Перевод "ogle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ogle (огол) :
ˈɒɡəl

огол транскрипция – 30 результатов перевода

I'm so sorry. They completely slipped my mind.
I wouldn't mind if you hadn't borrowed them to ogle that bodybuilder across the street.
I've looked once or twice.
Мне так жаль, совсем вылетело из головы.
Я бы не возражал, если б ты не позаимствовала его, чтоб подсматривать за тем бодибилдером из дома напротив.
Я глянула разок-другой.
Скопировать
Uh, do you accept the "Federal Breast Inspector's" card?
"License to Ogle"? "Vyza"?
Oh, yes, of course.
Вы принимаете "Федерал Брест Инспектор Кард"?
Лицезию на "Огл"? "Вайза"?
Да: конечно.
Скопировать
It'll pass.
I forbid you to ogle citizen Robespierre like that.
COMMITTEES ARE DICTATORSHIP
Пройдет.
Я запрещаю тебе так смотреть на гражданина Робеспьера!
Комитеты - это диктатура.
Скопировать
- Mr. Zellaby.
- Yes, Miss Ogle?
Are these people from the telephone company?
- Мистер Зэллэби.
- Да, мисс Огл?
Эти люди из телефонной компании?
Скопировать
Good morning.
- Miss Ogle, dear.
- Yes?
Хорошего вам дня.
- Мисс Огл, дорогая.
- Да?
Скопировать
Goodbye, Mrs. Plumpton.
Good afternoon, Miss Ogle.
You ready, Gordon?
До свидания, миссис Пламптон.
Хорошего дня, мисс Огл.
Вы готовы, Гордон?
Скопировать
Tender as can be...
You can ogle, Johansson.
What about him... is he alone daytimes... when you're at school?
-О, нет.
Нежное как должно быть... font color-"#e1e1e1"Ты можешь завидовать, Йохансон. font color-"#e1e1e1"Завидуешь, да?
font color-"#e1e1e1"Что до него... он днем один... font color-"#e1e1e1"когда ты в школе?
Скопировать
I've seen him around.
All the girls ogle him, but he doesn't turn me on.
I don't think he's your type.
Я его видела раньше.
На него все девчонки оборачиваются, но меня он не привлекает.
И я не думаю, что он твой тип.
Скопировать
The guys only want to do one thing.
And that's ogle your wife.
If Lois were my woman, I'd keep an eye on her.
Парням теперь только одного подавай.
Хотят строить глазки твоей жене.
Если бы Лоис была моей женщиной, я бы за ней приглядывал.
Скопировать
So gimme the f'n 2 ha!
They still ogle her.
But my gardening pans out.
И отдай те долбанные 2 гектара.
До сих пор ей голову морочишь.
Зато я в овощеводстве преуспеваю.
Скопировать
I was in a restaurant with some friends. And these girls came in. Page 3 type girls.
And the men on the next table started to ogle.
One of them kept saying "Look at that!"
Я была в ресторане с друзьями, и вошли эти девицы, как с третьей страницы журнала.
И мужчина за соседним столом начал: "О, круто!".
И второй продолжил: "Ты глянь, круто!".
Скопировать
Die? Or move to Palm Springs,
Or move to Palm Springs, pour yourself a martini and ogle the Mexican boys. pour yourself a martini and
Now, what shall we do with this? Same old, same OLD?
Умереть?
Или перебраться в Палм-Спрингс, налить себе мартини и строить глазки мексиканским мальчикам.
Ну – что мы будем с этим делать?
Скопировать
I'm sorry, can you find someone else?
Pete Ross passing up the opportunity to ogle Smallville High's women in spandex?
Look, I just can't do it, okay?
О, пожалуйста, найди кого-нибудь другого.
Пит Росс отклоняет возможность поглазеть на девушек?
Я не могу, понимаешь?
Скопировать
Very nice.
"Lonk" actually means "to ogle".
Interesting, the word "ogle" might give you a clue as to what "oog" or "och" means.
Прекрасно.
"Lonk" вообще-то означает "строить глазки".
Любопытно, что слово "строить глазки" возможно даст вам подсказку насчёт "oog" или "och".
Скопировать
"Lonk" actually means "to ogle".
Interesting, the word "ogle" might give you a clue as to what "oog" or "och" means.
- Eyes?
"Lonk" вообще-то означает "строить глазки".
Любопытно, что слово "строить глазки" возможно даст вам подсказку насчёт "oog" или "och".
— Глаза?
Скопировать
Subtitles: Nick Norris
Pleased to meet you, John Ogle.
Please, do come in.
Тайминг:
Здравствуйте, меня зовут Ян Кукачка.
Добро пожаловать.
Скопировать
Yeah, sure.
I mean, it's not like my love life is more important than giving your BFF the opportunity to ogle hot
Thanks a lot.
Да, конечно.
Я имею в виду, это не значит, что моя личная жизнь более важна. Чем возможность построить глазки парням в Доблерс.
Большое спасибо.
Скопировать
I say, Froggy, pop those peepers back in, why don't you?
It's not the done thing over here to ogle the serfs.
How dare you touch me!
Что, лягушатница, любите поиграть с парнями в гляделки?
Здесь не полагается нежно поглядывать на обслугу.
Как вы смеете прикасаться ко мне?
Скопировать
Hey, it's too much, man.
You used to ogle every lady professor in the college.
Now you're respecting a fresher? !
Эй, это уже слишком.
Ты глазел на всех училок в колледже.
Теперь тебе нравятся новенькие?
Скопировать
Your parents have to be blamed.
Sometimes boys from near by village come to our college to ogle at us.
But they will be beaten black blue by the police.
Я все расскажу вашим родителям.
Иногда, парни из соседней деревни, приезжали поглазеть на нас.
Но были избиты полицейскими.
Скопировать
Devil.
Who will come to our college to ogle at us?
There was no one to ogle at us.
Дьявол.
Кто теперь придет к нашему коллежу, чтобы поглазеть на нас?
Никто больше не осмелится это сделать.
Скопировать
Who will come to our college to ogle at us?
There was no one to ogle at us.
Poor we girls!
Кто теперь придет к нашему коллежу, чтобы поглазеть на нас?
Никто больше не осмелится это сделать.
Бедные мы!
Скопировать
Take him away.
- Are you going to ogle at girls?
If mother comes to know your games, the stick will break.
- Уведи его.
- "Ты собираешься строить глазки девушкам?"
"Если мать узнает о твоих играх, то сломает палку о тебя."
Скопировать
They don't have nippers, so you 'aven't got robbing grandkids bleeding you dry.
They've got lots of girlie mates, so you've got plenty to ogle at.
And statistically they die younger, you know, AIDS and shit.
Они не тащат в дом младенцев, поэтому тебя не будут до смерти обворовывать внуки.
У них куча девочек-подружек, поэтому всегда будет на кого посмотреть.
И, по статистике, они умирают раньше, сам понимаешь, СПИД и все дела.
Скопировать
Have a good night.
Try not to ogle my caboose as I walk away.
- Hey, you.
Приятного вечера.
Постарайся не пожирать глазами мою корму, пока я ухожу.
- Привет.
Скопировать
Guilty.
You know, it's one thing to ogle a waitress's bum, but this is the wrist of a married woman.
Private property.
- Виноват.
Знаешь, одно дело рассматривать задницу официантки, но запястья замужней женщины - совсем другое дело.
Это чужая собственность.
Скопировать
Stop. Why?
Because you make a lot of cash, and you ogle some broads.
Yeah, I don't question that aspect of it.
Я всегда хотел устроить конкурс красоты.
Подожди. Почему?
Потому что можно заработать кучу бабла, да ещё и подцепить пару конкурсанток.
Скопировать
It's bad enough we went to hell and back.
People wanna ogle the damage.
Oh, you served?
Это весьма плохо, мы побывали в аду и вернулись обратно.
Люди хотят поглазеть на раны.
Вы служили?
Скопировать
Oh, you think Mr. Norris?
He would ogle her.
But he did that to all the women-- ogle them and, you know, cop a feel sometimes.
Вы думаете это мистер Норрис?
Он заигрывал с ней.
Но он заигрывал со всеми женщинами, . строит глазки, иногда может облапать.
Скопировать
He would ogle her.
But he did that to all the women-- ogle them and, you know, cop a feel sometimes.
He always asks people out, but nobody says yes, because he had a girlfriend once who worked here, and they broke up, and he fired her butt so fast.
Он заигрывал с ней.
Но он заигрывал со всеми женщинами, . строит глазки, иногда может облапать.
Всегда предлагает встречаться, но никто не соглашается, потому что однажды у него была подружка, которая работала здесь, они расстались, и он быстренько ее уволил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ogle (огол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ogle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение