Перевод "life work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение life work (лайф yорк) :
lˈaɪf wˈɜːk

лайф yорк транскрипция – 30 результатов перевода

How long do you think this new job will take?
It's a life work.
Can't you get that through your head?
Сколько, ты думаешь, времени займет эта работа?
Это дело всей жизни.
Почему ты не можешь вдолбить это себе в голову?
Скопировать
You might as well know what that money means to me.
It represents my life work.
Had I been able to exploit it properly I could have made a fortune.
Думаю, ты понимаешь, что значат для меня эти деньги.
Это плод работы всей моей жизни.
Надеюсь, я понятно выразился?
Скопировать
In this envelope are $1,500.
It represents my life work.
Had I had time to exploit it properly, I could have made a fortune!
В этом конверте полторы тысячи.
Это труд всей моей жизни.
Я понятно выразилась? Я могла бы сколотить состояние.
Скопировать
The only of its kind.
The life work of Professor Moore.
15:30, at the Technology Institute meeting with Einstein...
Единственное в своём роде.
Дело всей жизни профессора Мура.
В 15.30 знакомство с Эйнштейном...
Скопировать
Ha-ha!
- Well, at least I try and make life work.
- (DOOR CLOSES)
Ха-ха!
- Ну, по крайней мере, я стараюсь жить дальше.
- (ХЛОПАЕТ ДВЕРЬ)
Скопировать
A school schedule?
It's a life work, that's what it is.
It symbolizes our duty:
Школьное расписание?
Это труд всей моей жизни, вот что это такое.
Он символизирует наш долг:
Скопировать
You're lying to me!
I found a way of making my life work.
But it doesn't work.
Ты шутишь!
Я нашел способ улучшить свою жизнь.
Но это не улучшение!
Скопировать
That is a pity... for they are full of illuminating details.
Herbert's susceptibilities... like a man pressing a life-work by slow stages.
Would there perhaps be an idea in Mr. Neville's imagination... for a certain contract to cap them all?
Очень жаль, ибо они полны красноречивых деталей.
Мистер Нэвилл шаг за шагом нащупывает дорожку к сердцу миссис Герберт, как будто это стало делом его жизни.
Может быть, он вынашивает план некоего контракта, который бы увенчал его усилия?
Скопировать
Without doubt, he's a splendid laparoscopic surgeon.
only the money hungry doctors who go around saying pretentious things like it's not about money and life
- So he's that kind of a guy.
он великолепный лапароскопический хирург.
так что я не вижу его. говоря пафосные вещи о деньгах и работе. и говорят большие. кругом лежат пачки денег.
- Значит вот он какой.
Скопировать
- That's right.
It's priceless life work.
But there are wads of gratuity money laying around in the operation rooms, right?
Верно.
Это бесценное произведение жизни.
не так ли?
Скопировать
There's one right here.
To me, surgery is priceless life work.
Who am I kidding~.
Один прямо здесь.
хирургия - бесценное произведение жизни.
Шучу.
Скопировать
The Marshals are running it.
...turn over my life work so the Marshals...
Looks like we've got them all spun up.
Теперь это дело маршалов.
...работа всей моей жизни...
Похоже, мы заставили их понервничать.
Скопировать
I like Steve.
But I just figured out how to make my life work again.
I can't throw dating into the mix.
Мне нравится Стив.
Просто, я только-только поняла, как вернуть свою жизнь в прежнее русло.
Свидания туда пока не вписываются.
Скопировать
- I'm determined.
I came here to find the way to Asgard, to finish my father's life work.
But I can't do it without you.
Я решительный.
Я вернулся сюда, чтобы найти путь в Асгард, закончить работу всей жизни моего отца.
Но я не смогу сделать это без тебя.
Скопировать
It's not about money.
To me, surgery is priceless life work.
Alright!
Дело не в деньгах.
Для меня хирургия - бесценное произведение жизни.
Хорошо!
Скопировать
"It's not about money.
To me, surgery is priceless life work."
Now then...
Дело не в деньгах.
хирургия - бесценное произведение жизни. что я был полон эмоций!
Так...
Скопировать
Your husband left you, you've been alone ever since.
I have stayed healthy and made life work.
What about your husband?
С тех пор ты одна.
Я осталась в полном здравии и жизнь моя продолжается.
А что твой муж? Твои дети?
Скопировать
- Shut your piehole, Aaron!
I have never, in all of my life, work for such an idiotic, mindless, juvenile, cruel, pathetic loser
You are souless, and you are everything about this fucking Hollywood that I hate!
- Заткнись, Аарон!
Я никогда в своей жизни не работала с таким пакостным, безумным, мелким, жестоким, жалким неудачником, как ты.
ты бездушный, и ты, все то, что я ненавижу в этом гребаном Голливуде !
Скопировать
It's like the saddest place in the world.
God, you can't make anything in your life work, can you?
Good.
Это похоже на самое унылое место в мире.
Боже, неужели ты не мог выбрать что-нибудь другое в качестве дела всей своей жизни, а?
Хорошо.
Скопировать
I'd giving anything to not be here.
You know,to--to have my life work out the way I planned, to even have time to ask, "what about me?"
So you--you change.
Я бы отдала все. чтобы не быть здесь
Ты понимаешь, чтобы, чтобы моя жизнь была такой, как я планировала чтобы даже иметь время спросить "а как же я"?
Так что ты, ты меняешься
Скопировать
At night I stop writing, powerless. I'm another person.
My conception of life: work in the morning, afternoon walks...
And at night... I do drugs.
К вечеру я выдыхаюсь и не могу писать.
Мой жизненный ритм: работать по утрам и гулять после обеда.
А ночью... я под кайфом.
Скопировать
'Cause you've been there.
Rach, life, work.
-Rach. -Some day. Yeah.
.
А вот моё любимое. Оно того стоит.
"Никто не хочет умирать в одиночестве, связанным в гараже, после долгих дней пыток.
Скопировать
I'm gonna, uh, abstain.
I've got this life/work conflict thing on Friday.
I'm going trout fishing out in yosemite.
Я собираюсь воздержаться.
У меня тут в пятницу образовался конфликт между жизнью и работой.
Я поеду ловить форель в Йосемитский парк.
Скопировать
And a very presumptuous one as well.
But then, a month before he was going to publish the first volume of this monumental work, his life work
He found a complete original copy the scholars in Europe had at the time.
И с большими амбициями.
как он собирался опубликовать Профессор Иегуда Гроссман нашел рукопись той самой версии Иерусалимского Талмуда.
который был у мудрецов Европы.В целости.
Скопировать
You'll be fine.
You take this, and you make life work for you, alright?
Go on.
Всё будет хорошо.
Бери это и живи так, как ты сам хочешь, понял?
Давай.
Скопировать
When Brendan was arrested, that was immediately on my radar screen because it was one of the first video-recorded interrogations in the State of Wisconsin, and I had been involved in the litigation that led the Supreme Court to require videotaping.
Steve Drizin has made his life work studying false confessions... so I was very pleased that somebody
That was huge.
Когда арестовали Брендона, это сразу оказалось в поле моего зрения, Стивен Дрезин, адвокат Брендона по обжалованию: — потому что это был один из первых допросов, записанных на видео в штате Висконсин, и я участвовал в судебном разбирательстве, которое повлекло истребование этой записи Верховным cудом.
Всю свою жизнь Стив Дрезин проработал с ложными признаниями, так что я был очень рад, что человек, обладающий ресурсами, Роберт Дворак, адвокат Брендона по обжалованию: — опытом и авторитетом в области признаний, взялся за это дело.
Это было грандиозно.
Скопировать
Isn't it so incredible?
As soon as you got out of my life, work just flowed amazingly.
Even then, you didn't contact me all this time?
Разве не удивительно?
Как только ты ушла из моей жизни... всё пришло в норму.
всё это время ты не поддерживал связь?
Скопировать
It is up to you, members of the Home Army, whether you choose to cease fire to save your own Polish blood.
If you put down your arms we guarantee you your life, work and bread.
Citizens presenting white scarves,
От вас, члены Армии Крайовей зависит Захотите ли вы на это время прекратить перестрелку, Чтобы спасти, своих, польских, соотечественников
Если сложите оружие, обещаем вам жизнь, работу и хлеб.
Население с белыми флагами и белыми платками
Скопировать
Love that you two are still working together.
So many couples that break up over the home life-work life thing.
I've seen this a million times.
Здорово, что вы всё ещё работаете вместе.
Так много пар распадается от долгого совместного быта.
Миллион раз это наблюдал.
Скопировать
Well, I'm a bit overwhelmed at the moment.
You know... life, work.
Okay, but show me the woman who isn't overwhelmed.
Я сейчас немного перегружена.
Знаете... жизнь, работа.
Ясно, но покажите мне женщину, которая была бы не перегружена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов life work (лайф yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение