Перевод "attempting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение attempting (этэмптин) :
ɐtˈɛmptɪŋ

этэмптин транскрипция – 30 результатов перевода

You will all die horribly in searing pain.
It is attempting to generate terror, captain.
I may cut off your oxygen and suffocate you.
Вы все умрете ужасной смертью, в страшных муках.
Оно пытается посеять ужас, капитан.
Я перекрою кислород и задушу вас.
Скопировать
Unable to raise Starfleet Command due to heavy subspace interference.
- Attempting to remedy.
- What about the Constellation's tapes?
- Говорит Спок. Мы не можем связаться со Звездным флотом из-за помех.
- Пытаемся их подавить.
- Что на пленках с "Созвездия"?
Скопировать
A shuttlecraft, bearing the captain, the first officer, Chief Surgeon McCoy, and Assistant Federation Commissioner Hedford, is now definitely overdue for a rendezvous with the Enterprise.
We are attempting to backtrack it.
Mr. Scott.
Шаттл с капитаном, первым помощником, старшим хирургом Маккоем и помощником комиссара Хедфорд опаздывает на стыковку с "Энтерпрайзом".
Мы пытаемся их отследить.
Мистер Скотт.
Скопировать
As you wish.
At any rate, you must be aware of the fact that you are attempting to re-create the disaster which resulted
I was betrayed and treated barbarically.
Как пожелаете.
В любом случае вы должны осознавать тот факт, что вы пытаетесь повторить катастрофу, в результате которой вы стали пациентом в этом месте.
Меня предали и варварски со мной обошлись.
Скопировать
Right.
Now, we are attempting to convert our speech... into your radio impulses.
Can you understand me?
Хорошо.
Теперь, мы попытаемся перевести нашу речь... в радио импульсы.
Вы меня понимаете?
Скопировать
Can you understand me?
We are attempting to convert our human speech... into your radio impulses.
Can you understand me?
Вы меня понимаете?
Мы пытаемся перевести нашу человеческую речь... в ваши радио импульсы.
Вы меня понимаете?
Скопировать
Plus he has a history of subversive acts, demonstrations, and peace marches.
This man is attempting the overthrow of the United States government.
All right, let's pick him up...
К тому же, есть возмутительные факты демонстраций, и митингов в защиту мира.
Этот тип хочет скинуть правительство США снаружи и изнутри.
Ладно.
Скопировать
Under arrest.
She was caught attempting to rob this spaceship.
You've got no right to hold her...!
Под арестом.
Ее поймали при попытке грабежа на этом корабле.
У вас нет права держать ее...!
Скопировать
Lincoln advises runway two-niner still closed.
They are attempting to clear, but failing that, plan landing on 2-2.
Roger.
Линкольн сообщает, что полоса 2-9 еще закрыта.
Они стараются ее расчистить, но если не получится, садитесь на 2-2.
Понял!
Скопировать
- Guilty.
- And of forcibly attempting to transport
- Captain Pike to that planet?
- Виновен.
- В попытке насильно перевезти
- капитана Пайка на эту планету?
Скопировать
The atmosphere on Earth can be deadly but these capsules will help us avoid suffocation
the Earth's by more than 5OO years nonetheless commit the same fatal error of which they accuse us attempting
forgetting that violence only promotes destruction and hate.
Атмосфера на Земле может быть смертельной, но эти капсулы помогут нам избежать удушья
И Марсиане, которые утверждают, что они пришли из мира, намного более цивилизованного, чем наш и чьи научные достижения превосходят Земные более чем на 5OO лет, тем не менее, совершают те же фатальные ошибки, в которых они обвиняют нас,
пытаются навязать мир и братство через страх и силу, забывая, что насилие только способствует разрушению и ненависти.
Скопировать
I do not deny that, sir.
I am not attempting to blame your personnel.
We are glad to hear that.
Я не отрицаю этого, сэр.
Я не пытаюсь обвинить ваших людей.
Мы рады это слышать.
Скопировать
Well?
Someone or something is attempting to attract our attention.
Someone or something has succeeded.
Итак?
Кто-то или что-то пытается привлечь наше внимание.
Кому-то или чему-то это удалось.
Скопировать
Did you feel pain when you broke through the door? Pain? Of course!
So if I ever catch you attempting anything on her...
You're very lucky to have established an emotional contact with them.
- Тебе было больно, когда ты поранилась о дверь?
- Конечно. - Так вот, если я когда-нибудь поймаю вас за этим занятием.
- Вам повезло. - То есть? - Ваше пристрастие бессмысленно, но вы вступили с ними в эмоциональный контакт.
Скопировать
For the second time in one day, Daras is a hero to the Fatherland.
She captured a Zeon spy that was attempting to assassinate the Führer.
Guards.
Второй раз за один день Дарас - героиня отечества.
Она схватила зеонского шпиона, покушавшегося на фюрера.
Охрана!
Скопировать
Colours, shapes, mathematical equations, fused and blurred.
I've been attempting to isolate them, but so far, I've been able to recall clearly only one.
Immense beings, a hundred limbs which resemble tentacles, minds of such controlling capacity that each limb is capable of performing a different function.
Цвета, формы, математические формулы, все смешано и размыто.
Я пытался их рассортировать, но четко запомнил только один образ.
Огромные существа, сотни конечностей, похожих на щупальца, обладающие мощным разумом, что каждая конечность способна выполнять отдельную функцию.
Скопировать
We'd better start trying to win it.
We are attempting to end it, doctor.
By reason, preferably.
Нам лучше попытаться ее выиграть.
Мы пытаемся положить ей конец, доктор.
Желательно разумным путем.
Скопировать
You know, one who had it in for 'em?
You are both guilty of attempting to escape.
You will both be placed in solitary confinement for the next year.
Кто-то, у кого на них зуб?
Вы оба виновны в попытке к бегству.
Вы оба будете помещены в одиночную камеру на год.
Скопировать
Oh, of course.
I have no intention of even attempting an escape, ever.
Done.
Конечно.
Я не намерен даже пытаться оттуда убежать.
Договорились.
Скопировать
It's intolerable. I could have told you, when you arrived:
But perhaps we would have ruined everything in attempting to maintain a constant happiness.
I thought: "No matter the kind of week we spend together..."
И, наверное, мы всё бы испортили, изо всех сил стараясь непрерывно веселиться.
Я подумал - любая неделя, которую мы проведём вместе, будет приятной лишь в том случае, если мы не будем чувствовать себя обязанными проводить время с пользой.
Разве случилось иначе?
Скопировать
Be sure we will make you most comfortable.
I am attempting to synthesise a substitute for pethidine.
What's that?
Будьте покойны, мы вас разместим как нельзя удобнее.
Я пытаюсь синтезировать заменитель петидина.
А что это?
Скопировать
They provided him with an isolinear interface to access station systems.
He was attempting to use it to depressurize Shakaar's quarters by sabotaging the environmental controls
I see.
Они снабдили его изолинейным интерфейсом для доступа к системам станции.
С его помощью он пытался вызвать разгерметизацию каюты Шакаара, саботировав контроль окружающей среды.
Понятно.
Скопировать
In short, to answer your question: money.
Well, just as long as you're attempting to record the truth.
Dear God, no. How can I possibly do that?
Короче говоря, отвечая на ваш вопрос, - деньги.
Только, если все описанное правда.
- Разве это возможно?
Скопировать
Well, if you ask me, Captain Sisko let you off lightly.
Sabotage, assaulting a Federation officer attempting to incite war between the Federation and the Dominion
Yes, but my heart was in the right place.
Капитан Сиско просил меня быть с вами помягче.
Саботаж, нападение на офицера Звездного Флота, попытка спровоцировать войну между Федерацией и Доминионом.
Да, но я делал это из благих побуждений.
Скопировать
Perhaps I should have surrendered to the rebels... groveling on the floor, begging for my life like the lntendant.
You are attempting to shift the blame away from yourself.
Am I succeeding?
Вероятно, мне стоило сдаться мятежникам... в унизительных корчах на полу молить оставить мне жизнь, как интендант.
Ты пытаешься свалить вину на других!
И я преуспеваю?
Скопировать
(gasps)
YES, THIS WOMAN HERE WAS ATTEMPTING TO STEAL FROM ME.
NUM. YES, THIS WOMAN HERE WAS ATTEMPTING TO STEAL FROM ME.DA
(глубоко вздыхает)
Да, эта женщина пыталась обокрасть меня.
Ну.
Скопировать
- Oh, that'll be a treat.
So you believe that Spike is attempting to revive this Drusilla to health.
Yes, well, I think that's the dark power that your watcher referred to.
- ...вы обе должны сотрудничать.
- О, это будет нечто. Значит, вы считаете, что Спайк пытается восстановить здоровье Друсиллы.
Да, в общем, я думаю, что это та темная сила, о которой упоминал твой наблюдатель.
Скопировать
I think it's rather revealing.
"When attempting to score with a babe,
"make sure to wear tight pants.
Я думаю это довольно показательно.
"Делая попытку заиграть с девушкой,
"носите тесно облагающие штаны.
Скопировать
They are rotating their shield harmonics.
I am attempting to return to the surface.
- The Federation ship has been hit.
Они сдвигают гармоники защитого экрана
Я пытаюсь вернуться на поверхность.
- Корабль Федерации сбит.
Скопировать
If it were possible to repair the cryogenic regulator,Kai would have already done so.
There is no point in your attempting it, as calling you incompetent would qualify as high praise.
You are beyond useless in almost every respect, which is of course why Zev has no interest in you, sexually or otherwise.
- Если бы можно было починить криогенный регулятор, Кай уже сделал бы это.
В этой попытке нет смысла, как нет смысла называть тебя некомпетентным, ибо для тебя это - наивысшая похвала.
Во всех аспектах ты более чем бесполезен, поэтому ты и не интересуешь Зэв, ни в плане секса, ни в каком другом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов attempting (этэмптин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attempting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этэмптин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение