Перевод "longline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение longline (лонглайн) :
lˈɒŋɡlaɪn

лонглайн транскрипция – 30 результатов перевода

- That's your great idea?
- Oh, boy, it's the latest in... in a long line.
- Australia's no better than here.
- И это твоя великая идея?
- Одна из последних.
- Австралия не лучше чем здесь.
Скопировать
Ms. Bristol, I would like to know about you.
I will spare you from a long line of questioning
Laura?
Мисс Бристоль, я хотел бы знать о Вас.
Я избавлю Вас от длинной линии допроса.
Лаура?
Скопировать
She even looks like a spy.
(Two ) She's from a long line of spies.
He's full of the party spirit, isn't he?
Она даже выглядит как шпион
(Второй) А она хорошенькая. Из длинного списка шпионов
Он полон задора, не так ли?
Скопировать
Now, I have never lied to you never given you false hopes but I believe in you.
With a coffee pack in one hand and your sales list in the other I want you to be one long line of shining
From John O'Groat's to Land's End.
Теперь, не солгав вам, не тешив вас ложными надеждами, я верю в вас.
С пачкой кофе в одной руке, и списком заказов в другой, я хочу, чтобы вы стали одной длинной линией блестящего успеха.
От Джон-о'Гротса до Лендс-Энда.
Скопировать
I knew it.
You're just like the rest of your family-- weak-lobed degenerates... another loser in a long line of
Look, I've broken the contract so do your job-- take my assets, revoke my Ferengi business license.
Я так и знал.
Ты совсем как остальная твоя семейка слаболобых дегенератов... еще один неудачник в долгой очереди провалившихся ференги...
Слушай, я разорвал контракт, так что делай свою работу - забирай мое имущество, аннулируй мою бизнес-лицензию ференги.
Скопировать
Yeah, it was great. It was.
But when you come from a long line of doctors, it's not good enough to be a doctor.
You know?
Да, было здорово, было.
Когда ты родом из семьи врачей, ты не можешь стать просто врачом, ты должен стать великолепным врачом.
Понимаешь?
Скопировать
Spit it out.
Picture this, you seated here wearing robes, a long line of Bajorans waiting to pay good money to meet
- Like I said, I'm not Vedek Bareil.
Ну, выдавай.
Представь. Ты сидишь здесь в одеяниях, длинная очередь баджорцев терпеливо ждет, чтобы заплатить хорошие денежки и просто встретиться с ведеком Барайлом... может, коснуться его руки.
Как я сказал, я - не ведек Барайл.
Скопировать
- You don't exactly surprise me.
- Just the latest in a long line.
- Father, I'd like to introduce you to...
- Вы не совсем меня удивили.
- Просто последняя в длинном ряду.
- Отец, я хотел бы представить Вас...
Скопировать
We were always told stories about her at family gatherings.
The first of a long line of Janeway explorers.
Tell me more.
Мы всегда рассказывали истории о ней на семейных посиделках.
Первая в длинной цепочке исследователей семьи Джейнвей.
Расскажите мне побольше.
Скопировать
If you're too stupid to see that, then someone, a friend, me, should point it out to you.
maybe I should be a friend to you and point out that you're using my personal problems as another in a long
I am not avoiding work.
Если ты настолько глуп, чтобы не видеть этого, тогда кто-то, друг, - я - должен указать тебе на это.
Ладно, хорошо, раз уж мы такие друзья, может мне стоит чисто по-дружески сказать, что ты используешь мои личные проблемы как еще один повод для того, чтобы не взять наконец-то чертову машинку и не заняться работой!
Я не избегаю работы.
Скопировать
All of them tap dancing, all of them, this huge, long line.
I... wouldn't you like to be in that big, long line? Yeah.
Kicking your feet up there? Yeah.
Все танцуют чечётку. Выстраиваются в длинные ряды.
Ты бы не хотела сняться в таком фильме?
Стоять и задирать ноги.
Скопировать
"Billy Tyne is no fine wine
He's lost his touch with our long line
Steamed here and there and all about
"Наш Билли Тайн не любит тайн
Он упустил удачи хвост
И рыщет всюду как барбос
Скопировать
I mean, you're a... fry cook and so am I.
Yes, but you're an amateur fry cook, and I come from a long line of fry cooks that don't live past 25
Which is exactly the attitude I'm talking about.
В смысле, ты - повар и я тоже.
Да, но ты... повар-любитель, ...а я приготовила кучу блюд, причем мне нет и 25.
Именно об этом я и говорю.
Скопировать
Oh, when they're all tap dancing?
All of them tap dancing, all of them, this huge, long line.
I... wouldn't you like to be in that big, long line? Yeah.
Когда они все танцуют чечётку?
Все танцуют чечётку. Выстраиваются в длинные ряды.
Ты бы не хотела сняться в таком фильме?
Скопировать
The middle of the road.
Nothing but a long line, painted yellow.
Excuse me, sir...
Только середины пути.
Ничего кроме желтой длинной линии.
Извините меня, сэр.
Скопировать
We all wanted to come to the land of Israel.
There was a long line.
Just ahead of me, there was this man...
У нас все хотели приехать в Израиль.
Была страшно длинная очередь.
За несколько человек передо мной стоял этот человек...
Скопировать
It's one of the few things I do well.
I come from a long line of quitters.
My father was a quitter.
Одна из немногих вещей, которые я делаю хорошо.
У меня в семье многие легко бросали начинание.
Мой отец бросал.
Скопировать
Send a message!
There's a long line of guys just like him Waiting for their chance to roll the dice.
You tell them their place is in atlantic city,
Сделайте первый шаг!
Подобных ему целая очередь выстроилась в ожидании!
Пусть ищут наживы в Атлантик сити
Скопировать
Hitler said: "The bigger the lie, the more people will believe it. "
a crazed, lonely man who wanted attention and got it by killing a President was only the first in a long
In later years, Bobby Kennedy, Martin Luther King men whose commitment to change and peace made them dangerous to men committed to war, would follow also killed by such lonely, crazed men.
"чем наглее ложь, тем больше в нее верят люди" .
Ли Харви Освальд, сумасшедший и одинокий человек. Желавший привлечь к себе внимание и потому убивший президента - это лишь первая ложь.
Затем были Бобби Кеннеди, Мартин Лютер Кинг - люди, готовые к переменам и миру. Это делало их опасными для тех, кто желает войны. Их тоже убили подобные одинокие и ненормальные люди.
Скопировать
And passionate people tend to overreact at time.
Annie comes from a long line of major over reactors.
I can definitely lose it.
" страстные люди имеют тенденцию слишком остро реагировать.
—писок острореагирующих предков Ённи довольно длинный.
я. 'от€ € даже не в счет.
Скопировать
I would never have thought you were a devil if when i first saw you you had not seemed like an angel!
A long line of young russians followed upon the first born.
NO ONE WANTS TO PLAY WITH ME
Ты не показался мне дьяволом, когда появился в первый раз, но я не буду считать тебя ангелом.
ЗА ПЕРВЫМ МАЛЕНЬКИМ РУССКИМ ПОСЛЕДОВАЛИ ОСТАЛЬНЫЕ
НИКТО НЕ ХОЧЕТ СО МНОЙ ИГРАТЬ
Скопировать
- Oh, yes?
He told the editor that although he was descended from a long line of Chinese emperors, he decided to
So, would the editor please find him a pen friend?
- В самом деле?
Cообщил редактору, что он, хотя и происходит от древнего рода китайских императоров, решил забыть о своей знатности и готов общаться с простыми собаками.
И спросил, не будет ли издатель так любезен найти ему друга по переписке.
Скопировать
You've gotta be kidding me! So you pick it up, put it in. Now, you're gonna spit into this miniature toilet bowl.
Now you want to sit back but you can't because hanging... from your bottom lip is a long line and you
Oh, if you wanna be gross, you can grab it and throw it over there.
- Да вы издеваетесь! теперь надо сплюнуть в такой маленький толчок. за гравитацию".
но не можешь из-за свисающей... с нижней губы свисает длинная нитка слюны... и никак не можешь ее сплюнуть.
если не боишься запачкаться - просто хватаешь и срываешь.
Скопировать
-Never mind...
# One long line of sailors # Queuing for an whore
# If they ask the boatswain
- Ничего.
"В кейптаунском порту с какао на борту
"Жаннета" поправляла такелаж,
Скопировать
The blacksmith and Lisa, the knight and Raval, Jöns and Skat... And the grim master, Death, invites them to dance.
He wants them to hold hands and dance in a long line.
And the grim master leads with scythe and hourglass.
Кузнец, и Лиза, и рыцарь, и Равал, и Йонс, и Скат... и безжалостный хозяин, Смерть, приглашает их на танец.
Он просит их взяться за руки и танцевать длинной вереницей.
И безжалостный хозяин руководит ими, с косой и песочными часами.
Скопировать
Oh, of course I know how to make a still.
Man, I come from a long line of whiskey makers.
My father made it.
Конечно, я знаю.
У меня в роду все виски делали.
И мой отец делал.
Скопировать
Will you go away?
I come from a long line of hermits.
Eh bien, Monsieur le Hermite, look about you. All over the Champs-Elysées at this hour, you will find some of the most beautiful women in the world.
Вы никак не отстанете?
я происхожу из рода отшельников
Конечно монсеньор отшельник, но оглянитесь вокруг мы находимся на Елисейских полях в это время в этом месте можно увидеть самых красивых женщин в мире
Скопировать
That depends on whether you act like a gentleman.
I come from a long line of gentlemen.
In spite of your doleful air, you're quite amusing.
Это зависит от того как Вы будете с ней вести.
В моем роду все были джентельменами.
Несмотря на ваш печальный вид, Вы весьма забавны.
Скопировать
- Because you've always been a stubborn idiot.
- I come from a long line of stubborn idiots!
Don't shout so.
- Потому что ты всегда была упрямой идиоткой.
- Я вышла из рода упрямых идиотов!
Не кричи так.
Скопировать
Concealed in one of these is a coin.
Whoever gets it must give up his life but he will join the long line of history's noble martyrs and will
I know that it is the wish of all of us to be chosen this night to die for Tomainia.
В одном из них спрятана монета.
Этот человек пополнит длинный список мучеников истории и избавит нашу страну от тирана.
Знаю, что каждый из вас хочет быть выбранным этой ночью, чтобы умереть за Томению.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов longline (лонглайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы longline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лонглайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение