Перевод "так вот" на английский

Русский
English
0 / 30
такthen this way thus so like this
вотthere here there is
Произношение так вот

так вот – 30 результатов перевода

Приведи его ко мне.
Так вот как он делает дела.
Мои две дамы выиграли.
Bring him to me.
So that's how he does it.
My two queens win.
Скопировать
Все, что вы можете знать - что вы хотите двигаться вперед. И верить, что любовь не позволит подобному повториться.
Вот, такие вот выводы.
Итак, мы посетили последний сеанс нам запрещено разговаривать друг с другом две недели пока мы не решим, что быть вместе, это то, чего мы хотим а затем мы должны выбрать место встречи и если оба придем в указанный день, то прошлого не существует.
All you can know is that you wanna move forward and risk that the love you have for each other won't allow that to happen.
And that's what we'll discover here.
So we're done with our last session. We're not allowed to talk to each other for two weeks while we figure out if being together again is something that we really want. And then we had to pick a place to meet and if we both show up on that day, the past no longer exists.
Скопировать
Вершина мира!
Так, вот это нам и нужно.
Посмотри на дату.
Top of the world!
Okay, now this looks good.
Hey, look at the date.
Скопировать
А кто, ты думаешь, метет метлой, с тех пор как Кэрол съебалась с двумя месячными выручками?
Так вот, лохушку здесь оставили чтобы полы драить.
Прости, я просто спросил.
Who d'you think's running the gaff, since Carol fucked off with two months' takings?
So muggins here has been left holding the shit-bucket.
Sorry I asked.
Скопировать
- Иногда достаточно просто спросить.
Так вот ты где!
Прости меня, пожалуйста, что не навестила.
- Something that you could just ask.
Oh, there she is.
Uh, I am so sorry i have not seen you.
Скопировать
- Вкус мне подсказывает, что лучше пригласить парализованного студента.
Так вот - что бы ты сказал на моем месте бабушке, когда разговаривал бы с ней по телефону?
Не знаю.
Now we're talking.
Good taste says I need to go with the paralyzed med student.
So if you're me, what do you say to the grandmother?
Скопировать
Я с ней ещё не знаком!
Такие вот путешествия во времени.
Но мне не терпится узнать.
I haven't met her yet!
That's time travel for you.
Still, I can't wait to find out.
Скопировать
но было мужества. и всегда был рядом.
Такое вот мужество.
подумай о ней хоть немного.
Ha! The you back then at the very least had some guts. No matter the dangerous road, you would protect her, and walk with her.
That kind of guts.
She, who believed in you, who ran away from the wedding, think about her a little more.
Скопировать
Ты называл нас небрежными и ленивыми.
Так вот, мы не такие.
Мы были основательны.
Called us shoddy, lazy.
I'm having none of it.
We were thorough.
Скопировать
Ну всё, крутой парень.
Ты не можешь так вот ждать, пока накопишь достаточно денег чтобы починить это всё, можешь только надеяться
Или я дам за него $1,000, разберу на запчасти.
All right, big guy.
You can wait until you have enough money to fix this, you can hope that some dumb ass will come by and maybe he'll buy it, but you can't leave it here.
Or I'll give you $1,000, chop it up for parts, and that's it.
Скопировать
- Это заранее сильно напрягает.
Так вот, я подумал, не могли бы вы отработать ваши сцены вместе.
Даже помимо репетиций в театре, вы могли бы встречаться наедине и поработать немного над этим.
And things are tense enough as it is. - I see.
- I was thinking ... Maybe you could both work a bit on your scenes together.
In addition to our other rehearsals. You could work on them alone. So we can make more progress.
Скопировать
В карте не указано, что она сделала гистерэктомию, но она ее сделала, или же отправила матку в отпуск.
Так вот куда подевалась ее матка.
Мисс Палмер, вам делали прививку от столбняка несколько месяцев назад, когда вас укусила летучая мышь?
Her chart doesn't indicate that she had a hysterectomy, but she did, or at least, she got time off for one.
So that is where her uterus went.
Your last tetanus shot was when you were bitten by a bat a few months ago?
Скопировать
Мы сделаем это на телевидении
- Так, вот оно.
Ты заходишь в здание.
We're gonna make it on the TV
All right, here it is.
You go into the building.
Скопировать
За нас!
Так вот, Зои,.. ...умница,.. ...решила сфоткать меня.
А солнце село, ни черта не видно.
Cheers.
So Zoë the genius wants to take a picture of me.
It's dark as hell and you can't see shit.
Скопировать
"Ещё немного!" - Я отхожу.
Так вот, если бы я рухнула в эту траншею, я бы себе шею свернула.
Тут я начала визжать: "Зои, ты хочешь убить меня? !"
Then "A little more" so I do.
Then I realize I'm right at the edge of a seven-foot concrete ditch with God knows how many rocks and broken bottles and rats in it and if I fell in that fucking thing I'd probably would've broken my fucking neck.
So I'm yelling at her "Zoë you almost killed me!"
Скопировать
Потерпи чуток, и я объясню.
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,..
Pipe down and I'll tell you.
I've been getting the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking at cars for sale.
So as of yesterday for sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440 engine and a white paint job.
Скопировать
Глава юридического отдела NBS.
Так вот откуда я вас знаю.
Пожалуй вам придется посмотреть шоу отсюда.
The head of NBS Legal.
That's how I know you.
Yeah, you're gonna have to watch the show in here.
Скопировать
Пусть будет фаст-фуд.
Такие вот дела.
Эллиот собирается замуж.
Fast food's fine.
So there we were.
Elliott about to get married.
Скопировать
Если мы сейчас провернем эту выходку, мы будем самыми крутыми первокурсниками.
- Так, вот оно.
- Дайте я сделаю.
If we pool this prank off we're gonna be the coolest freshmen on the all campus.
- Here we are.
- Let me do it.
Скопировать
Не стоит верить рекламе.
Думаешь, я склонюсь перед таким вот жалким человечишкой.
В конце концов, у меня есть гордость.
Don't believe the hype.
You think i'm gonna bow To a cut-Rate, piss-Poor human like you?
I have my pride, after all.
Скопировать
В заднем кармане должен быть бумажник.
-Так вот ты где держишь деньги, в бумажнике.
-Закрой дверь.
My wallet's in the back pocket.
- That's where you keep your money, in a wallet? - Better than hanging out of the pockets like you're used to.
- Close the damn door.
Скопировать
Насколько ничтожную?
Так, вот твои варианты.
Ты можешь продавать её по частям.
- How next to?
- Well, here are your options.
You can sell it for parts.
Скопировать
Ненавидел всё это.
- Так вот оно что?
- Что вот?
Absolutely hated it.
...There you are, then.
...There you are what?
Скопировать
Он сказал: 'Когда сюда приезжал Ельцин - тоже пил это.'
Так вот почему в России такая фигня творится!
Конгар-ол хотел показать нам несколько интересных мест.
He said, 'Yeltsin, when he came, he also drank that.'
And that's why Russia's all fucked up!
Kongar-ol had some very specific places that he wanted to take us.
Скопировать
Классно!
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда.
Сам знаешь, что будет, если училка увидит.
Oh, cool!
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
You know, in case a teacher sees or something. But you got this invisibility ring, right?
Скопировать
Теперь я могу пойти с Грегом и у нас будет Момент, мы откроем свои чувства и начнутся наши отношения.
Так вот, я хотела сказать, что с Грегом всё тоже может быть весело и коварно!
Да ладно!
So now I can go with Greg and we can have a moment and share our feelings and our relationship can begin.
So I wanted to tell you Greg stuff can be really fun and sneaky, too!
Come on!
Скопировать
О, боже, ты и правда мне как Мама.
Так вот, я просто думала, что это будет наш с Грегом романтический вечер, и, прости.
Я знаю, что ты не хочешь ничего об этом слышать.
Oh, my God, I feel like you're my Mom.
So I just thought this was gonna be mine and Greg's romantic evening, and, oh, I'm sorry.
I know you don't want to hear about this.
Скопировать
Это очень весело.
Так вот при... причина, по которой я сюда пришла, то, что я хотела сказать тебе, что я...
Ты выпустил газы?
It's really funny.
Hey, um, so, so the rea... The reason I-I, I came over, um, uh, was I, uh, I wanted to
Did you fart?
Скопировать
- Ну так вот.
- Ну так вот.
Полный круг.
- So there it is.
- So there it is.
Full circle.
Скопировать
- Как ее родители?
- Так вот почему мы здесь?
- Завтра у меня пресс-конференция.
- How are her parents?
- Is that why We're here'?
I have a press conference tomorrow.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов так вот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы так вот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение