Перевод "loons" на русский

English
Русский
0 / 30
loonsгагара
Произношение loons (лунз) :
lˈuːnz

лунз транскрипция – 30 результатов перевода

I think the dissolution of the Lindley marriage has actually restored my faith in humanity.
If those two loons can take steps to improve the quality of their lives and the lives of those around
-What?
Я думаю, что расторжение брака Линдли на самом деле восстановило мою веру в человечество.
хочу сказать, если эти двое ребят могут предпринять шаги, чтобы улучшить качество своей жизни и жизни людей их окружающих, то всё возможно.
-Что?
Скопировать
THE WHOLE TIME SHE WAS WITH HIM. SAID IF ANYONE WAS GONNA TELL HER SHE WAS A LOONY,
HE BETTER GET SOMEONE TO DO IT BESIDE ONE OF THE LOONS.
STILL IS, UH, LIVING IN WILLOW CORNERS, IN TOWN? YOU BET.
Хетти сама мне рассказала, после того как я привёз её домой, что всё, что делал доктор - сидел и смотрел на неё всё время, что она там находилась.
Она сказала, что если её собираются назвать полоумной, то пусть найдут для этого кого-нибудь кроме этого сумасшедшего.
Простите...
Скопировать
Come on.
The loons.
Don't forget the loons.
Давай.
Шорты.
Не забудь шорты.
Скопировать
Cranes are the ones who always sound like they're laughing.
No, wait, I'm thinking of loons.
That's a coincidence.
Журавли - это те, которые как будто постоянно смеются.
Нет, подождите, это я про гагар.
Вот же совпадение.
Скопировать
The loons.
Don't forget the loons.
I thought you might like to see what we were working on before the accident.
Шорты.
Не забудь шорты.
Я подумала, ты захочешь взглянуть, над чем мы работали до инцидента.
Скопировать
Look! Look!
Oh, look, I've spotted the loons!
Oh!
Смотри!
Смотри! Ну смотри же! Там гагары!
Ой!
Скопировать
- Yeah, they're huge.
I never saw such big loons in my life.
Those are boats, you poop.
- Да, они огромны.
Я в жизни не видел таких больших гагар.
Это лодки, старый ты тюфяк.
Скопировать
Ethel, listen.
The loons... they've come around to say good-bye.
Just the two of them now.
Этель, слушай.
Гагары... они прилетели, чтобы проститься.
На этот раз только две птицы.
Скопировать
All right!
They put the tunnels in so the loons didn't have to go out in the cold.
I must've missed that in the brochure.
Хорошо!
Они прорыли туннели, чтобы психи не выходили на холод.
Это место в брошюре я пропустила.
Скопировать
Hurry up!
The loons.
The loons.
Скорее!
Гагары.
Гагары.
Скопировать
The loons.
The loons.
They're welcoming us back.
Гагары.
Гагары.
Они нас встречают.
Скопировать
You two will be sorry.
The loons have been calling for rain all night long.
"Rain!
Вы оба пожалеете.
Гагары всю ночь кличут дождь.
"Дождь!
Скопировать
Norman!
The loons are teaching their baby to fly.
- Isn't that exciting?
Норман!
Гагары учат своего малыша летать.
- Разве это не поразительно?
Скопировать
Bring us the rain!"
That's what the loons said, huh?
Well, that's French, you know.
Дай нам дождь!"
Так говорят гагары, да?
Ну, это по-французски.
Скопировать
Thanks, Bart.
This will make a lot of arctic loons very happy.
Uh, listen, I just wanted to say
Спасибо, Барт.
Это сделает множество арктических гагар счастливыми.
Э, слушай, я только хотела сказать
Скопировать
I read your book, remember?
You write about all those loons you used to work for in Beverly Hills when you were a maid.
You discuss in detail their lives and their problems, and going by your tone, you judge them plenty.
Я читала вашу книгу, помните?
Вы пишете обо всех этих бездельниках, на которых раньше работали в Беверли-Хиллз, когда вы были горничной.
Вы детально обсуждаете их жизнь и их проблемы, и судя по тону, много осуждаете.
Скопировать
"I can't.." you know, "I've thrown out all me old gear, my hat and everything;
I can't remember what I wore," and the fellow says, "Oh, well, we'll give you some loons.
You have..." "Oh, yeah, I wore loons. That's right."
"Знаете, я не смогу участвовать, я выбросил все старые костюмы, даже шляпу и вообще всё, теперь не могу вспомнить, в чем я ходил раньше..."
"Хм, ладно, ну, вот вам клеш..."
"Да, точно, я же носил клеш, чертовски верно..."
Скопировать
I can't remember what I wore," and the fellow says, "Oh, well, we'll give you some loons.
"Oh, yeah, I wore loons. That's right."
So he puts the loons on and says, "And one of them tank tops, do you want?"
"Хм, ладно, ну, вот вам клеш..."
"Да, точно, я же носил клеш, чертовски верно..."
В общем он надевает клеш и костюмер ему говорит: "Вот ещё майка есть, хотите...?" "Да, давайте майку."
Скопировать
You have..." "Oh, yeah, I wore loons. That's right."
So he puts the loons on and says, "And one of them tank tops, do you want?"
"Oh, yeah, I'll have a tank top." And the fellow says, "What about a kipper tie?" And Noddy says,
"Да, точно, я же носил клеш, чертовски верно..."
В общем он надевает клеш и костюмер ему говорит: "Вот ещё майка есть, хотите...?" "Да, давайте майку."
И парень говорит: "Может еще галстук-селедку?"
Скопировать
Could've been nutters.
Loons.
Whack jobs.
- Или чокнутых.
Ненормальных.
- Рехнутики...
Скопировать
Boy, do I feel for you.
Trying to convince your friends that you're still normal, and you're surrounded by a bunch of loons.
You, too?
Сочувствую.
Пытаться убедить друзей, что ты нормальная, и быть среди психов.
- Вы тоже?
Скопировать
They all come to the weddings, find a spouse, get married and stay that way 'til they die.
They mate for life, like the loons.
You know, this may be the last wedding for a long time, though.
Они приезжают жениться, находят супругу, женятся - и остаются в браке до самой смерти.
Женятся на всю жизнь, как подорванные.
Знаешь, и все-таки это, может, последняя свадьба на ближайшие годы.
Скопировать
It's a loon.
Certain Native American tribes of the northern plains believed loons were ancestral spirits trying to
My real dad's part Indian. Is he?
- Полярная гагара.
В некоторых индейских племенах на северных равнинах считалось, что гагары - это духи предков, они пытаются вступить в контакт с физическим миром.
Мой настоящий отец был наполовину индейцем.
Скопировать
When do those trusts expire?
When those old loons pop their clogs.
Then Selina inherits the capital and Eddie Stanton will be laughing all the way to Europe.
А когда расформируются трасты?
Когда старые чудаки отбросят коньки.
Тогда Селина унаследует капитал, а Эдди Стэнтон, будет надо всеми смеяться по пути в Европу.
Скопировать
You have to understand about the archaeological community up there.
They're a bunch of backstabbing loons.
And there's the press, politicians, councillors, museums.
Вы кое-что должны понимать об археологическом сообществе.
Они - куча вероломных кретинов.
Это - пресса, политики, советники, музеи.
Скопировать
Even of?
NZ T, I decided to give Van Loon 's files a shot.
They were hieroglyphs.
ЭДДИ:
Даже без НЗТ я решил посмотреть бумаги Ван Луна.
Это были иероглифы
Скопировать
Don't get me started on the fauna.
There's loons and toucans and bitterns, oh my!
Hummingbirds that can really hum!
Даже не стоит и начинать про фауну!
ух ты!
которые на самом деле могут колибрить!
Скопировать
Can you believe that protest?
What a bunch of loons.
Ge-off couldn't even get out of his car.
Вы можете поверить в этот протест?
Что за кучка идиотов.
Дже-офф не мог даже выбраться из машины.
Скопировать
Nice, nice.
Loons and goons.
Are you enjoying pissing all over my budget as well?
Ну отлично.
Болваны и психи.
Рад, что мой бюджет уходит коту под хвост?
Скопировать
'Dead 'uns trying to bring about a second Rising?
Bloody loons.'
What did Ken expect?
Дохлики собираются устроить второе восстание из мёртвых?
Вот кретины.
Чего Кен ждал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loons (лунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение