bomb was just one of Creevy's many bad decisions.
He lost his life savings in the Broad Street development Ponzi scheme last year.
Didn't have much to his name until the explosion.
Для Криви взрыв бомбы - это одно из многих плохих решений.
Он потерял все сбережения в финансовой пирамиде "Broad Street" в прошлом году.
Он мало чего оформлял на свое имя до того, как случился взрыв.
Скопировать
And Piper would love the fact that you're throwing Thanksgiving, our friends are coming, the maid is coming tomorrow.
And I've spent my entire life-savings on this, this marvelous turkey.
She'd want us to celebrate.
А Пайпер бы понравилось, что ты отменяешь День Благодарения? наши друзья приезжают,горничная приходит завтра.
И я потратил все свои сбережения на это.. эту изумительную индейку.
Она хотела бы, чтобы мы праздновали.
Скопировать
I, uh, miscarried...
Uh, fi-five times, and, uh, we tried for nine years and spent our whole life savings and, uh... then
She's everything to him.
У меня были выкидыши...
Пять раз, и... мы пытались на протяжении девяти лет и потратили все наши сбережения, и... потом появилась Эмма.
Она — все для него.
Скопировать
Jennifer Sanchez, secretary, divorcee, lives with parents.
Convinced her family to invest their life savings with Gerry Roberts.
Let's get started.
Дженнифер Санчез, секретарша, разведена, живет с родителями.
Убедила свою семью инвестировать свои сбережения Джерри Робертсу.
Давайте начнем.
Скопировать
By the way, I'm totally legit. I just got picked up by Red Bull.
And just so you know, my life savings was in that car back there.
- This is not happening.
И, кстати, я один из лучших, не зря меня выбрал "Red Bull".
И, чтобы вы знали, все свои сбережения я вложил в ту тачку.
- Это бред какой-то.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов life savings (лайф сэйвинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life savings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф сэйвинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение