Перевод "lookup" на русский
Произношение lookup (лукап) :
lˈʊkʌp
лукап транскрипция – 30 результатов перевода
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
I look up to see this beautiful guy.
He pours words in my ear like honey, Humming like a swarm of playful bees.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
Его слова лились, как мед, жужжали, как рой шаловливых пчел.
Скопировать
England in summertime, I should say.
We might try and look up our old friend Professor Travers in London.
-He might be able to help us, hmm?
В Англии летний сезон, должен сказать. Видите дождевые облака?
Мы могли бы попробовать найти нашего старого друга профессора Трэверса в Лондоне.
-Он мог бы помочь нам, хмм? -Да.
Скопировать
Yes.
We look up to our teachers.
So grateful for their kindness.
Да.
Мы с смотрим на наших учителей.
Так благодарны им за их доброту.
Скопировать
I admired you since I was a boy in the university. It was because I thought I might be able to achieve some of the things you have done that saw me through the war.
You have been somebody to look up to for all of us.
Is that all, Herr Rolfe?
что восхищаюсь вами со студенческой скамьи по той простой причине, что я всегда мечтал добиться хотя бы малости того, что удалось сделать вам.
Мы все стремились походить на вас...
У вас все, герр Рольфе?
Скопировать
There.
Now, I look up, I look down.
I look up.
Вот так.
Теперь я смотрю вверх, смотрю вниз.
Смотрю вверх.
Скопировать
Now, I look up, I look down.
I look up.
All right, there's nothing to it.
Теперь я смотрю вверх, смотрю вниз.
Смотрю вверх.
- Надо же, ничего страшного.
Скопировать
See?
I look up, I look down, I look up...
I'm going right out and buy myself a nice tall stepladder.
Видишь?
Смотрю вверх, смотрю вниз, смотрю верх...
Сегодня же куплю себе высокую стремянку.
Скопировать
Why, this is a cinch.
Here, I look up, I look down.
I look up, I look down.
Это проще простого.
Я смотрю вверх, смотрю вниз.
Смотрю вверх, смотрю вниз.
Скопировать
Here, I look up, I look down.
I look up, I look down.
Oh, Johnny, Johnny.
Я смотрю вверх, смотрю вниз.
Смотрю вверх, смотрю вниз.
Джонни, Джонни.
Скопировать
But I don't say it at bedtime.
I say it each morning at 8, when I enter the classroom and you all look up at me.
That's when I say it.
Только не перед сном
Я повторяю эти слова каждое утро в 8, когда я вхожу в класс, и все вы смотрите на меня
Это как раз тот момент, когда я говорю эти слова
Скопировать
- Hmm? Hmm.
- Look up there.
- Where?
Мэг!
- Посмотрите туда!
- Куда?
Скопировать
There probably are.
I'll go look up the Johnsons in a couple of days... and I'll bring them back with me.
Thank you.
Скорее всего есть.
Я пойду и найду Джонсонов через пару дней и приведу их с собой.
Спасибо.
Скопировать
- Okay, Rhoda.
Did you see my mother just look up when you said, "Okay, Rhoda"?
Alabama.
- Париж, Франция.
Вспомни про поездку в Париж, которую ты так и не смогла себе позволить? Так, вот. Есть тут один клуб.
Если ты в него вступаешь и остаёшься членом в течение 6 месяцев, тебе вручают билет на чартерный рейс всего за $300.
Скопировать
Please, Mr Hogan, looking down from heights frighten me.
Then look up.
I think there's a mountain lion around here and I want you up here.
Я боюсь смотреть вниз с высоты.
Смотрите вверх!
Поблизости бродит рысь и Вам лучше быть здесь.
Скопировать
- She's running away!
Just look up there, to your left!
- Hold her back!
- Она хочет убежать!
- Посмотрите влево - там, наверху!
- Остановите её!
Скопировать
- 6:00?
Great, then I might have time to take a look up top.
- Sure.
-6:00? .
Отлично, тогда я смогу осмотреться и наверху.
-Конечно.
Скопировать
♪ So there was nothing much to gain ♪
♪ Look up and see the clouds ♪
♪ Look down and see the cold floor ♪
♪ Не взять с него профит ♪
♪ Смотри! Вон облака ♪
♪ А вниз – там мерзлый пол ♪
Скопировать
I think Yamamori will go along with that.
I've got some friends to go look up.
Meanwhile, can you talk it over with the Godfather?
Я думаю, босс поймёт это.
Пойду немного прогуляюсь.
Ты обговоришь эту ситуацию с боссом, когда я уйду?
Скопировать
Ther's a spring, down the hill. Could you take some water.
I'm going to look up there.
Let's g0 g
принеси воды.
Я присмотрю за ними. Иди.
- Иди! - Да.
Скопировать
It's Eismann from the 4th department.
Will you look up in your card-index, if there is any recording of Pastor Schlagg's interrogation by Stirlitz
All right. What if you were not a pastor?
Айсман из 4 управления.
Посмотрите в картотеке, есть ли запись допроса пастора Шлага штандартенфюрером Штирлицем.
- А если б вы не были пастырем?
Скопировать
Yeah, it's getting right parky in here.
Just look up at that scanner.
We have arrived at the coldest place in the world.
Да, мы остановимся здесь.
Только взгляните на сканер.
Мы прибыли в самое холодное место в мире.
Скопировать
(MOANlNG with PLEASURE) Mummy!
I'll look up here.
No...
(—"ќЌ — "ƒќ¬ќЋ№—"¬"≈ћ) ћама!
я поищу здесь.
Ќет...
Скопировать
"DEPART 1st JULY AT 8 am. ASSEMBLE AT 7:30 am."
Look up there.
Come and get me!
Сбор в 7:30.
Посмотрите на крышу, вот дура!
Платье испоганишь!
Скопировать
What for?
Look up there - it's a force generator.
This chain might help to equalise the power load.
Зачем?
Посмотрите вверх - это силовой генератор.
Цепь может помочь уравнять мощность нагрузки.
Скопировать
Go right, go right.
- Look up ahead where you're goin'!
- All right, I'm lookin'.
Хорошо, хорошо.
Смотри, куда плывешь!
- Понял, я и так смотрю.
Скопировать
Start from the top.
Look up.
Gale Sayers.
Начни с начала.
Подглядывай в текст.
Гейл Сэйерс.
Скопировать
No cars, no stink... and I like the smell of horse dung.
Look. Up here!
They made a statue of our dwarf.
Ни машин, ни смрада выхлопов... и мне нравится запах конского навоза.
Смотри, вон там!
Они сделали статую нашего карлика.
Скопировать
Tentrex Industries.
Then look up the number for the CIA in New York.
You mean they're listed, like my Aunt Gladys?
Тентрекс Индастриз.
А потом найдите номер ЦРУ.
Они - что, дают его во всех телефонных книгах?
Скопировать
-That and other things.
-I'll look up my notes when we get back.
-Notes?
Это и многое другое.
Я просмотрю свои записи по возвращении.
Записи?
Скопировать
We've just eaten.
Suddenly I look up, and the chandelier also starts to tremble, to vibrate ever so slightly...
Everything is shaking, and quivering...
Мы только что поели.
Вдруг я смотрю наверх, и хрустальная люстра тоже начинает вибрировать, вибрировать едва заметно, едва заметно...
Все дрожит и вибрирует...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lookup (лукап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lookup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лукап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
