Перевод "itchy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение itchy (ичи) :
ˈɪtʃi

ичи транскрипция – 30 результатов перевода

A National Repentance
I feel so itchy!
My back!
Национальное Покаяние.
Я чувствую на теле зуд!
Моя спина!
Скопировать
So am I, honey.
It's kind of an itchy age.
Want an orange?
Как и мне, дорогая.
Как говорится, седина в бороду.
Хочешь апельсин?
Скопировать
Numero uno, baby!
The itchy bang entitled "Where Do You Go From Here, Baby?" by Brian Obine!
Sock it to 'em, Brian, baby. All right, get to it!
Первый номер, детка!
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Попробуй сок Брайана, детка, вот так, возьми его.
Скопировать
Our own ignorance is our best insurance policy.
Well, I'm getting a little itchy With these gloves on all the time and this suit.
Well, the price is right.
Неведение - наш лучший друг.
- Только меня напрягает все время носить эти перчатки и комбинезон !
- Оно того стоит.
Скопировать
Please, I'm begging you.
Itchy.
Very itchy.
Умоляю вас!
Чешется. Чешется!
Как же чешется!
Скопировать
Itchy.
Itchy.
Missus, I'm itchy.
Чешется.
Чешется....
Госпожа! Я больше не могу!
Скопировать
Though it does make me feel a bit...
Itchy?
It's the lnkarian wool.
Хотя это действительно заставляет почувствовать...
Зуд?
Это инкарианская шерсть.
Скопировать
I've spent the last eight months in a steel tube with men thinking about this moment.
I am not gonna let a bunch of itchy spots stand between us.
Okay. This is the most romantic disease I've ever had.
Я провел восемь месяцев в стальной трубе с мужиками мечтая об этой минуте
Я не дам каким-то жалким прыщам встать между нами
Это самая романтичная болезнь за мою жизнь
Скопировать
You'll be fine.
Please, please. lt-- But it's really, really itchy.
Oh, no.
Все будет в порядке.
Пожалуйста, пожалуйста. Это-- Это правда, очень чешется.
O, нет.
Скопировать
- Yeah.
I'm good with regular talk, you know, like, "These pants are itchy."
"Hey, get down from there." Those things, but this...
- Да.
Я хорош в обычных разговорах, знаешь, например, "Эти штаны раздражают".
"Эй, слезай отсюда". Такие темы, но это....
Скопировать
That dude never shuts up.
chick he met at Jones a couple weeks ago, and last Wednesday, he woke up 'n' his pecker was covered in itchy
- Bend over, robot.
Да, этот чувак никогда не затыкается.
И, значит, он трахнул эту телку, с которой познакомился у Джонса пару недель назад, а в прошлую среду, проснувшись, он обнаружил, что его член покрыт чешущимися, черными, гноящимися нарывами.
Давно не виделись. Нагнись, робот.
Скопировать
Don't you ever get antsy?
Itchy feet?
Where's there to go?
Неужели тебе никогда не хочется уехать?
Что-то вроде чесотки?
И куда ехать-то?
Скопировать
Moles on the right knee, the neck and the breast.
My skin becomes itchy when I stay in the bath too long.
I have neurodermitis on my legs.
Родинки на правой коленке, шее и груди.
Кожа у меня зудит если я купаюсь в ванной слишком долго.
У меня на ногах нейродермит.
Скопировать
I didn't want to say this upfront, but I've got this really bad case of mange.
It's terribly itchy and I can't stop licking it.
I wondered if you could recommend an ointment or have a look at it. What the hell.
Ну... Я не хотел говорить об этом прямо... Но я действительно плохой собачник.
Не знаю как правильно кормить. Это - ужасно, он не прекращает облизываться.
Не могли бы вы порекомендовать мазь или взглянете на него.
Скопировать
But you're in an enclosed space now.
Yes... and I'm really itchy?
These hives get bad, Mrs. Bennett, I've seen them.
Но ты сейчас и есть в замкнутом пространстве.
Да... я вся чешусь.
Эти прыщи ужасные, миссис Беннет, я видела их.
Скопировать
I've taken it to five tailors. Nobody gets the fit right.
Pulls, rides, it's itchy.
- I need a silk lining.
Я отдавал его пяти портным, и ни один нормально не сделал.
Тянет тут, жмёт там, колется...
Наверно мне нужна шёлковая подкладка.
Скопировать
Do you ever get the feeling like you had a haircut, but you didn't have one?
I'm all itchy back here.
-What?
У тебя когда-нибудь было ощущение, что тебя подстригли, хотя ты не стригся?
У меня здесь все чешется.
- Что?
Скопировать
-Artie, how's your rash?
-It's itchy.
You'll come over?
- Эй!
А, помаленьку.
- Иди сюда, рад тебя видеть - Можно присесть
Скопировать
We still have the Books of Pherion to go through.
I'm getting itchy feet.
If we don't turn up something soon, I'm gonna check out Willy's.
Нам все еще нужно просмотреть Книги Фериона.
У меня уже ноги зудят.
Если мы скоро ничего не накопаем, я пойду проверять улицы. Возможно, загляну к Уилли.
Скопировать
- It'll break.
Those spots'll get itchy, but that's about as bad as it'll get.
- You'll be fine in a couple of days.
- Это его собьет.
Эти прыщики станут зудеть, но это максимум неприятностей.
- Через пару дней будете в норме.
Скопировать
I'm washing them with some fabric softener.
They were so itchy I couldn't sleep, which is why I was downstairs when you asked me if I was OK and
You know, cos it was so itchy.
Я стираю их со смягчителем ткани.
Они были такими колючими, что я не мог заснуть, вот почему я был вчера внизу потом ты спросила меня, всё ли в порядке, и я сказал что не могу заснуть.
Вот, именно потому, что они были колючими.
Скопировать
They were so itchy I couldn't sleep, which is why I was downstairs when you asked me if I was OK and I said I couldn't sleep.
You know, cos it was so itchy.
Come on, Stewie.
Они были такими колючими, что я не мог заснуть, вот почему я был вчера внизу потом ты спросила меня, всё ли в порядке, и я сказал что не могу заснуть.
Вот, именно потому, что они были колючими.
Давай же, Стьюи.
Скопировать
Mmm.!
" The Itchy and Scratchy Show "
The guys who wrote this show don't know squat.
Яблоко.
шоу Щекотки и Царапки.
Те, кто писал сценарий ни черта не понимают.
Скопировать
The guys who wrote this show don't know squat.
Itchy should've tied Scratchy's tongue with a taut-line hitch, not a sheet bend.
- Oh, Bart. Cartoons don't have to be 1 00% realistic.
Те, кто писал сценарий ни черта не понимают.
Щекотка должен был завязать язык Царапки скользящим узлом, а не морским.
Барт, мультикам не обязательно быть на 100/ реалистичными.
Скопировать
"I'm going to kill you. "
" The Itchy and Scratchy Show "
Oh!
"Я убью тебя".
"шоу Щекотки и Царапки!"
Мы стерилизуем вашего любимца за $75
Скопировать
The Man With the Hydraulic Arms.
Coming up this hour on the Impulse Buying Network... your chance to own a piece of Itchy and Scratchy
[ Scoffs ] Yeah, "groovy."
"Человек с гидравлическими руками".
Сейчас, в передаче "Покупка по телесети" у вас есть шанс приобрести кадр из "Щекотки и Царапки", о любимой всеми парочке из мультгородка. Даже циничное поколение "Икс" этим заинтересуетсz.
Да: клево.
Скопировать
- That's for keepin' me waiting.
Itchy Scratchy animation cel? Oh!
That is so cool! That is so exciting! That is so--
А это за то, что заставил меня ждать.
[ Skipped item nr. 154 ] из мультика "Щекотка и Царапка"?
[ Skipped item nr. 156 ] фигня.
Скопировать
Ha! They're out of their minds.
This is the one where Scratchy finally gets Itchy.
My purpose in life is to witness this moment.
Огнеупорная мышка
[ Skipped item nr. 285 ]
Всю жизнь мечтал увидеть этот момент.
Скопировать
Holy Moly!
And there's one Itchy and Scratchy cartoon I don't think we'll ever forget.
Why'd you bring that up?
Бог ты мой!
И еще мы никогда не забудем одну из серий "шоу Щекотки и Царапки".
Ты к чему это вспомнил?
Скопировать
You ever get the feeling like you had a haircut, but you didn't have one?
I'm all itchy back here.
- What?
У тебя когда-нибудь было ощущение, что тебя стригут, но при этом тебя не стригли?
У меня всё чешется.
- Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов itchy (ичи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы itchy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ичи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение