Перевод "line-of-sight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение line-of-sight (лайновсайт) :
lˈaɪnɒvsˈaɪt

лайновсайт транскрипция – 30 результатов перевода

Kiku went up the cream colored overpass.
Tokyo was foggy, the line of sight filled with square concrete.
13 skyscrapers in front of your eyes, not houses, more like towers.
Кику поднялась по кремовой эстакаде.
Токио был туманным, горизонт полнился квадратными бетонными блоками.
Перед глазами – 13 небоскребов. На дома они не похожи, больше напоминают башни.
Скопировать
I could launch into a great eulogy for the Russian gaze but if I say everything I I think, I will sound like a racist.
It is true, however, that there is a line of sight as there is a life-line.
There is not an American gaze, nor a Scandanavian gaze, nor a Black gaze a Jewish gaze, a Russian gaze...
Здесь я должен броситься воспевать хвалу взгляду русских, но если я скажу все, что у меня на уме, вы примете меня за расиста.
Все-таки это правда, что существует родственная линия взгляда, как существует родословная у винограда...
Не бывает взгляда американского, скандинавского, но существуют взгляд негритянский, еврейский, русский...
Скопировать
If he is alive, I may be able to sense him.
I thought that telepaths had to be in direct line of sight to do something like that.
Normally, yes, But Sheridan had let Kosh into his mind.
Если он жив, я могу попытаться почувствовать его.
Я думала, телепат должен находиться в прямой видимости для этого.
Обычно да. Но Шеридан пускал Коша в свой разум.
Скопировать
They couldn't send a direct signal, right?
- You mean line of sight? -Right.
The curve of the Earth prevents it.
Прямой сигнал не пошлешь, так?
- Вы имеете в виду прямую обзора?
- Да. Изгиб Земли помешает этому.
Скопировать
Take us in, Mr. Lennier.
I need to be on a line of sight for this to work.
Bring us around.
Доставьте нас туда, мистер Ленье.
Я должна находиться в прямой видимости, чтобы это получилось.
Подведите нас ближе.
Скопировать
I have lost line-of-sight.
Repeat, I have lost line-of-sight.
- Three, you've got nothing.
Я потерял видимость.
Повторяю, пропало изображение.
- Третий, у вас ничего.
Скопировать
Continue, Jackson.
was to put me and this sniper rifle anywhere up to and including 1 mile of Adolf Hitler with a clear line
Pack your bags, fellas.
Продолжай, Джексон.
Этим я хочу сказать, сэр, что если бы я и эта винтовка оказались на расстоянии 1 мили от Адольфа Гитлерае и при хорошей видимости, сэр...
Собирайте вещички, ребята.
Скопировать
- I'm not bothering you.
- You're in my line of sight.
Don't take it out on me just cos Dad has to find you dates.
-Я тебя не трогаю.
-Но ты в поле моего зрения.
Не срывайся на мне из-за того, что папа должен искать тебе спутника.
Скопировать
- The killer.
He set up an alternate bullet trajectory, one that didn't require a direct line of sight.
- Julian, you're a genius.
- Убийца.
Он создал альтернативную траекторию пули, которая не требовала прямой видимости между ним и жертвой.
- Джулиан, ты гений.
Скопировать
- Three, you've got nothing.
- I've lost line-of-sight.
I'm out.
- Третий, у вас ничего.
- Пропало изображение. Я выхожу.
Пропал звук.
Скопировать
- How far is the border?
- At line of sight, about 170Ks.
- It's a hell of a long tab.
- Далеко до границы?
- По прямой, около 170 км.
- Чертовски далеко топать.
Скопировать
Black Omega is an elite unit attached to Psi Corps.
A telepath can only scan you if you're on a direct line of sight.
So I am making damn sure we don't get that close.
Черная Омега - это элитное подразделение, приписанное к Пси-Корпусу.
Телепат может сканировать только, если находится в прямой видимости.
Поэтому я постараюсь, чтобы вы не приблизились на столько.
Скопировать
All handoffs go on my command.
Now, for the uninitiated, if we don't have line-of-sight, we can't hear what they say, right?
- Right?
Все по моей команде.
Когда появится картинка, будем начинать работу?
- Всем ясно?
Скопировать
- You're following through trees. Two, can you track them?
I have lost line-of-sight.
Repeat, I have lost line-of-sight.
Деревья, второй, следите за ними?
Я потерял видимость.
Повторяю, пропало изображение.
Скопировать
So I'm thinking this is where the killer hid.
He somehow got into this ventilation system, and from here he had a clear line of sight to shoot Chase
Did anyone hear a gunshot?
Итак, я думаю... вот здесь убийца прятался.
Он как-то прополз через эту вентиляционную систему, и отсюда... у него была чистая линия прицела, для выстрела вниз, в Чейса.
Кто-нибудь слышал выстрел?
Скопировать
tell me what you see.
Killer's line of sight was obstructed by the statue.
And yet, a full minute before, when the admiral was unobstructed...
скажите, что вы видите.
Статуя загораживала угол обзора убийце.
И всё же, минутой раньше, когда адмирал был на виду...
Скопировать
We'll end up here, just a few steps away from the doors to Conversation Hall, just around the corner from this guard's desk.
But he'll have no line of sight to us, so if we're quiet, we should be safe.
- Mm-hmm.
Мы окажемся здесь, в паре шагов от двери, ведущей в Переговорный Зал, за углом от поста охраны.
Но мы не попадаем в их поле зрения, так что если будем действовать тихо, то нас не засекут.
Мы пройдем через двери
Скопировать
I come to remind you, is all.
You remember, got you in my line of sight.
- Mr. Jake.
Я пришел вам это напомнить, и всё.
И ты помни, я с тебя глаз не спускаю.
- М-р Чанг.
Скопировать
Small.
He could tape it anywhere, but he'd want line of sight for a better signal.
- I'll look this way.
Маленькая.
Он мог прикрепить ее в любом месте, но она должна быть в зоне видимости, для лучшего сигнала.
- Я осмотрю здесь.
Скопировать
Yes.
We got the line of sight.
It's all yours.
Да.
Он у нас на линии прицеливания.
Он ваш.
Скопировать
- No, why?
- The shooter was in his line of sight.
- If anyone saw him, it was Lopez.
– Нет, а что?
– Стрелявший был в поле его зрения.
– Если его кто и видел, то это был Лопес.
Скопировать
Like I say, with Danny and Tom, you only have to tell them once and they got it.
Line of sight.
You can see the field that backs onto the Latimer house.
Как я уже говорил, Дэнни и Тому стоило лишь раз объяснить, и они усваивали.
Смотрите, какой отсюда обзор.
Видно и поле за домом Латимеров.
Скопировать
- I don't believe so.
- Yeah, well, he's got a clear line of sight of the front desk and the entrance.
Might be waiting for somebody.
–Кажется, нет.
–Открытый вид на отдел регистрации и вход.
Возможно, он кого-то ждет.
Скопировать
Blake said it looked like a very sharp instrument was used.
If he's taking care not to damage the eyes, then line of sight is probably what's important to him.
So this guy wants them to see what he's doing.
Нет. Блейк сказала, что использовался какой-то очень острый инструмент.
Если он пытается не повредить им глаза, то для него важна прямая видимость.
Он хочет, чтобы они видели, что он делает.
Скопировать
Give me one way to do it.
Maybe if we had a direct line of sight. -If we got closer... -Hold on, wee man!
You're talking about an active volcano!
И как нам это сделать?
Будь он на линии видимости, ...мы бы подошли...
Да пойми же, речь идёт об активном вулкане.
Скопировать
What are you thinking?
Reid told Morgan line of sight was important to the unsub.
We should take a look at the other crime scenes.
О чем думаешь?
Рид сказал Моргану, что Субъекту важен прямой обзор.
Надо взглянуть на другие места преступлений.
Скопировать
I'm gonna run point.
The minute I have a clean line of sight, we move on my command.
Did you get everything?
Я первая.
Когда у меня будет чистый обзор, двигаемся по моей команде.
Нашел что-нибудь? Да.
Скопировать
-Unit 2, stand down.
-Civilian in our line of sight.
Kid!
- Отбой.
- Гражданский на линии огня.
Пацан!
Скопировать
How very English.
Step out of my line of sight, Father.
You could call it checkmate.
Очень по-английски.
Отойдите с линии прицела, отец.
Это можно назвать полным разгромом.
Скопировать
Game over.
Ender, my targeting sensor needs a clear line of sight!
We will clear a path!
Конец игре.
Эндер, надо очистить линию прицела.
Истребители!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов line-of-sight (лайновсайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы line-of-sight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайновсайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение