Перевод "lobes" на русский

English
Русский
0 / 30
lobesдоля
Произношение lobes (лоубз) :
lˈəʊbz

лоубз транскрипция – 30 результатов перевода

Everything went as planned.
We created the illusion of a full ultrasonic dislocation of the frontal lobes of the brain.
By using just sound.
Все, как планировалось, сэр.
Мы создали иллюзию полного ультразвукового отделения лобных долей мозга.
Как это было сделано? Использовался только звук.
Скопировать
- Drugs? - Would drugs be lasting?
What would be lasting is isolation of the aggressive frontal lobes of the brain.
(PA) Attention, please, all staff psychologists and psychiatrists.
- Разве наркотики действуют вечно?
Что действует вечно, так это изоляция агрессивных лобных долей головного мозга.
Внимание, пожалуйста, всего персонала психологов и психиатров.
Скопировать
Now...
The prime concern is to locate the link point of the frontal lobes.
To do this, we use a low voltage and "feel" our focal point into place.
Сейчас...
Суть в том, чтобы достигнуть точки связи лобных долей.
Чтобы сделать это, мы используем низкое напряжение... чтобы "почувствовать", где находится эта точка.
Скопировать
Precise.
The ultrasonic beam is focused on the link point of the frontal lobes.
Lanolin to minimise external cell breakdown and scar tissue.
Точно.
Ультразвуковой луч сфокусирован на точке связи лобных долей.
Ланолин препятствует внешнему повреждению тканей и образованию шрамов.
Скопировать
That's what makes it so memorable.
But she has such... delicate lobes.
I'm afraid I couldn't bring myself to give the order.
Именно потому все это запомнят.
Но у нее такие... изящные ушки.
Боюсь, я не смогу отдать приказ.
Скопировать
And I have.
Now, why don't you concentrate on keeping your hands off your lobes and leave the business matters to
But once the Cleansing Ritual is over you'll restore everyone's salary, right?
Я уже это сделал.
Так что почему бы тебе не сосредоточиться на попытках не лезть руками в уши и оставить бизнес мне.
Но когда ритуал очищения закончится, ты ведь восстановишь всем прежнюю зарплату?
Скопировать
The FCA has ears everywhere.
As soon as their lobes get wind of this we're all doomed!
All right!
ТСФ - повсюду.
Как только это достигнет их ушей, мы все обречены!
Ну и ладно!
Скопировать
Well, we don't feel comfortable around you.
You're a disease, Quark a festering tumor on the lobes of Ferengi society and it's my job to cut you
One step at a time.
Ну, а нам с тобой не приятно.
Ты - болезнь, Кварк, гнойная опухоль на ушах общества ференги, и удалить тебя - моя работа.
Потихоньку.
Скопировать
Arridor.
It's just that... they can't get enough of my lobes.
Where were we?
Арридор.
Просто... им так нравятся мои уши.
На чем бы остановились?
Скопировать
You will be leaving immediately.
This is not a time to lose one's lobes.
I'll think of something.
Вы отбываете немедленно.
Не время опускать уши.
Я что-то придумаю.
Скопировать
It can and it is.
I'm up to my lobes in debt.
I put the bar up as collateral to three different brokers.
Может и есть.
Я по уши в долгах.
Я заложил бар трем разным брокерам.
Скопировать
You look beautiful.
My lobes haven't been this firm in over a century.
- l guess that makes all this worthwhile.
Ты выглядишь прекрасно.
Мои уши не были такими упругими больше века.
Думаю, все это того стоит.
Скопировать
After all, Mr. Big was with me now.
Nibbling his ear lobes?
How sweet.
Ведь он теперь был со мной.
- Покусываешь его мочки?
Как мило.
Скопировать
I don't know.
Now, if you look at the blue areas, you all have the same obstructions in your temporal lobes and hippocampus
I'm not sure what it is, except it's some sort of residue between the synapses.
Не знаю.
Обратите внимание на синие зоны. У вас всех сходные закупорки в височных долях и гипокампе вашего мозга.
Я не уверена, что это такое, но между синопсами находится какое-то вещество.
Скопировать
However, they are still connected to each other.
Somehow, the left parietal lobes of their brains have been transformed into organic interlink nodes.
They've become linked together into a sort of collective triad.
Однако, они все еще связаны друг с другом.
Каким-то образом левые теменные лепестки их мозгов были преобразованы в органические узлы связи.
Они соединились в своего рода коллективную триаду.
Скопировать
Hi, Quark.
How are your lobes?
Tingling at the sight of you.
Привет, Кварк.
Как поживают твои уши?
Так и чешутся при виде тебя.
Скопировать
The Karemma!
I always knew you had the lobes for business.
- Now may I speak with you, brother?
Каремма!
Я всегда знал, что у тебя отличные уши для бизнеса.
- Теперь можно с тобой поговорить, брат?
Скопировать
Do you know what this means?
Moogie's got the lobes for business.
Even if I sold everything I have, I couldn't come close to paying back what she's earned.
Знаешь, что это означает?
Муги достаточно лобаста для бизнеса.
Даже если я продам все, что у меня есть, я не смогу приблизиться к выплате всего, что она заработала.
Скопировать
Why would father be jealous of you?
I had the lobes for business and he didn't.
I tried to help him, but he wouldn't listen to me because I was a female.
С чего бы отцу завидовать тебе?
Я была лобаста для бизнеса, а он - нет.
Я пыталась помочь ему, но он меня не слушал, потому что я - женщина.
Скопировать
There's nothing to say.
Don't get your lobes caught in the door on your way out.
You're both acting like children.
Говорить не о чем.
Не прищеми уши дверью, когда будешь уходить.
Вы оба ведете себя, как дети.
Скопировать
And you know why?
Because he doesn't have the lobes.
And neither do I.
И знаете, почему?
Потому что он не достаточно лобаст.
И я тоже...
Скопировать
- This will be great.
Maybe I'll even wash my lobes.
I suggest we put off discussion of the Cardassians returning the Orbs until diplomatic relations have been established.
- Будет супер!
Может, я даже вымою уши.
Я предлагаю отложить обсуждение возвращения Сфер кардассианцами, пока не будут установлены дипломатические отношения.
Скопировать
How can you tell?
Oh, I've got the lobes.
You've got them, too.
Откуда ты знаешь?
Я достаточно лобаст.
Ты, кстати, тоже.
Скопировать
It's an old Ferengi expression.
Usually when we say that someone has the lobes we mean that they have a keen business sense.
That's you.
Это - старинное выражение ференги.
Обычно, когда мы говорим, что кто-то достаточно лобаст, мы подразумеваем, что он имеет острое деловое чутье.
Как ты.
Скопировать
Tell me his name.
The FCA will hang him by his lobes in the Sacred Marketplace.
- You can be so thickheaded.
Скажи мне его имя.
ТСФ подвесит его за уши на Священном Рынке.
- Ты можешь быть таким тупоголовым.
Скопировать
Looking for answers?
You couldn't find them if they were dangling from your lobes.
Where's that old Quark cleverness I've heard so much about?
Ищешь ответы?
Ты не нашел бы их, даже если бы они свисали с твоих ушей.
Где же эта хвалёная смекалка Кварка, о которой я так наслышан?
Скопировать
- You forgot?
To most people, the lobes are a dead giveaway.
We spend so much time together, and we seem so much alike... I sometimes forget we're different.
- Забыл?
Для большинства уши выдают меня с головой.
Мы так много времени проводим вместе и у нас так много общего... что я иногда забываю, какие мы разные.
Скопировать
Come.
- Where are your lobes?
- Over there.
Войдите.
- Где твои уши?
- Там.
Скопировать
I predict a big future for you, Pel.
You have the lobes for it.
You like my lobes?
Тебя ждет большое будущее, Пел.
У тебя есть уши для этого.
Вам нравятся мои уши?
Скопировать
You have the lobes for it.
You like my lobes?
- Yes, I do.
У тебя есть уши для этого.
Вам нравятся мои уши?
- Да, конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lobes (лоубз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lobes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоубз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение