Перевод "loudly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loudly (лаудли) :
lˈaʊdli

лаудли транскрипция – 30 результатов перевода

Come on... back...
You tell the residents loudly what your political platform is
Louder!
Давай... разворачивайся...
Скажи громко жителям, что твоя политическая платформа...
Громче!
Скопировать
"I will work to make Pawnee, my wonderful hometown, as good as it can be." What do you think?
and the last line and all of the other lines, and instead, just walk up to the mic and meow really loudly
Okay, this trip is amazing, but I miss Pawnee, you know?
Ну как тебе?
Думаю, стоит выбросить первую строчку, последнюю и все остальные, и вместо этого просто выйти к микрофону и 8 минут очень громко мяукать.
Так, эта поездка замечательная, но, знаешь, я скучаю по Пауни.
Скопировать
Oh, God, help me.
(SOBBING LOUDLY)
Have you heard from my dad?
Боже, помоги мне.
Не дай моим девочкам умереть.
Папа не звонил?
Скопировать
I'm done talking with you, Henry.
Your actions have already spoken, loudly.
Good-bye, Arthur.
Мне надоело говорить с тобой, Генри.
Твои действия всегда предсказуемы.
Прощай, Артур.
Скопировать
So, will you please just let the next owner know...
[Loudly] That the parking brake sticks and you have to kick it!
Sweetie, how about this? Let's take one more look
Так что, пожалуйста, просто передайте следующему владельцу, что...
Тормоза постоянно ломаются, и нужно их пнуть!
Дорогая, давай ты просто еще раз посмотришь на нее,
Скопировать
So the new ones should say
Rush, MD" loudly and proudly.
Not like someone who has a Bloody Mary for breakfast every morning.
Поэтому надпись на новых визитках должна быть
"Уилльям П. Раш, доктор медицины", громко и гордо.
Не как у кого-то, кто распивает кровавую мэри на завтрак каждое утро.
Скопировать
L.O.L.
Laugh on loudly!
And post.
Пацталом.
И кто теперь под столом? !
И отправить.
Скопировать
Oh, sometimes I swear, I should just leave a trail of bread crumbs.
[laughs loudly] That's funny.
Okay, hold on a second there, folks.
Честное слово, иногда надо ему оставлять след из хлебных крошек.
Прикольно.
Ладненько, подождите минуту, ребятки.
Скопировать
Butt-dress, butt-dress golly. (laughs)
(whispering loudly): Psst. Fanny, want to hear a secret?
We're doing the plan. Hmm?
Пиздоплатье, пиздоплатье черт возьми!
Фанни, хочешь секрет?
Это всё тайный план
Скопировать
When an honest man says nothing, you see his heart.
I don't question his loyalty to you, but an absence of words speaks loudly.
Perhaps he sees something we do not.
Когда честный человек ничего не говорит, ты видишь его сердце.
Я не знаю о его преданности к тебе, но отсутствие слов говорит громко.
Возможно он видит то, что не видим мы.
Скопировать
Did Meredith tell you that?
You both did, loudly, until about 4:00 in the morning.
How does it work exactly?
Тебе Мередит такое сказала?
Вы оба сказали это, около 4 утра, и очень громко.
Как вы это делаете?
Скопировать
This is my mum.
Speak loudly, she's as deaf as a post.
- This is Pascale.
Это моя мать.
Говори громче. Она совсем глухая. Мама!
-Это Паскаль. -Здравствуйте.
Скопировать
I'm not stupid...
Well, you are if you say it so damn loudly.
I'm your brother, you want to see me hang?
Я не дура.
Вообще-то дура, если говоришь об этом вслух.
Я твой брат! Хочешь увидеть меня повешенным?
Скопировать
You sleep.
How can I sleep if you insist on thinking so loudly?
I'm sorry, Alice.
А ты спи.
Как я могу спать, если ты так громко думаешь?
Прости, Алиса.
Скопировать
JAX (whispering): Watch the cops.
(music plays loudly)
NERO: Darvany?
Следите за копами.
[ включает музыку погромче ]
Дарвани?
Скопировать
They're just finishing lunch in the dining room now.
May I remind you all to speak loudly.
Actually, the safety seminar's just for her.
Сейчас они уже заканчивают обед в столовой.
И я напомню вам всем, чтобы говорили погромче.
Вообще-то, семинар по безопасности будет вести только она.
Скопировать
Yes, you do, very loudly.
Very loudly.
How are you holding up?
Да уж, и очень громко.
Очень громко.
Как ты держишься?
Скопировать
Okay, Smile Factory. Um... I'm pressed for time here so if there's anything
But not too loudly. People will be inclined to stare because you are strange.
I'm still trying to figure out what this means.
Итак, мисс улыбка, у меня мало времени, так что если я чем-то могу тебе помочь, чем-то, что не будет странным или неудобным для нас обоих, пожалуйста, скажи это, только не очень громко.
А то люди начнут пялится, потому что ты странная.
– Я всё еще пытаюсь понять, что это значит.
Скопировать
It's not good.
[inhales loudly] yeah.
You have to change all this.
Ничего хорошего.
Да.
Надо всё менять.
Скопировать
[Blades whirring]
- [Loudly] - They say it's a really bad one, Tee!
Let's go!
[Blades whirring]
Говорят, что там все плохо, Ти.
Давайте!
Скопировать
No. It's girl talk.
(whispering loudly): They can't understand us.
Oh, my God.
Это между нами-девочками.
Они нас не поймут.
О, Боже мой.
Скопировать
Yup. Yup.
(exhales loudly)
I need to stretch out a little bit. Yup.
—Ага.
Так.
Надо немного размяться.
Скопировать
And he never lived to see me be successful.
"An empty barrel reverberates loudly."
And today, my heart is that barrel.
И он никогда не жил ради того, чтобы увидеть мои достижения.
Много шума - мало дела.
"Пустая бочка гремит громче."
Скопировать
But as long as I keep getting a 4.0, I still keep getting checks.
(Laughs, exhales loudly) Oh! I feel weird.
Me too.
Но пока я буду учиться на 4, мне будут присылать деньги.
Чувствую себя странно.
И я.
Скопировать
Unless you want me to hang around.
. - (Laughs loudly)
Okay, good.
Хотя, может ты не желаешь чтоб я осталась?
Нет.
Тогда, ладно.
Скопировать
Just laugh, But not too hard.
[ laughs loudly ] [ gasps ] o... Kay.
Now break eye contact and check out another girl.
Смейся, только не очень громко.
Хо...рошо.
Теперь отведи глаза и посмотри на другую девушку.
Скопировать
One time I was so desperate, I actually ate her baby food for dinner.
(Laughs loudly) I love to cook.
Oh, I spilled the beans.
Однажды я был так отчаян, что съел на ужин детское питание.
Мне нравится готовить.
Ой, я просыпал фасоль.
Скопировать
And she...
(gasps loudly)
Somebody kidnapped her.
И она...
Я вернулся за...
Кто-то похитил её.
Скопировать
(grunts)
(grunting) (grunts loudly) (grunting)
(exhales)
[ стонет ]
[ стонет ] [ звериный стон ] [ стонет ]
[ выдыхает ]
Скопировать
(baby babbling)
(Darvany pants loudly)
ARCADIO: Hey, how long we gonna be here, man?
[ ребёнок лопочет ]
[ Дарвани теребит штаны ]
Мужик, как долго мы здесь пробудем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loudly (лаудли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loudly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаудли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение