Перевод "так вот" на английский
Произношение так вот
так вот – 30 результатов перевода
То есть как три дня назад?
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
How two days?
Yes, that's why I say that this application does not ...
No, what's that? You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse or authorization Special Health.
Скопировать
Я стал обладателем секунды.
Такие вот дела.
У Тебя есть, что сказать, что это такое...
I got a second.
There it is.
Do you have any idea what it is...
Скопировать
Вспоминай иногда своего капитана!
Так, вот что это!
? Бумажные тигры!
Think about your captain sometimes!
So, this is it! ?
With tigers of paper!
Скопировать
Твоя тётя Глэдис.
Так вот почему тебя пригласили.
Тодсы - мои тётя и дядя.
Your Aunt Gladys.
So that's how you got invited.
The William Thaws are my aunt and uncle.
Скопировать
Я теперь знаю, зачем он туда идёт.
Так вот, мой мальчик.
В тот день, когда Тарзан найдёт эти камни, мы должны оказаться рядом с ним и получить нашу долю.
I know he's after something.
Well, kid.
The day Tarzan finds those stones, we'll be standing there right alongside of him for our share.
Скопировать
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Так вот, они все сделали то же самое.
И Ли Мейсон, тоже.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
They'd all done the same.
Lee Mason, too.
Скопировать
Ах ты... — Он тебя оскорбил? — Я обратился к ней в звательном женского.
— Я была с солдатами, ну и они отошли, так вот тут этот молодой привязался.
Но я верная, с кем пошла хоть и проститутка.
Your ...
I was with the soldiers, and they let me do, you know, so a Young ran after me.
But I'm faithful to the man who cares me, even being a prostitute.
Скопировать
Я могу делать всё, что захочу. Я сам себе хозяин.
- Вот так вот - всё, что захочешь?
Прямо всё?
I can do what I want.
I am my own man. And, what do you want?
Well, you cannot do everything you want.
Скопировать
Принял лишний груз, капитан. Спал без задних ног.
Так вот, старики, это Гарвей.
Он музыкант.
I charged too much load last night, Captain.
So, my friends, this is Garvey.
He's a musician.
Скопировать
Ну-ну, беспокоить его по такому пустяку?
Так вот, вы составите мне один маленький документик.
Будем считать, что этого достаточно, если с вами, естественно, ничего не произойдет.
Let's not disturb a notary for such a small thing!
You write me a little piece of paper I'm sure that will be enough.
If ever something bad should happen to you.
Скопировать
Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство из Голландии
Плата за него росла и росла и так вот дошла до 30 рио.
По прошествию времени, я думаю, что он задумал это сразу и так документы на дом были даны ему как гарантия того, что я заплачу.
He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland.
The payment for that kept going and going and went up to thirty ryo.
In retrospect, this was something he plotted and the tenement house was put up for collateral.
Скопировать
На этой планете это поможет всем.
Так вот.
Да.
On this planet it's got a lot to do with everybody.
There now.
Yes.
Скопировать
Её, кажется, зажало!
Так вот почему мы застряли в космосе!
Мы никогда не делали это!
It's the landing circuit.
It seems to have jammed! That's why we're stuck in space!
We'll never make it!
Скопировать
Сначала проверим ее слова!
Так вот чего стоит ваша клятва, клингон?
Спок?
No! First we verify her story!
Is this what your sworn word means, Klingon?
Spock?
Скопировать
Такое оборудование, что даже трудно вообразить.
Так вот что ты задумал, Мадд?
Бить моих людей по слабым местам? Мы лишь хотим, чтобы вы были довольны и счастливы.
Is that the way you're gonna do it, Mudd?
Hit my people at their weakest point?
We only wish to make you happy and comfortable, captain.
Скопировать
Что ж, давайте-ка попробуем с другим.
Вот так вот, немного настроим и вам остается всего лишь нажать на кнопку.
Вот, видите!
Let's try one of these other ones. Here's one.
Just set him up and, all you have to do is push the button.
See what I tell you.
Скопировать
Ты и твой альбом...
Ты не поверишь, но она собирает такой вот бред уже 10 лет.
- Достаточно, чтобы напугать до чертиков.
I was hunting all over for it.
I've got to cut out this murder story for my scrapbook.
You and your scrapbook.
Скопировать
Жду не дождусь увидеть его выражение лица.
Так... вот и орудие?
Мы нашли это в том месте, которое он назвал.
I can't wait to see the look on his face.
So this... is the weapon?
We picked it up just where he said we'd find it.
Скопировать
- Агостино, иди поглазеть на голых.
Агостино, если однажды меня увидит твоя мать таким вот голым, устоит?
Что скажешь? Ну скажи, что устоит.
Come you too, Agostino, and we'll show you the strip-tease.
Agostino, if one nice day your mother should see me so naked, what would she say?
That we would do it?
Скопировать
Умели рассказывать истории, показывать карточные фокусы.
Так вот, он выпил пару бутылочек, разбил их об пол, снял ботинки, забрался на стол...
Неинтересно?
They could tell jokes, do card tricks...
Anyway, he took a couple of bottles smashed them on the floor, took off his boots, climbed on a table
Bored?
Скопировать
Спасибо, малыш.
Так вот, я говорил... я говорил, что женщины смотрели только на меня!
Это был мой триумф в Сан-Флорентане.
-Thank you, young man.
So as I said... I said the women were only looking at me.
That was my triumph in Saint-Florentin.
Скопировать
С тех пор, как мы стали партнёрами, вы не провели ни одной конфискации.
Так вот, это будет премьерой!
Вашим крещением!
Since we've been partners, you haven't been there once.
This will be your first time.
Your christening.
Скопировать
- Хорошо!
- Так вот.
- Итак. У вас есть дочь?
Alright.
-Good.
You have a daughter.
Скопировать
Так точно, друзья, Ичияму зажали в тиски.
Вот так, вот так!
Нет, нет, назад, назад, назад!
Yes, sir, folks, Ichiyama is in a pickle.
That's it, that's it!
No, no, back, back, back!
Скопировать
Смотрит телевизор, накрашивает глаза, читает газету, слушает телевизор одновременно.
Такая вот отвратительная привычка.
- Что она ест на обед?
Watches TV, does her eyes, reads the newspaper, listens to TV at the same time.
Now, there's a disgusting habit.
- What does she eat for lunch?
Скопировать
Ты смеешься.
- Так вот, о Мари... - Да?
Спорим, она завтра придет на танцы?
Go ahead.
Getting back to Marie...
I bet she'll come to the dance tomorrow.
Скопировать
Очень хорошо, он блестящий оратор.
Так вот, объясняться будете с ним.
Успокойся, мама. Мне же не нужен адвокат.
- You must know M. Liotard.
- Very well. A fine mouthpiece.
- Well, you'll explain yourself with him!
Скопировать
Извините.
Да, так вот, я более чем уверен,.. ...я совершенно уверен в том, что из этого должно получиться...
Ну и болван!
Pardon me.
As I was saying, they would be of great value, if properly restored.
Idiot!
Скопировать
- Скажи ещё раз!
Так вот, эти олени приходят из другой области.
Они все проходят через этот лес, все, в одну ночь.
- So this is how it goes...
The deer come from a different region.
They all cross the forest on the same night.
Скопировать
А, так это кролик?
Так вот они какие, кролики!
Впервые вижу кролика!
- Ah is this a rabbit? - Yes.
Oh he is just like a rabbit.
This is the first time that I've seen one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов так вот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы так вот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
