Перевод "loggers" на русский
loggers
→
лесоруб
Произношение loggers (логоз) :
lˈɒɡəz
логоз транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes, indeed we do.
We always need strong loggers.
Are you familiar with this work?
- Есть, конечно.
Нам всегда нужны сильные лесорубы.
Ты знаком с этой работой?
Скопировать
What's your name?
Cotolaya, like my grandfather, but loggers call me Cotolay.
Brothers, I have the great honor to introduce Cotolay.
Как тебя зовут?
Котолая, так же как моего дедушку, но лесорубы называют меня Котолай.
Братья, я имею честь представить Вам Котолая.
Скопировать
May I ask why?
You see, I have come to Santiago because I lack loggers to Mount Pedroso.
You're not going to tell us that you've thought of us for that?
Могу ли я спросить, зачем?
Видите ли, я приехал в Сантьяго потому что мы нуждаемся в лесорубах на Mount Pedroso.
Ты не собираешься сказать, что думаешь мы можем подойти для этого?
Скопировать
Be careful, Tarna, they may be three repentant thieves.
They are true pilgrims, and if they apply for loggers, nothing else matters.
Yes, yes, but I would not trust.
Будь осторожен, Тарна, они могут быть раскаявшимися ворами.
Они настоящие пилигримы и если они смогут работать, Остальное не имеет значения.
Да, да, но я бы не доверял им.
Скопировать
Go, go, go and dry off.
You have to help Francisco, keep the food for loggers.
Go, go!
Иди, переоденься в сухое.
Ты должен помочь Франциско, разносить пищу лесорубам.
Ступай!
Скопировать
It depends on the matter.
He needs four more loggers.
In that case, I give the two marks for lost, no one will go.
Это зависит, от того, что он хочет.
Он нуждается еще в четырех лесорубах
В этом случае, я могу забыть про две марки, потому что никто не пойдет.
Скопировать
And why that?
These you offer Jacobo to pick loggers, and it was me who found them.
Well, well, we'll talk about it, now take them staying.
А почему это?
Вы предложили Джакобо эти деньги, чтобы найти себе лесорубов но я их нашел сам.
Ну, хорошо, мы поговорим об этом позже, сейчас проводите их в их комнаты.
Скопировать
As you know, we have now lived in shacks made of reeds and mud there in Assisi and from them we started to travel the world, taking our message of holy poverty and charity.
Although we're done here loggers.
It is possible that the Lord has made use of that road to tell us he wants us to stop our order being pilgrim and gain stability.
Как вы знаете, мы жили в лачугах из тростника и грязи в Ассизи и от них мы начали путешествовать по миру с нашей миссией о бедности и благотворительности.
И мы закончили лесорубами
Вполне возможно, что Господь поставил нас на этот путь, что бы сказать нам ... Он хочет, чтобы мы перестали быть блуждающими пилигримами ... и,остепенились.
Скопировать
To the finest boss the loggers ever had!
He's always treating the loggers like gentlemen, Lars Nordquist!
To the finest boss... the loggers...
за самого лучшего босса!
Который обращается с лесорубами как с джентльменами - Ларс Нордквист!
Лучший босс... лесорубы...
Скопировать
Few notable events this year were:
truck knocked cat Monique Fortier ... yes loggers Boy Scouts beat.
From entertainment were shopping trips on Tuesdays... Thursdays and Saturdays in the afternoon.
Мало примечательных событий было в этом году:
грузовик сбил кошку Моники Фортьер... да лесорубы побили бойскаутов.
Из развлечений были походы по магазинам по вторникам... четвергам и субботам, после обеда.
Скопировать
We heard that Sam McCord was in town.
Everybody starts hollering "You can't have a loggers' picnic without Sam McCord!"
- Come on!
Мы услыхали, что Сэм МакКорд в городе.
Все закричали: "Какой пикник без Сэма!"
Пошли! - Нж?
Скопировать
He's always treating the loggers like gentlemen, Lars Nordquist!
To the finest boss... the loggers...
He will have to pass.
Который обращается с лесорубами как с джентльменами - Ларс Нордквист!
Лучший босс... лесорубы...
Он - пас.
Скопировать
What are you doin' in Seattle?
The whole gang is here for the loggers' picnic.
We heard that Sam McCord was in town.
Что ты делаешь в Сиэттле?
Вся банда здесь. У лесорубов пикник.
Мы услыхали, что Сэм МакКорд в городе.
Скопировать
Now we make another toast:
To the finest boss the loggers ever had!
He's always treating the loggers like gentlemen, Lars Nordquist!
А теперь еще один тост:
за самого лучшего босса!
Который обращается с лесорубами как с джентльменами - Ларс Нордквист!
Скопировать
I love westerns, 'cause I'm a man.
What I don't love is them recording over my episodes of swamp loggers.
- They'll be gone soon.
Я люблю вестерны, потому что я мужик.
Но я не люблю, когда они записаны поверх моих эпизодов "Лесоповала на болотах".
- Скоро их не будет.
Скопировать
He's been blabbering like this since we found him.
The loggers are coming!
And Blu is with them!
Он бредит этим с тех пор, как мы нашли его.
Лесорубы идут.
И Голубчик с ними!
Скопировать
How is this...?
When the loggers came... there was fire, and so much smoke.
I had you under my wing, and then you were...
Разве это...
Когда пришли лесорубы... Был пожар и много дыма.
Я прикрыл тебя крылом, а потом ты...
Скопировать
So what I'd like to do now, Miriam, we'll kick this operation off into phase two.
We'll start with a daisy chain of EMF readers, microphones, data loggers, and then, if it's okay with
Oh. Well, I appreciate you trying to help, Amos.
Я хотел бы перейти ко второму шагу операции:
размещению индикаторов ЭДС, микрофонов, регистраторов и, если позволите, проведению системы камер наблюдения. Посмотрим, получится ли определить, с чем имеем дело.
Я ценю твоё желание помочь, Эймос.
Скопировать
I'm on Timber.
That's an app for loggers looking for trouble.
Hey, Dr. L, if you're serious about getting in shape, I will train you for this amount of money.
Я тоже есть в этих дебрях.
Это приложение для путников, ищущих приключений.
Доктор Л, если вы серьёзно настроены прийти в форму, то я готов вас тренировать за эту сумму денег.
Скопировать
Get all sorts here.
Loggers, shearers.
Some of them stay in touch.
Бывает всякий народ.
Лесорубы, стригальщики.
Некоторые из них поддерживают отношения.
Скопировать
We gotta stop them.
And who cares if we kill a few loggers in the process, right?
Saving the world's messy.
- Мы должны остановить их.
- Кому какое дело, если в процессе погибнут несколько лесорубов, да?
Спасение мира - грязная работа.
Скопировать
But it's not like that.
There are businessmen and, you know, moms and dads and scientists and loggers themselves.
There are people from every walk of life that get involved in this.
Это не так.
Это и бизнесмены, и родители, и ученые, и даже сами лесорубы.
Это люди с различными жизненными путями, которые вовлеклись в это.
Скопировать
Well, clearly, you haven't heard the story.
The Peavey Club started as a shelter for loggers in the 1830s.
This room here -- This was the whole shebang...
Похоже, ты не слышал эту историю.
Пиви Клуб был возведен в 1830-х годах как жильё для лесорубов.
Это была лачуга.
Скопировать
Yeah, how will Nelson and I make an X on sleepover nights?
What about us loggers?
Sorry, but if we don't want the goverment treating us like children, we might have to give up being able to pee our feces in half.
Да, надо же нам с Нельсоном как-то развлекаться на ночных дежурствах.
А как же мы, дровосеки, простые рабочие парни, которые, сходив по-большому, любят вставать, чтобы разрубить какашку струей мочи пополам?
Ну, извините, если мы хотим, чтобы правительство перестало обращаться с нами, как с детьми, придется отказаться от привычки дробить свои экскременты мочой.
Скопировать
Mr. Jordan, you've gotta understand.
Those loggers were killed by a rogue bear.
But out there, is the Grizzly Maze.
Мистер Джордан, поймите же.
Тех лесорубов разорвал шатун.
А ведь там Дебри гризли.
Скопировать
But, uh...
With all the loggers and poachers, out there, it upsets the balance.
See, this bear, it... it's not just territorial, or hungry...
Но...
Все эти лесорубы и браконьеры нарушают природное равновесие.
Этот медведь... он не просто голоден или защищает свою территорию...
Скопировать
He went back to work on his computer.
Can you disable the keystroke loggers on these?
No. We'll be able to see whatever he typed last.
Он вернулся к работе на своём компьютере.
Ты отключил регистраторы нажатия клавиш на нём?
Мы можем увидеть всё, что он набирал.
Скопировать
The paperwork's dry.
And second, it was Chloe that was tipping off the Greenies about the loggers' plans.
Get fingerprints to scan it.
Документы сухие.
И, во-вторых, это Хлоя сливала планы лесорубов зелёным.
Сними отпечатки.
Скопировать
Okay, let's start with making a list of everyone that was at the party.
Loggers, greenies, locals.
I know some of them have priors.
Начнём со списка всех, кто был на вечеринке.
Лесорубы, зелёные, местные.
Кое у кого есть приводы.
Скопировать
The West Coast is still awake.
If we can connect with Oregon we close those goddamn loggers, we can get it up to 5 votes tonight.
Go and get some rest, guys.
- "ападное побережье еще не спит.
≈сли мы сможем св€затьс€ с ќрегоном, и убедить этих чертовых лесорубов, то у нас сегодн€ вечером будет еще п€ть голосов.
"дите и отдыхайте, реб€та.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов loggers (логоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loggers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить логоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение