Перевод "my block" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my block (май блок) :
maɪ blˈɒk

май блок транскрипция – 30 результатов перевода

What?
First on my block.
That's a city block.
Что?
Да первый в квартале.
Скандал не малый.
Скопировать
Hey, I can't do something for nothing.
How would that look on my block?
I gotta live here.
- Эй, я не могу что-то сделать за просто так.
Как на меня будут смотреть в моем блоке?
Мне там еще жить.
Скопировать
Are you French?
A boy on my block gave me the nickname.
He didn't like my name and started calling me Magalì.
Ты - француженка?
Мальчишка из нашего дома так меня называет.
Ему не нравится моё имя и он стал называть меня Магали.
Скопировать
I'm telling you, one more day, stink breath!
On my block, a lot of people walk their dogs and I always see them walking along with their little poop
If aliens are watching this through telescopes they're gonna think the dogs are the leaders.
Говорю тебе, еще один день вонючка!
В моем квартале много людей выгуливают собак а в руках они всегда несут пакетики с какашками что для меня является самой примитивной формой человеческой активности.
Если инопланетяне увидят это через телескоп они подумают что собаки это наши повелители.
Скопировать
Thanks.
Did you see my block? Yes.
Angus, the principal wants to see you.
- Спасибо.
- Видели мою блокировку?
Энгус! Директор просил тебя зайти.
Скопировать
I wiped that grin off your face, didn't I?
Goddamn it, Percy, get the hell off my block!
Fuck you, Percy.
Я стёр эту ухмылку с твоего лица, не так ли?
Чёрт побери, Пёрси, убирайся из моего блока!
Да пошел ты, Перси.
Скопировать
I wanted to meet interesting people of an ancient culture and kill them.
I wanted to be the first kid on my block to get a confirmed kill.
'Morning, little schoolgirl.
Я хотел встретить интересных людей, наследников древней культуры и убить их.
И быть первым парнем в квартале, ставшим убийцей с гарантией.
Доброе утро, школьница.
Скопировать
They have pools in their neighbourhood.
Please get off my block.
Ease this baby a little to the left.
У них свои бассейны во дворе.
Пожалуйста, отвалите от меня.
Здесь пониже, потом налево.
Скопировать
Here come the boss man.
You'll keep a civil tongue on my block.
You get that one for free.
Вот идёт начальник.
В моём блоке ты будешь выражаться культурно.
Этот ты получаешь бесплатно.
Скопировать
Would little Brucey come up here?
He lives on my block.
This boy, Bruce Bogtrotter, is a vicious sneak thief.
Ну-ка иди сюда, маленький Брюс.
Он живет в моем квартале.
Этот мальчик, Брюс Боугтроттер, просто злостный и негодный вор!
Скопировать
I own this brownstone.
Who told you to buy a brownstone on my block in my neighborhood on my side of the street?
Yo, what do you want to live in a black neighborhood for, anyway?
Я хозяин этого дома.
Кто дал тебе право купить дом.. ..в моём квартале, в моём районе и на моей стороне этой улицы?
В любом случае, что заставило тебя переехать в "чёрный" район?
Скопировать
So you reported directly to officer Rivers?
He was my block commander.
Do you remember this inmate?
Итак, вы напрямую подчинялись офицеру Риверсу?
Да, он был главным в блоке.
Помните этого заключенного?
Скопировать
Danger's there for about another year or so.
I'll make sure she's on my block.
You think you can handle her?
Угроза будет неизбежна еще около года.
Я удостоверюсь, чтобы она попала ко мне.
Думаете, можете с ней справиться?
Скопировать
If you can't live alone...
It's my life, my area, my block... ..my memories!
I prefer to die in my living room like a dog.
Ты не можешь жить один.
Это моя жизнь, мой квартал, мой дом.
Лучше я умру один, но у себя дома.
Скопировать
Tennis courts.
Kid from my block got a scholarship there.
- Opened doors.
Теннисные корты.
Парень из моего квартала получил там стипендию.
И вуаля - все двери открыты.
Скопировать
What, you know him?
Ben lived in the corner house on my block.
He and my dad were very close.
Что, ты его знал?
Бен жил в угловом доме в моем квартале.
Он и мой отец были близки.
Скопировать
You hear about a missing girl or what?
Man, get off of my block.
You heard me-- get.
Так ты слышала о пропавшей девушке или как?
Мужик, свали с моего района.
Ты слышал меня-- свали.
Скопировать
Look, I got no idea why someone would give Jimmy a beat-down.
And I sure as hell don't know why they dumped him on my block.
Okay, well, who has a beef with you?
Слушайте, я не знаю, почему избили Джимми.
И я тем более не знаю, почему они выбросили его в моём квартале.
А у кого были проблемы с вами?
Скопировать
It was just pure magic.
I mean, it was like my block was like a fellini movie.
But one that you would actually want to watch.
Чистой магией.
Ну тое сть, мой район был как будто из фильма Феллини.
Но того, который хотелось бы посмотреть.
Скопировать
What could possibly go wrong?
Give me the cash, and then get your skinny ass off my block.
Dude, I sell an ounce a week up at UIC.
Что может пойти не так?
Дай мне бабки и тогда проваливай из моего квартала.
Чувак, я продаю унцию в неделю на UIC.
Скопировать
Thanksgiving isn't easy for everyone.
When I was a kid, I remember... walking on the street, passing houses on my block, looking in windows
I was just so envious.
День благодарения не каждому легко дается.
Когда я была маленькой, я помню... как гуляла по улице мимо домов своего квартала, глядела в их окна, видела людей, семьи, весело сидящих за столом, уплетающих индейку.
Мне просто было так завидно.
Скопировать
Okay.
You grow up on my block in Flint, Michigan, you're popping cuffs before you can ride a bike.
It's how we keep our thieving little hands warm in the winter.
Ладно.
Когда ты вырастаешь в моем квартале во Флинте, штат Мичиган, ты учишься избавляться от наручников раньше, чем ездить на велосипеде.
Мы так согреваем наши воровские ручонки зимой.
Скопировать
Which, assuming your influence over the core members of the board remains absolute, should prove pretty much impossible.
My block will vote with me, whichever way I choose to go.
Do me the honor?
Что, учитывая тот факт, что твое влияние на ключевых членов совета директоров остается незыблемым, делает это практически невозможным.
Мой блок проголосует как я, что бы я ни решил.
Окажете мне честь?
Скопировать
How are you feeling, sir?
But this is my block.
The guy was mugging a lady in front of my shop.
Как вы себя чувствуете, сэр?
Да, я должен был испугаться, но это мой квартал.
Парень грабил женщину перед моим магазином.
Скопировать
Sometimes, I could only ride in a circle in front of the house.
There were hundreds of kids on my block, but only four fathers.
There was Mr. Jenkins.
Иногда мне разрешали кататься только по кругу перед домом.
В моем квартале были сотни детей. но только 4 отца.
Один из них мистер Дженкинс.
Скопировать
This just happened out of the blue?
Well, I mean, you know That I'm the neighborhood-watch captain for my block, And it didn't hurt
You mean the cars I asked you to call in, the ones I stole?
Это произошло неожиданно?
Ну, я полагаю, ты знаешь, что я - капитан соседей-наблюдателей в моем районе, и было несложно позвонить и сказать, где находятся три угнанные машины за последние два месяца.
Ты имеешь ввиду угнанные мной машины?
Скопировать
You didn't get out much, did you?
I was the only kid to make it off my block alive, though.
I wish someone would've locked me up.
- Редко вылезал из дома? - Нечасто.
Зато я сумел выбраться из квартала живым.
Да, жаль я не сидел дома.
Скопировать
Did you know him?
It's Arturo, he lived on my block.
Do you know who killed him?
Ты его знал?
Это Артуро, он жил в моем дворе.
Ты знаешь кто его убил?
Скопировать
Listen
all the junkies on my block hang out in my stairwell
some drag queens I know hang out there too
Вот послушайте.
Все нарики с моего района... Вечно тусуются на моей лестничной площадке...
Некоторых из королев-наркош, которых я знаю.. Я тоже заприметил там...
Скопировать
Yes?
And I saw somebody come out-- A kid who lives on my block.
His name is porter scavo.
И?
Я видел, как парень с моей улицы выходил оттуда.
Его зовут Портер Скаво.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my block (май блок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my block для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май блок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение