Перевод "lip gloss" на русский

English
Русский
0 / 30
lipгуба губной
glossлоск глосса глянец глянцевать лощить
Произношение lip gloss (лип глос) :
lˈɪp ɡlˈɒs

лип глос транскрипция – 30 результатов перевода

Hang on,hang on... that was some really funny...
You've got a hair that's caught... caught in your lip gloss.
Something new... sorry.
Погоди же... Это было очень смешно...
У тебя волосинка прилипла... прилипла к блеску для губ.
Что-то новое... Извини.
Скопировать
Yeah, but all that snooping gave me such a rush.
Hey, let's go to the mall and shoplift some lip gloss.
No thanks, little felon.
Да, но от всего этого обыска мне немного не по себе.
А пойдем в торговый центр и наворуем блеска для губ.
Нет, спасибо, мелкая воришка.
Скопировать
I was looking for my lip gloss.
You need the radio on to look for your lip gloss?
Well, I came out here and I couldn't find it and so I thought maybe if I tried to retrace my steps, it would turn up.
Ищу помаду.
Тебе нужно радио, чтобы искать помаду?
Ну, я поискала и не нашла, подумала, что нужно повторить все действия, может тогда она найдется.
Скопировать
"Shadow Dancing" was playing, which was one of my all time favorite songs in junior high.
- And you forgot to look for your lip gloss.
- Just for a second.
"Танец Теней", а это еще со школы моя любимая песня.
- И ты забыла, что искала помаду.
- На одну секунду.
Скопировать
- You trade on your looks every day.
You wake up each morning, pull out the lip gloss, the rouge.
What for, to brush up your intellect?
- Ты каждый день продаешь свою внешность.
Проснувшись утром, ты наносишь румяна, блеск для губ.
Для чего? Чтобы освежить свой интеллект?
Скопировать
And as much as you hate being the object of desire what you truly loathe is the idea you might not be.
And the question burning deep down under the lip gloss is:
"Has that day already arrived?"
И как бы тебе ни претило быть объектом вожделения... на самом деле тебе неприятна мысль о том, что ты можешь не быть им.
И вопрос, обжигающий губы под помадой -
"Неужели этот день настал?"
Скопировать
–Don't you live here?
Haven't you noticed that suddenly everyone's a blonde with cherry lip gloss?
There's been an invasion of Amber clones.
Ты с луны свалилась?
Не заметила, что все превратились в блондинок с вишневыми губами?
Нашествие клонов Амбер.
Скопировать
Okay, pay attention, Darlene.
Here is my cheerleading uniform, a comprehensive tutorial on how I like to wear my hair, my favorite lip
I accidentally put in two types of eyeliner, but since you're my mom, I'm sure you'll know which one I prefer to use.
Так, смотри внимательно, Дарлин.
Это мой костюм чирлидерши, это подробное описание того, как я обычно укладываю волосы, мой любимый блеск для губ, туфли и ... упс!
Я случайно положила два типа подводки, но ты же моя мама, поэтому уверена, что ты знаешь, какую я люблю больше.
Скопировать
From a tattoo?
Lip gloss.
Someone duct-taped her mouth.
От татуировки?
От блеска для губ.
Кто-то заклеил ей скотчем рот.
Скопировать
I'm just asking you to keep it on straight.
Hey, do you have any lip gloss?
Whoa! Hot date?
Я просто прошу тебя мыслить здраво.
У тебя есть блеск для губ?
Горячее свидание?
Скопировать
You are the man.
Do you have any lip gloss?
Yeah, it's in the top drawer.
Ты лучший.
У тебя есть блеск для губ?
Да, в верхнем ящике.
Скопировать
It's the largest diamond in the world.
And it's filled with lip gloss.
I love you.
Это самый большой бриллиант в мире.
И он весь в губной паомаде
Я люблю тебя.
Скопировать
Kettle corn?
My Chanel lip gloss.
Abra-ca-damn-dabra.
Попкорн? Ага.
Мой блеск для губ от Шанель.
Абра- чёртова-кадабра.
Скопировать
Abra-ca-damn-dabra.
You were a billionaire, and for an emergency, you hid lip gloss?
Just in case something went wrong.
Абра- чёртова-кадабра.
Ты была миллиардершей, а на крайний случай у тебя был блеск для губ?
Просто на случай, если что-то пойдёт не так.
Скопировать
That's gotta be one of the stupidest experiences of my life.
You'd think having a music contract would be about music, but no, it's about the color lip gloss you
Tough night at the ball, Cinderella?
Это, должно быть, один из самых глупых событий в моей жизни.
Ты можешь подумать, что, имея музыкальный контракт, дело будет в музыке. Но нет, речь идет о цвете блеска для губ, что ты используешь. И о том, как много лжи ты можешь сказать перед...
Тяжелый день на балу, Золушка?
Скопировать
Max Braverman, cedar knoll yearbook.
Wait, Max, I don't have my lip gloss on.
- We weren't smiling.
Макс Брейверман, школьный ежегодник.
Подожди, Макс, у меня губы не накрашены.
- Мы не улыбались.
Скопировать
Oh, it's not working alone.
There's a lip gloss in my locker that'll assist.
Oh, yeah.
Да нет, она ж не одна будет.
Для верности возьму блеск для губ.
Ага.
Скопировать
♪ ... from out of this world ♪ A 20.
Your favorite lip gloss.
An unopened lollipop.
Двадцатка.
Любимый блеск для губ.
Запакованный леденец.
Скопировать
Don't tell her she's gonna be fine.
You're gonna be looking all pretty, little bit of lip gloss on your prude-y little mouth.
Jackson will spot her across the room.
Не говори мне, что она справится.
Ты будешь такой привлекательной, немного блеска на твоих ханжеских, маленьких губах.
Джексон,заметит ее через всю комнату.
Скопировать
When did you even have time to ask him out?
When you were putting on your lip gloss.
That was a diversion tactic on my part.
Когда это ты успела его пригласить?
Пока ты губы красила.
Диверсия – вот моя тактика.
Скопировать
I signed your ridiculous contract.
I even stopped wearing lip gloss 'cause you said it made my mouth look too slippery.
I am the best girlfriend you're ever gonna have.
Я подписала твой глупый контракт.
Я даже перестала красить губы, потому что ты сказал это заставляло мой рот выглядеть слишком скользким.
Я лучшая девушка которую ты можешь заполучить.
Скопировать
It was awesome.
She was wearing this cherry lip gloss, man.
Can I smell it?
Обалденно.
И у нее был вишневый блеск для губ, чувак.
Можно понюхать?
Скопировать
So not my necklace.
Did you take my lip gloss?
Corpse Number Five?
Ага.
Ты взяла мой блеск для губ?
Оттенка мертвеца?
Скопировать
Corpse Number Five?
Like I'd wear your pale-ass lip gloss.
No way.
Оттенка мертвеца?
Как будто я накрашена твоим бледнолицым блеском.
Не может быть.
Скопировать
Okay. I still don't understand that.
How can lip gloss be lucky?
You're never gonna understand it.
Ок, я до сих пор этого не понимаю.
Как блекс для губ может быть счастливым?
Ты этого никогда и не поймешь.
Скопировать
No, we did not.
We never found my lucky lip gloss.
Okay. I still don't understand that.
Нет, не все.
Мы так и не нашли мой счастливый блеск для губ.
Ок, я до сих пор этого не понимаю.
Скопировать
Not at all.
Anna, I got you lip gloss for all your kissing. Thank you.
Mike... moisturiser.
- Не за что.
- Анна, тебе, как любительнице поцелуев - блеск для губ.
- Спасибо. - Майку... увлажняющая маска.
Скопировать
What do we got here?
We got a brush, we got a cellphone, but where's that lucky lip gloss?
Well, that's right here.
Что у нас тут?
Тут есть расческа, тут есть сотовый, но где же счастливый блеск для губ?
Ну, он прямо здесь.
Скопировать
Did you just... remind me?
Oh, and my lip gloss.
(growling meow)
Ты мне только что напомнил об этом?
О, и мой блеск для губ.
(growling meow)
Скопировать
Boy, you don't wanna come into my world.
I'll slap some strawberry lip gloss on you and make you my woman.
Ooh, can we do that tonight?
Боже, ты не захочешь попасть в мой мир.
Я слегка намажу тебя земляничным блеском для губ и сделаю своей женщиной.
Оо, мы можем провернуть это ночью?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lip gloss (лип глос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lip gloss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лип глос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение