Перевод "whispering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whispering (yиспэрин) :
wˈɪspəɹɪŋ

yиспэрин транскрипция – 30 результатов перевода

How's that for calling 'em, eh?
(WHISPERING) One, two,
- three, four, five, six...
Вот это так приклеил ему кликуху, э?
[Шепотом] Раз... два...
- три, четыре, пять, шесть--
Скопировать
We'll burn 'em out.
(WHISPERING) Ready, Captain.
Aim. Fire one.
Сейчас мы им шкуру подпалим.
Я готов, Капитан.
Ооп, зажигаем одну.
Скопировать
- You wouldn't have come.
Go on whispering.
But tell her too much about me, and it'll be unpleasant for you.
- Вы бы тогда не пошли.
Шепчитесь сколько угодно.
Но расскажешь ей слишком много обо мне, О'Мэлли, и тебе самому станет от того только хуже.
Скопировать
- Yes, sir.
- You were whispering.
- He was. - What about?
. - Да, сэр.
Официант сказал, вы шептались.
Только он.
Скопировать
WAYLON: Hurry, because I'll be late.
- (WHISPERING) Two of 'em.
- WAYLON: Big meeting today.
[Вэйлон] Поторопись, а то я опоздаю.
- [Шепчет] Двое.
- [Вэйлон] Сегодня большое собрание.
Скопировать
- WAYLON: Big meeting today.
(SCALISE WHISPERING) Beautiful.
Mom and Dad coming down together.
- [Вэйлон] Сегодня большое собрание.
[Скалис шепчет] Великолепно.
Мама и папа спускаются вниз вместе.
Скопировать
"In the tower, the stillness was already intense,"..
"The poplars of Rio Salto were whispering."
"The Norman horses,".. "standing in their stalls crunched their oats."
"В башне тишина окрепла.
Тополя Рио Сальто шептали.
Нормандские кони стояли в конюшнях и хрустели овсом.
Скопировать
Then there are the farmers... who served as contacts between Flouret and the Maquis.
And see... due to slight negligence they weren't separated... they've been whispering amongst themselves
Nanette, they know you betrayed them.
А еще есть фермеры... которые служили для связи между Флуре и партизанами.
И еще... из-за небрежности... они не были разделены после задержания... значит плюсуем сюда и женщин.
что их предала ты.
Скопировать
They'll be coming after me, you know.
(WHISPERING) Baker.
How did you get in here?
Они придут за мной, ты знаешь.
Бейкер.
Как ты сюда попал?
Скопировать
Maybe that explains the power losses in the research centre.
BAKER: (WHISPERING) Doctor!
-Look, this is your chance.
Возможно это и объясняет потери электроэнергии в исследовательском центре.
Доктор!
-Слушай, это твой шанс. Давай, иди.
Скопировать
Welcome, gentlemen!
I have seen the day that I have worn a visor and could tell a whispering tale in a fair lady's ear, such
'Tis gone, 'tis gone.
Добро пожаловать, синьоры!
А помню, было время, я тоже маску надевал И нежно на ушко шептал Признания красотке.
Но все прошло, прошло.
Скопировать
What do you hear at night, Emma...
Do you hear them whispering?
The whole day they have to pretend she's a serving girl.
Что ты слышала ночью, Эмма...
Ты слышала их перешёптывание?
Весь день они делают вид, что она его служанка.
Скопировать
We'd best get Uncle Waldo to bed.
I say, there what's all the whispering about, huh?
Now, now, now, girls.
- Да, дорогуша? Лучше бы нам уложить дядю Уолдо в постель.
Слушайте, вы... Что это за перешептывания, а?
Ну-ка, ну-ка, девочки.
Скопировать
In May I shall be a sumac tree or a roadweed.
Life was worth living when one could appear mysteriously at night in a garden, knocking at a window, whispering
Someone is nearing the house, someone's thoughts are here.
К маю я становлюсь как уксусное дерево.
Жизнь была прекрасна, когда я по ночам тайком пробирался через сад, чтобы постучать в окно, и дурманящими словами вскружить голову ожидающей меня девушке. Когда мы трепетали, как пламя, увядали, и весело смеялись.
Кто-то подходит к дому. Чьи-то мысли вот здесь.
Скопировать
-There's nobody here.
Then why are you whispering? -Shut up.
It's loaded.
- В конце концов, мы попадемся.
Здесь никого нет, хватит болтать.
- Вот мы и вооружены.
Скопировать
And remember ...
No whispering.
Anyone who whispers must hand over his test paper at once, and he will fail.
И предупреждаю...
Не переговаривайтесь.
Если будете шептаться - я отберу работы и поставлю неудовлетворительную оценку.
Скопировать
Don't you feel well?
Anyone is whispering?
Was it Jan?
Всё в порядке?
Кто подсказывает?
Это Ян?
Скопировать
Aye, we've had a rough time.
(WHISPERING) Charles.
Charles.
Да, нам пришлось нелегко.
Чарльз.
Чарльз.
Скопировать
-Oh, absolutely.
(WHISPERING) Keep down, Leela, and get moving.
I can't leave you. They'll kill you.
- О, абсолютно.
Пригнись, Лила, и уходи.
Я не могу тебя оставить, они убьют тебя.
Скопировать
Medieval sextant.
-(WHISPERING) Come on.
-All right.
Средневековый секстант.
- Ну же.
- Ладно.
Скопировать
DOCTOR: Come on!
-(WHISPERING) No sign of the Doctor?
-Not yet.
Ну же!
- От Доктора ничего не слышно?
- Пока нет.
Скопировать
- Elaine, it's me, George.
- How come you're whispering?
- Never mind.
- Элейн, это я, Джордж.
- Почему ты шепчешь?
- Неважно.
Скопировать
President Clark isn't calling the shots back home.
Others are whispering in his ear.
I don't know who they are or where they're from.
Президент Кларк не отзывает войска домой.
Другие нашептывают ему, что делать.
Я не знаю, кто они... . . или откуда.
Скопировать
- Coffee will be ready in a moment.
- What were you two whispering about?
[DOORBELL DINGS] Nothing.
- Кофе будет готов через минуту.
- О чём вы там шептались?
Ни о чём.
Скопировать
Scully, it's me.
- Why are you whispering?
I can't talk right now.
Скалли, это я.
Да?
Почему шепотом? Я не могу говорить
Скопировать
Do you hear me, you birds of passage?
is that you, whispering?
What do you want of me?
Вы слышите меня, перелетные птицы?
Это вы шепчете?
Что вы хотите от меня?
Скопировать
I see.
. - that with women whispering she's slutty with women suing her because she oozes sexuality...
- do you make room for the possibility she might feel oppressed?
Понятно.
Вы создаёте обстановку для возможности... пошептаться вместе с другими женщинами: она - потаскушка с женщинами, предъявляющими ей иск потому, что от неё исходит сексуальность...
- Вы создавали атмосферу, в которой она могла бы чувствовать себя угнетённой?
Скопировать
(Murmuring)
(Whispering)
Look what you've done to us.
(Murmuring)
(Whispering)
Посмотрите, что вы для нас сделали
Скопировать
Everybody treats you like you're not even a person anymore, like you're this thing, this entity.
dinner in some restaurant, or goin' to the movies or whatever, and people stare and point at you, start whispering
Wow.
Все к тебе относятся так, словно ты уже не человек, а какая-то вещь, некий объект.
Ты ужинаешь в ресторане или идешь в кино, а люди на тебя таращатся, указывают на тебя пальцем, шепчутся о тебе с друзьями, словно ты какой-то редкий экспонат.
Ух ты.
Скопировать
But first--
[ Chip Whispering ] Psst, Belle.
The master.
Но сначала...
Белле.
Повелитель идет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whispering (yиспэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whispering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиспэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение