Перевод "happy babies" на русский
Произношение happy babies (хапи бэйбиз) :
hˈapi bˈeɪbiz
хапи бэйбиз транскрипция – 31 результат перевода
Get up.
I don't know anything about flutes or cooking or happy babies...
But I'm damn sure getting my dad to Canada.
Подымайся.
Я ничего не знаю о флейтах, или о кулинарии, или о счастливых детях..
Но я чертовски уверен, что доставлю своего папу в Канаду.
Скопировать
[CORDELIA LAUGHS]
- Of course, that's what babies do when they're happy.
I can't tell you how thankful I am that I found someone like you.
- Оно шевелится.
Именно это делают младенцы, когда они счастливы.
Не могу выразить, как я тебе благодарна что нашла кого-то как ты.
Скопировать
Pictures of what?
You know, the crying babies covered in chocolate, people singing Happy Birthday to my son who have never
Where do you think we are?
- Фоткать кого?
- Ну знаешь, плачущих детей измазавшихся в шоколаде, людей, поющих Happy Birthday моему сыну, хотя ни разу его не встречали, ну знаешь, эта всякая рутина!
Где мы, как Вы думаете?
Скопировать
Paolo, this one's from your future wife!
Happy Wedding, Babies!
I just remembered that Peter might have a boy at the house.
Паоло, это от твоей будущей жены!
Веселой свадьбы, пупс!
Я только что вспомнила, что Питер, возможно, дома с другом.
Скопировать
That is my pocket Walt Whitman.
He was surely one of the greatest poets that ever lived, and if my babies can read Walt Whitman day and
After all, babies, he did say,
Это карманное издание Уолта Уитмена.
Это был один из крупнейших поэтов в истории. И если мои дети будут его читать и чему-нибудь у него научатся, я буду счастлив.
Уитмен сказал:
Скопировать
When I became a doctor, I thought...
It would all be fat babies and happy moms.
I thought I was gonna be able to help people.
Когда я стала врачом, то думала...
Что меня будут окружать лишь толстые малыши и счастливые мамочки.
Что мы всегда сможем помочь. Но не об этом.
Скопировать
Hearts and flowers, Epstein, all the way.
Whatever my girl wants-- Babies, a new roof, more babies... secret to a happy life, my friend.
Secret to a happy life.
- Шутишь? Сердечки и цветочки всю дорогу, Эпштейн.
Чего бы не захотела моя девочка... ребенка, новую крышу, еще ребенка...
Секрет счастливой жизни, мой друг. Секрет счастливой жизни.
Скопировать
Yeah, it is. I don't really remember when we were this happy.
When the girls were babies, we were this happy, I think.
Yeah.
Я уже не помню, когда мы с тобой были счастливы.
Когда девочки были маленькими, тогда, наверное, мы были счастливы.
Да.
Скопировать
I mean, look,
Charlotte is having her babies today, and I was so happy for her.
I am.
Хочу сказать, что
Шарлотта рожает сегодня, и я была за нее так счастлива.
Правда.
Скопировать
Get up.
I don't know anything about flutes or cooking or happy babies...
But I'm damn sure getting my dad to Canada.
Подымайся.
Я ничего не знаю о флейтах, или о кулинарии, или о счастливых детях..
Но я чертовски уверен, что доставлю своего папу в Канаду.
Скопировать
♪ my baby and me
♪ we're 'bout as happy as babies can be ♪
♪ what if I find that
*
*
*
Скопировать
What else?
That I can't go on Facebook anymore... because it's only happy couples gloating over perfect babies in
Oh, yeah, the little Chuck Taylors.
Что еще?
Что я больше не захожу на "Facebook", потому что там счастливые парочки любуются фотками младенцев в носочках, похожих на кеды?
Да, маленькие Чаки Тейлоры.
Скопировать
And there ain't no Santa Claus neither.
Happy inside somebody's hoo-ha without a raincoat on, babies come out!
Now get your butt inside and face your responsibilities.
И Санта Клаус не существует.
И когда ты засовываешь своего "дружка" в чью-то норку не надев на него плащик, появляются дети!
А теперь тащи свой зад в дом и принимайся за свои обязанности.
Скопировать
- Really?
'Cause it seems like you want to stay and raise... happy cutie babies with your happy cutie husband.
Why are you so fine with leaving?
- Правда?
Потому что выглядит так, будто ты хочешь остаться и растить... счастливых миленьких малышей со своим счастливым миленьким мужем.
А почему ты так спокойно относишься к переезду?
Скопировать
It wasn't supposed to be like this.
supposed to be for another six weeks, and I was gonna bring her ice chips and rub her back and all the babies
everything I could to keep her and the baby safe.
Это не должно было произойти так.
Роды не должны были начаться еще 6 недель и я должен был приносить ей кусочки льда и массировать спину, и все дети дожны родиться здоровыми, и Шарлотта должна быть невероятно счастлива, потому что она бы знала, что я сделал все,
чтобы она и дети были в безопасности.
Скопировать
- What are you talking about?
- We're gonna have babies and be happy!
- Oh, for fuck's sake, Deb.
О чём ты говоришь?
Я люблю его, и мы поженимся, и у нас будет много детей, и мы будем счастливы!
Да ну нах, Деб.
Скопировать
- No, I'm not kidding.
Phoebe, if you want a shot of three babies happy together, you need to call in 12 babies.
Well, no three babies are ever happy at the same time.
- Нет, не издеваюсь.
Фиби, если тебе нужен снимок с тремя счастливыми детьми, нужно было привести хотя бы 12 детей.
Не бывает троих счастливых детей в один и тот же момент.
Скопировать
Phoebe, if you want a shot of three babies happy together, you need to call in 12 babies.
Well, no three babies are ever happy at the same time.
I didn't know that.
Фиби, если тебе нужен снимок с тремя счастливыми детьми, нужно было привести хотя бы 12 детей.
Не бывает троих счастливых детей в один и тот же момент.
Я не знала.
Скопировать
I can't.
I know we have these new babies, and I should be happy, but I just can't stop thinking about him.
Me, too.
Знаю...
У нас новорожденные и надо радоваться, но я не могу не думать о нем.
Я тоже. - Да?
Скопировать
Right?
Many type III babies live very, very happy lives.
Shouldn't Dr. Herman be doing this?
Правда?
Много детей с 3-м типом живут счастливой жизнью.
А разве это должна делать не доктор Герман?
Скопировать
Life is not so this or that, black and white.
You should be happy your Kev makes these changes.
I don't give a shit about Chuckie but I'm sure G-Dogg's gonna kill me.
В жизни все не только так и сяк, черное и белое.
Нет, вы должны радоваться, что Кев изменился, потому что если бы никто из вас не изменился, ваши дети кончили бы в мусорном контейнере.
Мне насрать на Чакки, но я уверен, что Джи-Догг меня прикончит.
Скопировать
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Скопировать
All right, you're hired.
Mendez is happy to take you on.
Right, Mendez?
Я беру тебя.
Мендез будет рад принять тебя.
Верно, Мендез?
Скопировать
HOW?
We'll make babies for you!
A battalion of sturdy boys!
Но как?
Мы отдадим тебе детей, возьмешь малышек и меня!
Мне нужен батальон хороших, крепких ребят!
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
I have something for you, boys
It.s a present from a sculpture artist... he wanted to make me happy..
-o, yeah?
А у меня для вас что-то есть
Это подарок от скульптуристы. Хотел сделать мне удовольствие.
-Ага..
Скопировать
let's go... I want to show you something
Ladies and gentlemen I am happy to introduce to you fantastic, super-Group PA "cockroaches"
Why have you stopped?
Давай, пойдемте.. что-то увидишь
Дамы и господа.. Я рад представить вам отличной, супер-Группу ПА "тараканы"
За чем перестали?
Скопировать
It was in Nanterre, in the slum, the first day of Algerian independence.
-They were happy.
And the following day, the Castle was still there.
Это было в трущобах Нантера, в первый день независимости Алжира.
— Они были счастливы.
А наутро стены Замка стояли на прежнем месте.
Скопировать
- Aren't you tired of all this killing?
It makes me happy.
And you?
- Вы ещё не устали от этих убийств?
- Это моя работа... и я её люблю.
- А вы?
Скопировать
Let's see it.
- Happy Birthday to you ... - Boy!
Excuse me, but it was not our fault
Опять видимо кто-то помер...
"С днем рожденья тебя!
Все что могли, мы сделали, извините...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов happy babies (хапи бэйбиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы happy babies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи бэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
