Перевод "logbook" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение logbook (логбук) :
lˈɒɡbʊk

логбук транскрипция – 30 результатов перевода

- How can I help?
- Could I see the lease of the house and the logbook of the car? How mysterious.
Thank you.
- Чем могу помочь?
Как загадочно.
Спасибо.
Скопировать
Telecommunications.
Where's your logbook? Let's have a look.
Bob, he's right in front of you.
Телекоммуникации.
Покажите ваш лог-реестр.
Боб, это он, перед тобой.
Скопировать
If they decide to attack again... I'm confident they won't.
Finally something to put in my logbook.
Tuvok.
Если они снова решат атаковать... Я уверена, что нет.
Наконец-то можно что-то занести в журнал.
Тувок.
Скопировать
Combined clearing house reports, your equipment requisitions, expense allowance indent, motor pool chit - yours is a blue Zodiac.
Log book, insurance, civilian driving licence and form L-101.
What is form L-101?
отчеты по эксплуатации техники. Бланки заявок. отчеты о расходах.
У вас синий Зодиак. Рабочий журнал. Страховка.
Здесь написано форма Л-101.
Скопировать
What have you got there?
-A logbook, a sort of diary.
-Listen, "Met Leonardo da Vinci..."
Что у тебя там?
-Бортовой журнал, вроде дневника.
-Слушай, "Встретил Леонардо да Винчи..."
Скопировать
Again you, Lamia? What do you want?
Seems that I left here my logbook.
Get in, quickly! The supervisors can catch us...
Ёто снова Ћами€.
¬пусти, € оставила у вас свой передатчик.
Ѕыстрее, а то контроль накроет.
Скопировать
Three, to be precise.
They're in the log book.
Two were work calls and the third was from a woman.
Да, трое как минимум.
Это записано у оператора.
Два звонка было служебных, а третий был женский голос.
Скопировать
Lady Heather, you don't wanna know what I think.
Do you have any kind of logbook, some record of who was working that night, what they did with clients
- Would that get you excited?
Теперь нам просто нужно выяснить, какие серийники связаны с пушками Питона.
Генри Хейс, Генри Хейс, Генри Хейс, Генри Хейс. Думаю, это не совпадение, что парень прикупил четыре из четырех пистолетов.
Настоящее имя Питона
Скопировать
Well, wherever your hunches are coming from, they're eerily accurate.
I asked the Ledger to e-mail me the newspaper's police blotter... from the day missing in the logbook
Lachlan was released from jail the morning Louise was murdered.
Откуда бы ни пришли твои догадки, они поразительно точны.
Я попросила Ledger прислать мне полицейский отчет который отсутствовал в вахтенном журнале.
Лаклан был выпущен из тюрьмы в то утро, когда Луиза была убита.
Скопировать
How do you know it was him?
-l found his log book.
Apparently, he was experimenting on his patients.
Откуда ты знаешь, что это он?
-Потому что я нашел его дневник.
Похоже, он проводил опыты на своих пациентах.
Скопировать
The police never found his body.
-The log book said he had a hidden procedure room down here somewhere where he'd work on his patients
If I was a patient, I'd drag his ass down, do a little work on it myself.
Полиция так и не обнаружила его тело.
-В дневнике сказано, что у него была тайная операционная где-то внизу, где он проводил свои опыты над пациентами.
Будь я пациентом, я оттащил бы его туда, и слегка поработал над ним.
Скопировать
Here's something, I think.
Logbook, Iowa State Penitentiary. "Carnes, Jacob.
Personal effects... -...disposition thereof."
Вот, кажется, что-то есть.
Журнал учёта, государственная тюрьма штата Айова.
"Карнс, Джейкоб личное описание; вещи, находящиеся в распоряжении."
Скопировать
Even now, I remember as if it were yesterday...
That one day that isn 't recorded here in the checkpoint log book...
On that day alone, everyone was able to pass freely through here, even thieves and criminals.
И даже сейчас я помню это событие как сейчас.
Этот день так и не упоминается в журнале.
Если вы были вором или преступником, в этот день мог пройти свободно кто угодно.
Скопировать
I thought they lost the war.
Log book.
It says here they left Hamburg six days ago.
Я думаю, он участвовал в войне.
Судовой журнал.
Здесь написано, они вышли из Гамбурга 6 дней назад.
Скопировать
Actually, thank you.
This is the trip's log book, I've already written something.
Yesterday I broke up with Gi?
Благодарю тебя сердечно.
Это дневник нашего путешествия!
И первую запись я сделала.
Скопировать
I'd like to see the driver.
- His name's in the logbook.
- Could we see the logbook?
Нам нужно поговорить с водителем.
- Его имя в журнале.
- Можем ли мы увидеть журнал?
Скопировать
- His name's in the logbook.
- Could we see the logbook?
- Yes, it's in here. - Thank you.
- Его имя в журнале.
- Можем ли мы увидеть журнал?
- Да, это здесь.
Скопировать
That's asking too much, Captain.
Can I see the log book?
Thanks.
Прошло столько времени, капитан.
А можно журнал задержаний?
Спасибо.
Скопировать
- I didn't think anything of it at the time, but this newbie, he hung out until everyone else was gone.
Okay, Lieutenant, I'm gonna need to take a peek at the A.A. logbook or sign-in sheet.
There is no sign-in sheet.
Ну я не думаю... Я ни о чем таком тогда не думал но этот новичок, он дождался, пока все остальные разошлись.
Хорошо, лейтенант, мне потребуется заглянуть в журнал посещения Анонимных Алкоголиков или листок регистрации.
Нет никакого листа регистрации.
Скопировать
You're going to do something for me, Peter.
I need the duty officer's log book for last November.
I'm going to have to send you up a floor into the lions' den.
Выполнишь для меня одно поручение, Питер?
Мне нужны записи дежурного офицера за последний ноябрь.
Отправлю тебя этажом выше. Прямо в пасть ко льву.
Скопировать
- So what are you doing?
- Making a logbook for Gilou.
That's a good name for it, don't you think?
Что ты делаешь?
Бортовой журнал Жилу.
Ему подходит имя Жилу? Жилу?
Скопировать
Ah, I was forgetting.
I've made a logbook for Gilou.
I'll go get it. Don't move.
Чуть не забыла!
Я веду бортовой журнал Жилу.
Я Вам сейчас покажу.
Скопировать
- Hello.
- You keep some kind of logbook?
- Yeah, on the computer right here.
- Привет.
Вы ведёте что-то вроде вахтенного журнала?
Да, вот здесь на компьютере.
Скопировать
All right, rookie, you take the lead.*****
According to the logbook, Mr. Joseph signed in at 0900 this morning.
Breach of conditions so far.
Ладно, салага, веди.
Мистер Джозеф отмечался сегодня в 9 утра.
Пока что нарушения условий нет.
Скопировать
It's better than handing out traffic tickets, right?
- Wh--why can't I just write 'em in the log book?
- What--what's a log book?
Лучше, чем выписывать штрафы, правда?
А может, я просто буду записывать их в журнал регистрации?
Какой журнал регистрации?
Скопировать
How can I rob someone if I've no clue who he is?
The logbook outside says that Krantz had one visitor yesterday. A Joe Daniels.
Well if he was in the power deduction, I'd say, Daniels is your bagman.
Как ограбить неизвестно кого?
В журнале у Кранца вчера один посетитель, Джо Дэниелс.
Метод дедукции подсказывает, что Дэниелс - ваш человек.
Скопировать
The only people in there in the last 24 have been CID.
- Look at the log book.
- Come on then.
За последние сутки здесь были только главные детективы.
- Посмотрите в журнале.
- Идем.
Скопировать
Visibility unlimited.
Enter the weather in the logbook.
There's something down there.
Видимость не ограничена.
Внести данные в бортовой журнал!
Ой, там что-то виднеется!
Скопировать
How can I rob someone if I have no clue who he is?
The log book outside says that Krantz had one visitor yesterday.
Joe Daniels.
Как ограбить неизвестно кого?
В журнале у Кранца вчера один посетитель
- Джо Дэниелс.
Скопировать
This is some serious business.
Look at this log book.
I'm sensing all the records of his arrest are gone.
Это что-то очень важное.
Взгляни-ка на этот журнал арестов.
Я чувстую, что все записи о его аресте пропали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов logbook (логбук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы logbook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить логбук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение