Перевод "itchy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение itchy (ичи) :
ˈɪtʃi

ичи транскрипция – 30 результатов перевода

How you feeling?
A little itchy.
It's weird, huh?
Как самочувствие?
Немного чешется.
Странно, правда?
Скопировать
Did someone order a super stud?
My implants feel itchy.
Yes, I was out of silicone rubber. so I used rolled-up socks.
Кто заказывал супер-жеребца?
Импланты так чешутся...
Да, у меня закончился силикон, и я использовалс скрученные носки.
Скопировать
OK, you can put it on now
Oh, are you itchy?
I'm sorry.
Хорошо, теперь мажь.
Неприятно?
Прости. Я забыла.
Скопировать
Bitch.
Itchy, you're all wet.
What is it?
Сучка!
Почесун! Ты весь мокрый!
В чем дело?
Скопировать
So after we've eaten this sushi, itchy, we'll have duck.
Tell me, itchy, shall we have it basted on a spit?
I think sauteed with a little tamarind rind and prune glaze.
А после этих суши, Почесун, мы с тобой насладимся уткой.
Ты хочешь, чтобы я пожарил ее на вертеле, поливая жиром?
Я думаю, мы добавим корочку тамаринда и обмажем сливовым сиропом.
Скопировать
You know, itchy, I think I shall spend the rest of my life... killing and eating as many of them as I can.
And when I die, itchy... there shall be one final duck on my casket... so that the whole world will know
Go, go, go, go!
Ты знаешь, Почесун, я хочу всю свою жизнь убивать и есть уток. Я хочу съесть как можно больше этих птичек. А когда я умру, Почесун, то скульпторы
вырежут утку на моем надгробье, чтобы весь мир повторял - он любил уток.
Бежим, бежим, бежим, бежим! ...
Скопировать
Go, go, go, go!
Come on, itchy.
Let's have some fun.
Бежим, бежим, бежим, бежим! ...
Вперед, Почесун.
Давай развлечемся!
Скопировать
Is this a date?
I like you, itchy.
You're a mean dog.
-А это свидание?
Характер у тебя, Почесун, просто бешеный.
Любого загрызешь!
Скопировать
You know, the red one?
It's itchy.
Well, she brought it up to me today.
Тот красный?
Потому что он колючий.
Ну, вчера она спросила меня про это.
Скопировать
The contestants aren't supposed to speak to each other.
Now, do you wanna start opening presents.. because it seems like people are getting itchy to leave.
And when I say people, I mean me.
Участникам запрещено общаться между собой.
Итак, ты хочешь открыть подарки потому что люди уже не против уйти.
И когда я говорю "люди", я имею в виду себя.
Скопировать
Oh, great (! )
Are you itchy?
Oh, you've missed 'em, Janine.
Отлично.
У тебя вши?
Ты прозевала их, Джанин.
Скопировать
So all them little interludes of prison noises and that, they're for real.
They call themselves The Itchy Trigger Finger "Nigaz."
[ Music continues ] ...In despair as I'm sittin' in this chair 'bout to die In jail a long time ‒ no lie ‒ can't cry A lot of things are runnin' through my mind ‒ mostly crime My last request be one more chance to say my rhyme...
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
- "Итчи" кто? - Итчи Триггер Фингер Ниггаз.
- Я эту штуку беру, чувак, она настоящая.
Скопировать
I even see some improvement since yesterday.
The problem is, it's very itchy but I simply musn't itch.
No, of course, you mustn't itch.
Сегодня лучше, чем вчера.
Только вот очень чешется, а чесаться нельзя.
Нет, конечно, чесаться нельзя, это...
Скопировать
-1 know.
- No more itchy butt crack?
-1 know!
- Знаю.
- Ни тебе зудящих задниц?
- Знаю!
Скопировать
It wasn't cotton candy like that guy said.
My stomach's itchy.
I pooped a hammer.
Это совсем не сладкая вата, как тот мужик мне обещал.
Мой желудок чешется.
Я выкакал молоток.
Скопировать
It moves like one and thinks like one.
- They're men with itchy fingers and a coil of rope around their saddle horns, looking for somebody to
And after riding a few hours, they don't care much who they hang.
Они - будут, словно животные.
Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить.
И после нескольких часов погони им уже все равно, кого вешать.
Скопировать
Like, this minute.
Your presence here is getting a little itchy for us.
Excuse us for the inconvenience!
Сию же минуту.
А то ваше присутствие здесь несколько нас подставляет.
Ну уж простите за неудобство.
Скопировать
When are you getting the bridesmaid gowns?
'Cause I got a guy in Maine who's going to send me some primo itchy, sticky plants.
And he said he was going to throw in a couple deer ticks for, you know, a little extra...
Когда вы забираете платья для подружек?
У меня здесь парень из штата Мэн может прислать супер жгучие липучие растения.
И он сказал, что подбросит пару черноногих клещей, если ему, ну знаешь, немного...
Скопировать
Get dressed.
Oh, stupid, itchy church pants.
One size fits all, my butt!
Одевайся!
Эти ужасные колючие выходные брюки!
Моя задница больше любит треники!
Скопировать
- Damn right!
Bart, you can't go to see that Itchy and Scratchy movie ever!
Oh, no!
- Правильно не смешно.
Ты никогда не пойдешь смотреть фильм "шоу Щекотки и Царапки".
О нет!
Скопировать
Hey! Whoa! Wasn't that great, kids?
That's as bad as the tasteless "Itchy and Sambo" cartoons of the late '30s.
The writers should be ashamed of themselves.
Классный мультик, дети?
Так же плохо, как ранние мультфильмы З0-х годов со Щекоткой и Сэмбо.
Сценаристам должно быть стыдно.
Скопировать
Mmm.!
" The Itchy and Scratchy Show "
The guys who wrote this show don't know squat.
Яблоко.
шоу Щекотки и Царапки.
Те, кто писал сценарий ни черта не понимают.
Скопировать
The guys who wrote this show don't know squat.
Itchy should've tied Scratchy's tongue with a taut-line hitch, not a sheet bend.
- Oh, Bart. Cartoons don't have to be 1 00% realistic.
Те, кто писал сценарий ни черта не понимают.
Щекотка должен был завязать язык Царапки скользящим узлом, а не морским.
Барт, мультикам не обязательно быть на 100/ реалистичными.
Скопировать
"I'm going to kill you. "
" The Itchy and Scratchy Show "
Oh!
"Я убью тебя".
"шоу Щекотки и Царапки!"
Мы стерилизуем вашего любимца за $75
Скопировать
Hey, kids!
I spy Itchy and Scratchy off the port bow!
-Down in front!
Привет, детки!
Я вижу Щекотку и Царапку!
- Ты мешаешь.
Скопировать
I'm referring to women who love too much, fear of winning, sex-aholism.
So you have no objection to Itchy Scratchy?
No, not at all.
Я о женщинах, которые слишком сильно любят, о страхах, о сексе.
То есть, у вас нет возражений против Щекотки и Царапки?
Никаких.
Скопировать
-Let's see....
Couldn't Itchy share his pie with Scratchy?
Then they'd both have pie.
- Давайте подумаем....
Пусть Щекотка поделится пирогом с Царапкой.
Обеим достанется.
Скопировать
-Yes and no.
How can you be for one form of expression, like our naked friend and be against another form, like Itchy
-Good question.
- И да, и нет.
Как вы можете быть за один вид искусства - за статую - ...и против другого вида - Щекотки и Царапки?
- Хороший вопрос.
Скопировать
Krusty's near-fatal, on-the-air heart attack in 1986.
- Wasn't that a great Itchy and Scratchy cartoon, kids?
Well, we've got another one coming right up.
Вспомните в 1986 году у Красти случился инсульт...
[ Дети смеются ] - Детки, не правда ли тогда получилось замечательное шоу?
Теперь этот инцидент.
Скопировать
You've been so rough lately and the marks aren't fading.
Itchy...
Hey, get me the pills.
Последний раз ты был груб, отметины всё ещё не сошли.
Чешется...
Дай мне таблетки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов itchy (ичи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы itchy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ичи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение