Перевод "Газах" на английский

Русский
English
0 / 30
Газахgossamer gauze wind gas
Произношение Газах

Газах – 30 результатов перевода

Это не проблема.
Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
It's not a problem.
But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed.
You don't like my sleeping bag?
Скопировать
Не называе ее так.
Она угрожала мне газом и тебе наваляла.
Вы на чьей стороне?
Hey, don't call her that.
She threatened me with mace and slugged you!
Now you're on her side?
Скопировать
Отдай мне лошадь и газ. И разойдемся.
Но газ мой. Тогда я тоже сыграю в игру.
Хэнк, забери газ.
Just give me my horse and the gas and I'll be on my way.
The horse is tied up in the alley, but the gas is mine.
I'm through playing games with you.
Скопировать
Господи, ты следуешь за мной слишком долго, как собака!
Где газ?
Эй, ты включил газ?
Jesus, you're following me too much, just like a dog!
Where's the gas?
Hey, could you get the gas on?
Скопировать
- Но ты должна стать моей.
Дави на газ, мам!
Не бойся того как я выгляжу!
- But I must have you.
Step on it, Mom!
Don't be frightened by the way I look!
Скопировать
-Заткнись!
Могли бы вы снизить выбросы в атмосферу углекислого газа, хотя бы немного, ребята?
Извините.
- Shut up!
Could we keep our carbon dioxide emissions down a bit please, folks?
I'm sorry.
Скопировать
Одна электрическая система на два дома.
И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
The two homes shared an electrical system.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
Скопировать
Если он хочет стейк, убейте корову.
Карев, тесты лёгочных функций и анализ крови на газы и кислотность.
Янг, поставьте центральный катетер... извините.
He wants a steak, kill a cow.
Karev, bedside P.F.T.S and an A.B.G.
yang, run a c-central line-- sorry.
Скопировать
Так вот при... причина, по которой я сюда пришла, то, что я хотела сказать тебе, что я...
Ты выпустил газы?
Да, именно.
Hey, um, so, so the rea... The reason I-I, I came over, um, uh, was I, uh, I wanted to
Did you fart?
Yeah, I did.
Скопировать
Я тоже, пожалуй, газанý, ведь...
Пускать газы уморительно.
Классика юмора.
I'll probably let one rip, too, 'cause...
Farting is hilarious.
It's classic humor.
Скопировать
Жестоко, не правда ли?
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.
Does seem kind of cruel, doesn't it?
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control her red blood cell production.
Dig out a Merck Manual, Medieval edition. Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again.
Скопировать
Хорошо, директор Скинер, я хочу чтоб вы расслабились.
Устройтесь поудобнее, сейчас я подам газ для анестезии.
Хорошо.
Okay, Principal Skinner, I want you to relax.
Just lie completely at ease while I administer the nitrous.
I shall.
Скопировать
Еще я силен в ароматерапии.
Вот вы и нюхнули газу!
А вот этот вот джентльмен - ключ к нашим...
I also do good aromatherapy.
Not! You just got 'nard dogged!
Now this gentleman right here is the key to our...
Скопировать
Волосы для мужчин...
Ядовитый газ... Nutrasweet...
Должно рифмоваться с "кусочком".
¶ Hair for men ¶
¶ Poison gas ¶ ¶ Nutrasweet ¶
It's gotta rhyme with "piece."
Скопировать
Включить монитор артериального давления и кислорода в крови
-Содержание газов крови на мониторе -Джесс, мне нужен снимок шеи
Лоис.
Start an arterial line. Inflate gases.
Prep for a chest tube now, stat.
Lois.
Скопировать
Только хуже сделаешь.
Больно, когда тебе брызгают в глаза газом, но Рэнди так меня нехватало, что у него было ощущение, что
Он так надеялся попасть ко мне в тюрьму, что угнал машину.
It only makes it worse.
It hurt to get Maced in the eyes... but Randy missed me so much, he felt like he'd been Maced in the heart.
So, hopin'tojoin me in prison, he stole a car.
Скопировать
-Она встала утром, для того, чтобы сделать тебе бутерброды?
-Она проснулась, чтобы приготовить торт, потому что после 8 давление газа резко падает.
-Пожалуйста, принеси моей маме цветы.
- She woke up in the morning to make cookies for you?
- She got up to do the merengue cake, cause after 8 the gas pressure drops.
- Please get the flowers for my mother.
Скопировать
Доктор Колльер перевёл почти все деньги на счета, связанные с псевдонимами жертвы.
В смысле, Колльер заплатил за аренду дома, газ, электричество, телефон.
Остальное досталось нашей Джейн Доу.
Dr Collier transferred nearly every dollar he made into accounts connected to the victim's aliases.
I mean, Collier pays a lease on his house, the gas, the electric, the phone.
the rest goes mostly to our Jane Doe.
Скопировать
Ты трусишь.
Через пять секунд жму на газ.
Да?
You don't have the guts.
In five seconds, I'm gonna punch it.
Oh, yeah?
Скопировать
За ноги!
Газ.
Оно из газа.
Legs!
Gas.
It's made of gas.
Скопировать
В результате взрыва произошедшего около двух часов дня в котельной средней школы никто не пострадал.
Взрыв газа.
- Где остальные?
Nobody was injured in the explosion which occurred around noon in the boiler room of the public school.
Gas explosion!
Where are the others?
Скопировать
Ставлю в нее молоко, чтобы согрелось.
Теперь семь глотков минералки без газа.
Потому что это очень полезно для здоровья - растворяет желудочный сок и предотвращает язву.
I put the milk there, in order to warm it.
Now it's time for seven drops of a mineral water.
Because it's healthy, and prevents from ulcers.
Скопировать
- Там был пожар.
Они говорят, что, возможно, это из-за утечки газа.
- Он не успел оттуда выбраться.
- There was a fire.
They say it might have been a broken gas line.
- He didn't get out in time.
Скопировать
Новые модели иногда просто удерживают.
А потом рабочие взломают шлюзы, вытянут весь воздух или пустят газ.
Возиться с выжившими они не будут.
Some of the new ones will just hold you.
And then the scrappers will override the air locks, pull the O2 or just gas you.
They're not looking to deal with survivors.
Скопировать
Не так быстро, Солнечный Луч.
Мы - парниковые газы.
Ты никуда не пойдешь.
Not so fast, sunbeam.
We're greenhouse gases.
You ain't going nowhere.
Скопировать
Я иду выступать.
Я знаю источник парниковых газов.
Но, к своему стыду, я хранил этот секрет долгие семьдесят пять лет.
I'm taking the stage.
I know the source of the greenhouse gases...
But in my shame, I've kept it secret for 75 long years.
Скопировать
Тебе об этом говорить!
Но мы можем использовать эти самые газы для спасения нашей планеты!
Если вы сделаете свой выхлоп прямо вверх все вместе, то это удалит Землю от Солнца, а это может охладить ее!
You're one to talk.
But we can use those very gases to save the planet.
If you all vent your exhausts directly upward in one burst... It should thrust the Earth further from the sun, thus cooling it.
Скопировать
Перекройте нижние палубы и перенаправьте охлаждающее вещество из гипердвигателя в вентиляционную систему.
- Газ токсичен.
- Только при длительном воздействии.
Seal the lower decks and divert coolant from the hyperdrive into the ventilation system.
- The gas is toxic.
- Only with prolonged exposure.
Скопировать
Так.
Давай, газуй.
Ну по крайней мере, крыша в порядке.
Right.
Okay, you're good to go.
Well, at least the roof's okay.
Скопировать
- Да, мы делали такие заподлянки в школе.
Если её не убьёт током, то наверняка отравит газ.
Гасим первую комфорку.
I rewired the lamp on your desk in your office.
Cool. 'Cause if the shock doesn't get her... a little bit of gas poisoning should.
Out goes pilot one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Газах?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Газах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение