Перевод "live-forever" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение live-forever (лайвфэрэва) :
lˈaɪvfəɹˈɛvə

лайвфэрэва транскрипция – 30 результатов перевода

I do. Yeah.
I have a soul mate, too, you know, that love at first sight, want to live forever, love is eternal kind
Amara.
Честно.
Да. У меня тоже есть родная душа, ну вы знаете, любовь с первого взгляда, желание жить вечно, любовь вечна Такая любовь?
Амара.
Скопировать
Dammit!
I would have died a thousand deaths just to meet you, yet now that I have, I want to live forever.
- That's the one?
Черт!
Я бы умер тысячу раз, только чтобы встретить тебя, сейчас, когда я встретил тебя, я хочу жить вечно.
- Получилось?
Скопировать
Dealer's choice.
Whoever picks up this coin gets to live forever.
The other one dies.
Выбор дилера. Хорошо.
Кто бы ни выбрал эту монету, будет жить вечно.
Другой умрет.
Скопировать
Speak.
DANIEL: Oh king, live forever.
I have heard your decree, and I understand that I shall fall beneath the blade if your dream is not made known and interpreted.
Говори.
(Даниил) О царь, живи вечно.
Я слышал твой указ, и я понимаю, что попаду под топор если твой сон не будет пересказан и растолкован.
Скопировать
What have you ever given me, Clive?
Apart from a failing BB, some knock-off cava and a half-dead mother-in-law who's going to live for ever
I'll drink to that.
А ты мне что вообще дал, Клайв?
Кроме убыточного пансиона, шампанского по сниженной цене ( шампанского по акции) и полумёртвой свекрови, которая собирается жить вечно.
Я за это выпью.
Скопировать
Let me ask you one simple question...
Do you want to live forever?
I thought so.
Позвольте задать вам один простой вопрос...
Вы хотите жить вечно?
Я так и думал.
Скопировать
Yeah, you're right.
We can't live forever.
Oh, honey, I love our chats.
Да, ты права.
Мы не можем жить вечно.
Ох детка, я люблю наши беседы.
Скопировать
Your legacy ends today.
All I ever wanted was for my name to live forever.
I think I've probably... accomplished that.
Твое наследие заканчивается сегодня.
Я всегда хотел лишь одного, чтобы мое имя было увековечено.
Думаю, вероятно, я... добился этого.
Скопировать
Is there anything else about immortality you'd like me to explain?
Well, I get the part about where you chop off our heads and put them on ice and we live forever, but,
Well, as I the last thing anyone would ever want is to wake up in the future with no money in the bank, so we manage your assets for you while you're resting.
Вы хотите, чтобы я объяснила вам что-нибудь еще о бессмертии.
Ну, я понимаю часть, где вы отрезаете головы, замораживает их, и мы можем жить вечно, но, что такое бессрочный кредит?
Ну, последнее, чего бы всем хотелось, это проснуться в будущем без денег на счету, поэтому мы управляем вашим имуществом для вас, пока вы отдыхаете.
Скопировать
The risk here is so much greater than the reward.
We're part of a group that can live forever.
If you do this thing now, that they forbid, we're no longer part of that group.
Риск здесь куда значительнее, чем сама награда.
Мы из тех, кто может жить вечно.
Если сейчас совершить то, что они запрещают, мы перестанем быть одними из них.
Скопировать
If you do this thing now, that they forbid, we're no longer part of that group.
We can no longer live forever.
The minute you step in there, it is done.
Если сейчас совершить то, что они запрещают, мы перестанем быть одними из них.
И больше не сможем жить вечно.
Стоит только туда войти, и всё кончено.
Скопировать
"Water never forgets."
Anyone with a boat named after them will live forever.
How about that?
"Вода никогда не забывает".
Любой, в чью честь назовут судно, будет жить вечно.
Красивая фраза?
Скопировать
So, let me ask you again...
do you want to live forever?
The future of medicine is here.
Что ж, позвольте спросить вас еще раз...
Вы хотите жить вечно?
За этим будущее медицины.
Скопировать
Look, Branch, it may not have happened the way you wanted it to, but I, for one, am glad that it finally did.
I'm not gonna live forever, and I'd like to know that the business is staying in the family.
You want me to take over the company?
Слушай, Брэнч, возможно, всё случилось не так, как ты бы хотел, но я лично рад, что это наконец произошло.
Я не собираюсь жить вечно, и я хотел бы знать, что бизнес останется в семье.
Ты хочешь, чтобы я унаследовал компанию?
Скопировать
I knew this day will come.
Only, some part of me believed he will live forever.
I keep expecting him to walk through that door.
Я знал, что этот день наступит.
Но какая-то часть меня верила, что он будет жить вечно.
Я всё ещё жду, что он войдёт в эту дверь.
Скопировать
Mortal life means nothing to them.
Oh, as opposed to those of you who can live forever?
I know this is difficult for someone - with a finite number of years... - I don't know what's worse:
Жизнь смертных для них ничего не значит.
В отличие от тех, кто живет вечно?
Я знаю, это трудно для смертного...
Скопировать
Anana, if you scatter to the wind, you still have a fighting chance.
To live forever is to die 10,000 times.
We are talking about immortality.
Анана, если вы убежите сейчас, то у вас есть шанс остаться живыми.
Жить вечно - это все равно, что умирать 10000 раз
Мы говорим о бессмертии
Скопировать
We're all made up of the same atoms that created the universe, right?
In essence, we all live forever.
She doesn't have much time.
Все мы созданы из тех же атомов, что и вселенная, да?
В итоге, мы все живём вечно.
У неё мало времени.
Скопировать
This is normal.
I'm not supposed to live forever.
And maybe if I go, my curse goes with me.
Это нормально.
Я не должна жить вечно.
И, может быть, если я умру мое проклятие умрет со мной.
Скопировать
Immortality.
You shall live forever.
You, in turn, assured me that philosopher's stone works.
Бессмертие.
Вы будите жить вечно.
Вы же, в свою очередь, убедили меня, что философский камень работает.
Скопировать
GUARD: Bring forth the councilors!
Oh king, live forever.
DANIEL: Oh king, do not execute these men, I beg you.
(охрана) Вводи советников!
О царь, живи вечно.
(Даниил) О царь, не казни этого человека, я прошу тебя.
Скопировать
For your sins,
Madame LaLaurie, you are damned to live forever.
To never know the release of sweet death.
За твои грехи,
Мадам ЛаЛори, ты обречена на вечную жизнь.
Ты никогда не познаешь освобождения сладкой смерти.
Скопировать
No chance!
I'm gonna make you bite me so that we can live forever and eat brains and have zombie babies.
Hmm. Our first date was in a hospital.
Ни за что!
Тогда ты меня укусишь - и мы будем жить вечно, поедать мозги и нянчить зомби-детишек.
Наше первое свидание было в больнице.
Скопировать
Then don't.
I don't wanna live forever.
How about this. You go out with me tomorrow night, I won't buy any cigarettes.
Тогда не кури.
Я не собираюсь жить вечно.
Как тебе такой вариант, если ты пойдешь со мной на свидание завтра, я не буду покупать сигареты.
Скопировать
Oh, I listen.
Let's see, I got you pregnant, you can use those embryo cells to heal fast and live forever, when you
Um, when you are pregnant you turn into a cross between creatures from our evolutionary past and a corpse, and you could choose to use your adult cells, but then you'd die someday so...
Я слушаю.
Что ж, ты забеременела от меня, и можешь использовать клетки эмбриона, чтобы жить вечно, и когда ты сделаешь это, то станешь наполовину тем человеком, от кого ты забеременела.
И когда ты беременна, то превращаешься в монстров из нашего эволюционного прошлого. И еще ты можешь использовать свои клетки, и тогда ты в конце концов умрешь...
Скопировать
Liver is giving out. No time to get a new one.
Indians sweat the alcohol out and live forever.
I realize Western medicine isn't offering you many alternatives, Frank, but all that holistic crap will kill you faster.
Печень отказывает и нет времени получить новую.
Индейская "потелка" выгоняет алкоголь и снова как огурец.
Как я понимаю, западная медицина не предлагает тебе большого выбора, Фрэнк, но вся эта шаманская шняга убьет тебя еще быстрее.
Скопировать
♪ You sent your son to save us ♪
♪ Oh, my Lord ♪ ♪ This day will live forever
♪ Oh, my Lord ♪
*Ты послал нам сына для нашего спасенья.*
*Мой Господь. Этот день будет вечен.*
*Мой Господь*
Скопировать
No chance.
Sluts live forever.
So when I accidentally diagnosed
Без шансов.
Шлюхи вечны.
Так что когда я внезапно диагностировала
Скопировать
I never asked for this.
We're gonna live forever.
You're going to jail.
Я никогда не просил об этом.
Мы будем жить вечно.
Ты сядешь в тюрьму.
Скопировать
I'm titanium.
I'm gonna live forever, Daddy.
What does that say there?
я титановый.
я буду жить вечно, папа.
"то тут сказано?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов live-forever (лайвфэрэва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы live-forever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайвфэрэва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение