Перевод "transportation" на русский
Произношение transportation (транспотэйшен) :
tɹanspɔːtˈeɪʃən
транспотэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
'Criminals who look quite ordinary 'but are more criminal than you could ever guess.
'l'm taken in their prison transportation, down, down, 'towards Alcatraz.
'Once a Native American paradise, 'where people worshipped the gods of the Native Americans.
Преступники выглядят обыденно, но они намного преступнее, чем вы думаете.
Я сажусь в их тюремный вагон, вниз, вниз, к Алькатрасу.
Когда-то тут был индейский рай, где люди молились индейским богам.
Скопировать
'FBI agent looks on as the woman in red stares - in terror.
'The prisoners are led off, off to Alcatraz 'as special FBI agents check the prison transportation vehicle
'Freddie and Jeff Stinger here, famous bank robbers, 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
Агент ФБР взирает на женщину в красном, застывшую в ужасе.
Заключенных ведут дальше, дальше, в Алькатрас. Спецагенты ФБР проверяют тюремный вагон. Чтобы никто не прилепил себя скотчем к потолку, и не затаился внутри, притворившись колесом.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
Скопировать
Off to City of God!
There was no electricity, paved streets or transportation.
But for the rich and powerful our problems didn't matter.
Отправляйтесь в Город Бога.
В нем не было света, не было асфальта, транспорта.
Но правительство богачей не волновали наши проблемы.
Скопировать
Body lock away.
Change to transportation formation.
No.2 move forward.
Корпус установлен.
Эскадрилья Кирю, транспортная формация.
Вперёд перемещается № 2.
Скопировать
Excellent.
Agent Singer and I need transportation to headquarters.
I'll call in the chopper.
Отлично.
Агенту Сингеру и мне немедленно нужен транспорт, чтобы добраться в штаб.
Я вызову вертолет.
Скопировать
Before you give me your Christmas list, why don't you let those people come out?
Not until I get my transportation and a guarantee of safe passage out.
You have a wounded man and a pregnant woman
Прежде чем вы будете зачитывать мне свой список желаний почему бы вам не отпустить заложников?
Пока я не получу транспорт и гарантий безопасного проезда - нет.
У вас раненый мужчина и беременная женщина,
Скопировать
Why not just beam him out?
My sensors can penetrate their shields, but my transportation device cannot.
Can you detect Goa'uld life signs as well?
Почему бы просто не телепортировать его оттуда?
Все мои сенсоры могут проникнуть через защитные экраны Гоаулдов, а телепортационное устройство нет.
А вы можете также обнаружить биосигналы Гоаулдов?
Скопировать
I, I don't know if that's such a good idea.
The transportation business would uh... Ben!
These men, they have powerful connections, even with the police.
Сомневаюсь, что это хорошая мысль.
Индустрия грузоперевозок...
Бен! У этих людей хорошие связи. даже в полиции.
Скопировать
What's clever?
For you, Graham, so unlikely means of transportation is better than a disguise...
Now with Mrs. Graham, it might be safer to practice a little deception, hmm? - Hmm?
Что хитро?
Такая поездка может послужить... хорошей маскировкой для вас.
А миссис Грэм... стоит немного ввести в заблуждение.
Скопировать
If that is your Freedom Day wish .
Thank you, secretary of transportation.
My fellow Earthicans, we enjoy so much freedom, it's almost sickening.
Ну, раз это твое желание в День Свободы...
Большое спасибо, министр транспорта.
Братья Земляне! У нас столько свободы, что мы уже начинаем уставать от неё.
Скопировать
I just can't pick you up.
My transportation kind of went up in flames.
I was gonna ask Lex if I could borrow his limo, but with the plant-
Я не смогу за тобой заехать.
Мой транспорт что-то вроде воспылал в пламени.
Я хотел попросить Лекса одолжить лимузин, но у него сейчас вся эта суматоха с заводом...
Скопировать
The possibility was remote.
More likely is transportation to an unknown location with limited fuel, oxygen, and no way of getting
- Can this problem be resolved?
Вероятность была небольшой, сэр.
Более вероятно было ваше перемещение в неизвестном направлении .. ... с ограниченным количеством топлива, кислорода и без возможности вернуться назад.
- Эту проблему можно решить?
Скопировать
If that is your Freedom Day wish...
Thank you, secretary of transportation.
My fellow Earthicans, we enjoy so much freedom, it's almost sickening.
Ну, раз это твое желание в День Свободы...
Большое спасибо, министр транспорта.
Братья Земляне! У нас столько свободы, что мы уже начинаем уставать от неё.
Скопировать
We are all very pleased to finally get the chance to talk face to face.
From our study of the temple we were able to deduce the Stargate was an interplanetary transportation
We haven't determined how to make a connection with the many worlds described in the writings in the temple.
ћы все очень рады наконец получить шанс поговорить лицом к лицу.
"з нашего исследовани€ древнего храма мы смогли установить, что "вездные врата были межпланетным устройством транспортировки.
Ќо мы не определили, как осуществить св€зь со многими мирами, описанными в письменах в храме.
Скопировать
Take the lady's luggage back to her place.
She has alternate transportation.
You callin' my bluff?
- Доставьте её багаж к ней домой.
Oна со мной поедет.
- Раскрыл мой блеф?
Скопировать
It wasn't a magical transformation.
She just needed a little patience and no access to public transportation.
It's funny.
Это было не волшебное преобразование.
Ей просто нужно было немного терпения и никакого доступа к общественному транспорту.
Это забавно.
Скопировать
We hold your captain, his party, your ambassador and his party prisoners.
Unless you immediately start transportation of all personnel aboard your ship to the surface, the hostages
You have 30 minutes.
У нас ваш капитан, его отряд, посол и его отряд.
Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты.
У вас 30 минут.
Скопировать
So I'm combining two economies in all departments:
management, transportation, pilot plant
So pilot plant.
Вот объединяю оба хозяйства по всем линиям:
управление, транспорт, экспериментальный цех
Вот экспериментальный цех.
Скопировать
It was Clark's.
I just offered to provide the transportation.
Look, I don't know how things work in your house but we think it's important to respect other people's privacy.
¬ообще-то, это придумал ларк.
я только предложил обеспечить транспортировку.
ѕослушайте, я не знаю, какие правила существуют в твоем доме, но здесь мы ценим право на личную жизнь.
Скопировать
- Sawyer.
- Where is my transportation?
I told you, I need a show of good faith first.
- —ойер.
- √де мой транспорт?
я же говорю, сначала жест доброй воли с вашей стороны.
Скопировать
Just get on with it.
I give you the future of Titans transportation, the one, the only T-CAR!
Dude!
Просто покажи уже.
Представляю вам будующее передвижения Титанов единственный и неповторимый... Т-мобиль!
Чувак!
Скопировать
One of the most famous places of Turkey: the Bosphorus Bridge connecting Europe and Asia.
In the last 2000 years, many nations wanted to control this special place that was useful for transportation
This bridge was opened in 1973, and as you will be able to see it's always full of traffic.
Одно из самых знаменитых мест Турции: Босфорский Мост, соедининяющий Европу и Азию.
За прошлые 2000 лет, многие народы мечтали управлять этим местом. Это важнейшая транспортная артерия между Европой и Ближним Востоком.
Этот мост был открыт в 1973, и как вы видите, здесь всегда полно движения.
Скопировать
- We haven't seen any ships either.
Now that we know that the Stargate is a transportation device, they must be coming through that.
Sir, she's in need of medical attention. All right.
- Также мы не видели никаких судов.
Теперь, зная, что Звездная Врата, устройство для транспортировки, можно предположить, что они пришли через них.
Сэр, ей нужна медицинская помощь.
Скопировать
- Is the vice president ready to go?
- Advance has greeters and transportation secure.
The 89th Air Wing's in place for tomorrow.
- Вице-президент готов ехать?
- Безопасность встречающих и сопровождения.. ... подтверждена.
Борт 89 готов к вылету завтра.
Скопировать
Mr. Quincy.
Transportation Security?
Suspect class, strict scrutiny.
Мистер Квинси.
Вновь к делу Мимуд против Безопасности на транспорте.
Степень подозрительности, строгость проверки
Скопировать
- Liquor.
- Transportation, policemen and everything.
- Tents.
- Ликера.
- Транспорта, полицейских и ещё много чего.
- Палаток.
Скопировать
That'll be all right.
Yeah, give me the transportation desk.
- When is the next train out of here?
- Нет, спасибо.
Соедините с транспортным бюро.
Когда ближайший поезд отсюда?
Скопировать
- No, he didn't come today either.
There was no public transportation with this strike.
He didn't come two days last week either.
Нет.
Сегодня не приходил. Видимо из-за забастовки. Транспорт не работал.
На той неделе он также два дня не появлялся.
Скопировать
Ours is Yeshua .. yours is Jesus.
Transportation is ready.
You are senior Finnegan.
Транспорт готов.
Финнеган, ты старше по званию, но он знает языки
- Авиапочтой.
Скопировать
If you have anything you don't want the enemy to get, leave it in these envelopes.
You have five minutes while I check your transportation.
Have you got a cigarette? ─ Sure, sure.
- Конечно Сложите в эти конверты те вещи, о которых не хотелось бы думать, что они попадут в руки врагов
У вас есть 5 минут пока я позабочусь о транспорте
- Есть сигарета?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transportation (транспотэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transportation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транспотэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение