Перевод "executes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение executes (эксикйутс) :
ˈɛksɪkjˌuːts

эксикйутс транскрипция – 30 результатов перевода

I see...
I see someone... who's killed thousands... who... murders, tortures, executes innocent children without
And do you think I wanted that?
Я вижу...
Я вижу того... кто убил тысячи... кто...убивал, истязал, казнил невинных детей без всяких сомнений. Вот, что я вижу.
И ты думаешь, я хотела этого?
Скопировать
Since Lewis escaped.
You're on the job two days, your sergeant slips her detail, possibly executes a man she was accused of
Sergeant Benson did what she had to to save a 12-year-old girl.
С тех, как Льюис сбежал.
Всего два дня на работе, а ваш сержант ускользнула от охраны и, возможно, казнила человека, в избиении которого обвинялась.
Сержант Бенсон сделала то, что должна была, чтобы спасти 12-летнюю девочку.
Скопировать
I make the plan.
Everybody executes it, or I execute you.
Simple as "Sesame Street."
Я составил план.
Все следуют ему, или я застрелю вас.
Просто как улица сезам.
Скопировать
He doesn't love me.
He executes a series of commands that you've programmed into him.
He approximates a behavior that resembles love.
- Это не любовь...
Это последовательность команд, которые ты запрограммировал.
Он изображает поведение, похожее на любовь.
Скопировать
Hey, what is the difference between "Go To" and "Go Sub"?
Oh, "Go To" executes the next line.
"Go Sub," you need, like, a return command at the end.
В чем разница между "GO TO" и "GO SUB"?
"GO TO" исполняет следующую строку
"GO SUB" нужна тебе как команда возврата в конце.
Скопировать
What's happening?
apparently, Zaman has fantasies of watching his wife have sex with young men, who he then tortures and executes
Oh!
Что происходит?
Так, не очень понятно, но похоже, Заман фантазировал о том, как его жена занимается сексом с молодым человеком, которого он потом пытал и казнил, но перед этим съел его гениталии, чтобы сделать себя более плодовитым.
О!
Скопировать
Does the virus work?
Once it executes, it'll wipe out anything with the machine's code on it.
You do realize this affects every computer connected to the Internet.
Вирус работает?
Как только он начнёт действовать, он уничтожит все, что содержит системный код машины.
И вы осознаёте, что это повлияет на все компьютеры, подключенные к Интернету.
Скопировать
Master max Svabinsky works on designing a new stamp. It's issue was made necessary by changes in the state apparatus.
Engraver Bedrich Heinz executes Svabinsky's original, and other specialists ready the stamp for printing
Soon the stamp will delight postal customers everywhere, as well as collectors and admirers of Master Svabinskv as well.
Художник Макс Швабинский создает эскиз новой почтовой марки, выпустить которую необходимо из-за изменения границ.
С этим эскизом кропотливо работает гравёр Бедржих Хайнц, а другие специалисты подготовят марку к выходу в свет.
Вскоре новая марка порадует не только отправителей и получателей корреспонденции, но также коллекционеров и поклонников искусства Швабинского.
Скопировать
Consistency.
Hey, hey if they really want to get serious what about all the sperm that are wasted when the state executes
Here's a guy standing over there with his jockey shorts full of little Vinnie's and Debbie's and nobody's saying a word to the guy.
Нужно быть последовательными.
Эй, эй если говорить об этом серьёзно как насчёт всей той спермы, которая пропадает зря когда в стране казнят очередного смертника и один из этих ребят "За Жизнь" видит это и кончает себе в штаны, а?
Вот вам чувак у которого в штанах полно маленьких Винни и Дебби и никто ему слова не скажет.
Скопировать
Good God.
He executes families.
- And this? - There's not a lot there.
Господи.
Он вырезает целые семьи.
Что касается работы, не о чем говорить.
Скопировать
He has to wipe his phone's memory?
It's become common practice for executes traveling overseas, but that's the first time I've heard of
Sorry, I guess I'm just a little distracted today.
Он должен чистить память телефона?
Это общепринятая практика у должностных лиц, путешествующих за рубежом. Первый раз слышу, чтобы и здесь этим пользовались.
Простите, наверное, я немного рассеян сегодня.
Скопировать
But you're giving me credit.
If Harvey executes this, he'll give you credit.
No, he won't. He never does.
А теперь приписываешь заслуги мне.
Если Харви завершит начатое, он припишет заслуги тебе. Нет.
Он никогда не сделает этого.
Скопировать
Does he have a chance?
After the defense he had, if Ohio executes him, it's state-sanctioned murder.
You have any vacation days accumulated?
У него есть шанс?
При той защите, что у него была, и если Огайо приговорит его, то это будет санкционированное убийство.
У вас остались не взятые вами выходные?
Скопировать
I still can't determine the method with which he chooses his victims.
But the only consistency... is the means by which he executes them.
He hangs their bodies from a tripod device, like this, and then...
Я до сих пор не понял, по какому принципу он выбирает жертв.
Я только заметил закономерность, в том, каким образом он их убивает.
Он подвешивает их на вот такую треногу и затем...
Скопировать
Well, we're not going to find Tom Marwood before midnight.
But if you're right, if he executes Cochrane, this all gets very ugly very quickly.
But we know he's monitoring the media.
Мы не успеем найти Марвуда до полуночи.
Если ты прав, если он казнит Кокрэйна, то дело примет дурной оборот, и очень быстро.
Но мы знаем, он просматривает медиа.
Скопировать
Bilderberg issues executive decisions and prime directives to its sub-directorates for implementation.
The Trilateral Commission takes the Bilderberg Group agenda and executes it through regional roundtable
The Council on Foreign Relations serves as the managing roundtable group in the United States sector.
Билдерберг издает приказы и основные инструкции его суб-директорату для выполнения.
Трехсторонняя комиссия получает программу группы Билдерберг и выполняет ее через региональные группы за круглым столом в Европе, Азии и Америке.
Совет по международным отношениям служит руководящей группой за круглым столом в секторе Соединенных Штатов.
Скопировать
All these victims are part of a larger plan.
Which he executes in the same few days every year.
Reid did you find any significance to the dates?
Все жертвы нужны для осуществления более серьезного плана.
Который он приводит в действие каждый год в одни и те же несколько дней.
Рид, есть какое-нибудь соответствие по датам?
Скопировать
A great surgeon.
A surgeon who is decisive, and who executes, and who doesn't need a piece of clothing to give him an
You don't need it.
Великим хирургом.
Хирургом, который решает и выполняет, и которому не нужен клочок одежды, чтобы переступить через операционную.
Тебе это не нужно.
Скопировать
Over the years, I believe Pilate and I have come to an understanding on how best to deal with these situations.
You mean he executes rebels for you when they're a threat to your status?
Jesus was a danger to us all.
За эти годы, полагаю, Пилат и я пришли к согласию по поводу того, как наилучшим образом справляться с подобными ситуациями.
Ты имеешь в виду - он казнит мятежников, когда они начинают угрожать твоему положению?
Иисус представлял опасность для всех нас.
Скопировать
It should be able to determine the force applied to these fractures, and hopefully prove Brennan's theory.
I can't believe your country still executes prisoners.
I believe it's your country now, too.
Это позволит определить силу, приложенную к этим переломам, и, надеюсь, доказать теорию Бреннан.
Поверить не могу, что ваша страна все еще казнит заключенных.
Мне кажется, это теперь и твоя страна.
Скопировать
How about this for a story?
A commissioned officer executes a suspect?
The man who could have told us the identity of Brooklyn.
А как тебе такая история?
Полковник прикончил подозреваемого.
Человека, который мог выдать нам Бруклина.
Скопировать
And then?
The plan executes at 9:49.
All the cell doors should open.
И потом?
Проект запустится в 9:49.
И все камеры будут открыты.
Скопировать
Well, his selection criteria is simply availability and vulnerability.
He's a highly organized thinker and planner, and he executes his ruse with confidence, but he is on a
LAPD should increase patrols in targeted neighborhoods, and my team will visit and assess the earlier crime scenes.
Его критерии: доступность и уязвимость.
Он крайне организованный мыслитель и планировщик и уверенно прибегает к уловке , сейчас он в загуле и станет ещё хуже.
Полиции следует усилить патрули в целевых районах, а моя команда посетит и оценит предыдущие места преступлений.
Скопировать
She is Ookimaw.
She executes the will of the people.
Givin' her gifts is a sign of respect.
Она Окимао.
Она исполняет волю народа.
Преподнести ей дары - это знак уважения.
Скопировать
Am I at the target?
And when it's on target, it executes autonomously.
That also means you...
Достигнута ли цель?
И когда цель достигнута, она исполняется автономно.
Это означает в том числе...
Скопировать
He's lying.
Rome doesn't keep prisoners, it executes them.
Pilate ordered your family to be crucified, but I had them intercepted.
Он лжет.
Рим не держит заключенных, он выполняет их.
Пилат приказал вашей семье быть распятым, но я их перехватили.
Скопировать
This guy's deliberate.
I mean, he has a very specific plan, and we need to find him before he executes the next phase of it.
But for now, we have a new problem, or should I say another new problem?
Он избирательный.
То есть, у него очень четкий план, и мы должны найти его, пока он не выполнил следующий пункт.
А пока, у нас новая проблема, или лучше сказать, очередная проблема?
Скопировать
Children in private school, lifelong residence in New York City.
danger to the community than a man who enters the home of a trained armed member of law enforcement and executes
No ordinary citizen is safe with a man like James St. Patrick on the street.
Дети в частной школе, всю жизнь живет в Нью-Йорке.
- Ваша честь, нет большей опасности для общества, чем человек, который пришел в дом к сотруднику правоохранительных органов и умышленно убил его.
Пока такие, как он, на свободе, мы все в опасности.
Скопировать
This is how they're surviving the hack.
When our malware executes, their whole program...
Our malware?
Вот почему они выжили после атаки.
Когда наша мэлварь заработает, вся их программа...
Наша мэлварь?
Скопировать
Okay. So this guy, he levels a gun range.
Then he executes a man who made a living glorifying firearms, then he hijacks his social media to promote
We're not looking for a normal killer here.
Значит, парень ограбил тир.
Затем казнил человека, который зарабатывал тем, что прославлял оружие, потом взломал соцсети, чтобы пропагандировать запрет оружия?
Это не обычный убийца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов executes (эксикйутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы executes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксикйутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение