Перевод "maldives" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение maldives (молдив) :
mɔːldˈiːv

молдив транскрипция – 30 результатов перевода

Well: Your next great love has to do with your broken heart.
This ex is sitting now with a physiotherapist in a bungalow in the Maldives and hear Rihanna.
You have to go out and increase your hit rate.
Верно: твоя следующая большая любовь связана как-то с разбитым сердцем.
Этот бывший муж сидит сейчас со своей врачихой в бунгало на Мальдивах ... и слушает Рианну.
Знаешь, милая дама? Ты должна чаще знакомиться с мужчинами и повышать у них свой рейтинг.
Скопировать
Hey.
- Back from the Maldives?
- It was hot and expensive.
Привет.
Ты уже вернулся с Мальдив?
- Там было жарко и дорого.
Скопировать
- Carl?
Already back from the Maldives?
I'm incredibly sorry, but I have an awful lot to do.
- Карл?
Ты уже вернулся с Мальдив?
- Прошу вас меня извинить, но мне пора. У меня ещё очень много дел.
Скопировать
She says stuff like that but never really follows through.
um, I actually did go home, but apparently my family forgot to tell me that they were going to the Maldives
I'm fine.
Она часто это говорит, но никогда не доводит дело до конца.
Ну, я, вообще-то, ездила домой, но по-видимому мои родные забыли сообщить, что отправились на Мальдивы на этот День благодарения, так что...
Я в порядке.
Скопировать
What are you talking about?
You bought a one-way ticket to the Maldives.
You know, that's a really nice choice.
О чем вы говорите?
Вы приобрели билет в один конец на Мальдивы.
Понимаю, это хороший выбор.
Скопировать
Okay, it's a size 12.
Now, we get to the Maldives... this will be like a bad dream.
You're still taking me?
Ладно, 42 размер.
Когда будем на Мальдивах, всё это будет казаться просто страшным сном.
Ты всё-таки возьмёшь меня с собой?
Скопировать
They're good, we like the Swedes.
One of the Maldives, unfortunately, Thilafushi, is an artificial island made entirely out of rubbish,
The country's residents and tourists produce so much garbage, the island is growing by one square metre a day.
Они хорошие, мы любим шведов.
К сожалению, один из Мальдивских островов, Тилафуши, представляет собой искусственный остров, полностью состоящий из мусора, и это очень печально.
Жители страны и туристы производят так много мусора, что остров увеличивается на один кв. метр каждый день.
Скопировать
Tens of millions.
I tracked his funds to an offshore account, where I found a charge for a chartered flight to the Maldives
All yours, Borin.
Десятки миллионов.
Я разыскал его средства на оффшорном счете, там же я нашел оплату чартерного рейса на Мальдивы, вылетающий сегодня.
Все вам, Борин.
Скопировать
Yes, there are traces of animal tissue in the bone.
When I was in the Maldives, I examined the remains of a woman who'd been tied to a tree and whipped for
You think the animal tissue is leather?
Да, на костях были следы животных тканей.
Когда я работала на Мальдивах, я изучала останки женщины, которую привязали к дереву и высекли за измену мужу.
Ты думаешь, что животная ткань - это кожа?
Скопировать
She's coming later.
How was it in the Maldives?
Beautiful.
Попозже подойдёт.
Тебе понравилось на Мальдивах?
Да, классно
Скопировать
I can set you up wherever you want to go.
Dubai, Maldives, Vietnam.
None of those places extradite.
Я могу отправить тебя куда бы ты ни захотел.
Дубаи, Мальдивы, Вьетнам.
Ни одна из этих стран не экстрадирует.
Скопировать
You think this is hot?
It's 106 degrees in the Maldives.
I Googled it.
Думаешь, здесь жарко?
На Мальдивах 41 градус.
Я загуглил.
Скопировать
When you get to Mexico, Sully can go anyplace he wants.
I got contacts down there that can get him to the Maldives.
I don't trust him no more.
Когда вы доберётесь до Мексики, Салли сможет отправиться куда захочет.
У меня есть люди, которые смогут доставить его в Мальдивы.
Я ему больше не доверю.
Скопировать
Welcome back.
I am pleased to report that the Maldives
- eagerly awaits our arrival.
С возвращением.
Я рад(а) сообщать что на Мальдивах,
- с нетерпением ждут нашего прибытия
Скопировать
We play this right, it's just me... you...
And a beach in the Maldives.
- Sounds like a dream.
Мы сделаем все правильно, только я...ты...
И пляж на Мальдивах.
- Звучит как мечта.
Скопировать
AREA OF NORTH SHORE AUSTRALIA'S , MAR ARAFURA
This reminds me of that week in the Maldives .
Remember?
СЕВЕРНОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ АВСТРАЛИИ, АРАФУРСКОЕ МОРЕ
Это напоминает мне о той неделе на Мальдивах.
Помнишь?
Скопировать
Me.
Barbados, Hawaii, the Maldives, Mauritius. Somewhere actually nice.
I'm just dropping Trish back and the van, then I'll be back.
- Я.
Барбадос, Гаваии, Мальдивы, Маурито Кое-где, где определённо получше.
- Я просто прокачу Триш в фургоне и вернусь.
Скопировать
oysters and the cool breeze of nature .
Is towing a shark giant metallic and it reminds you the Maldives ?
Not the shark , silly .
Устрицы и прохладный ветерок природы.
Мы буксируем гигантскую металлический акулу и это напоминает тебе Мальдивы?
Нет, конечно не акула.
Скопировать
You tell me.
They think I'm on vacation in the Maldives.
Speaking of which, it's not the worst idea.
Вы мне скажите.
Они думают, что я в отпуске на Мальдивах.
А это не такая уж плохая идея.
Скопировать
And over every one of the continents.
Their server for example, is located somewhere in Maldives.
Their banking is in South Africa.
И на всех континентах.
К примеру, их сервер зарегистрирован на Мальдивах.
Их счета в Южной Африке.
Скопировать
Belle, a word?
How does two weeks in the Maldives sound?
The most fascinating client.
Белль, на пару слов?
Как тебе пару недель на Мальдивах?
С самым очаровательным клиентом.
Скопировать
Let me tell you about my day so far.
Coffee in Paris, surfed the Maldives... took a little nap on Mount Kilimanjaro.
Oh, yeah, and I got digits from this Polish chick in Rio.
Давайте, расскажу, что я сегодня делал.
Кофе в Париже, серфинг на Мальдивах слегка вздремнул на горе Килиманджаро.
Ах да, взял номер телефона у той полячки из Рио.
Скопировать
Well, my first husband was unimpressive.
I found him in bed with his big-breasted secretary when I came home early from the Maldives.
It was just so unoriginal.
Ну, мой первый муж не особо впечатляет.
Я поймала его в кровати с пышногрудой секретаршей когда вернулась раньше из отпуска на Мальдивах.
Это было так не оригинально.
Скопировать
THE SHANGHAI COMPOSITE INDEX BREAKS THROUGH 100,000 POINTS 2040, EXCESSIVE PRODUCTIVITY LEADS THE WHOLE WORLD TO 3 DAYS OF WORKING WEEK
2044, THE LAST PLANE TAKES OFF FROM MALDIVES 2046, UNPRECEDENTED CRISIS:
POSSIBLY BY DNA VARIATION CAUSED BY POLLUTION, INNUMERABLE PEOPLE SUDDENLY BECOME STERILE
Ключевой китайский фондовый индекс преодолевает отметку в 100 тысяч пунктов. 2040 год. Чрезмерный уровень мирового производства приводит к установлению трёхдневной рабочей недели.
2044 год. С Мальдив взлетает последний самолёт. 2046 год.
Беспрецедентный кризис: возможно, из-за мутации ДНК, вызванной загрязнением окружающей среды, миллионы людей на Земле становятся бесплодными.
Скопировать
Fine. Just Forget It.
Xt Year, We're Doing Spring Break In Maldives.
Skiing Is Too Dangerous.You Broke Your A T The Spa.
Прекрасно, забудь об этом.
На следующий год мы поедем на весенние каникулы на Мальдивы.
Лыжный спорт слишком опасен. Ты сломала свою руку в SPA.
Скопировать
Where've you been then?
On a tiny island in the Maldives.
It was wonderful.
Где ты был тогда?
На маленьком острове на Мальдивах.
Это было замечательно.
Скопировать
- Where would you like to go?
- To the Maldives, as soon as possible.
Okay, let me see.
- Куда бы вы хотели поехать?
- На Мальдивы, как можно скорее.
Так, сейчас посмотрю.
Скопировать
On the plane?
You were also in the Maldives.
Give me the ...
Из самолета.
Нина, ведь так? Вы тоже были на Мальдивах.
Дай мне...
Скопировать
Have you ever been to India?
. - The Maldives?
- With your hot second wife? - Right.
Да-да-да, понятно, доктор.
- На Индийском океане.
- Со своей второй красоткой женой?
Скопировать
The geography of climates is modified.
The inhabitants of low-lying islands here in the Maldives, for example, are on the front line.
They are increasingly concerned.
География климата стала другой.
Жители низменных островов, например, на Мальдивах, живут на переднем крае этого фронта.
Они чрезвычайно обеспокоены.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maldives (молдив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maldives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить молдив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение