Перевод "loudly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loudly (лаудли) :
lˈaʊdli

лаудли транскрипция – 30 результатов перевода

Like what?
Whispering, but whispering really loudly for dramatic effect.
Oh jeez. What the hell?
- Как так?
- Шепча, но шепча действительно громко, для драматического эффекта.
О Боже.
Скопировать
Those light lips.
Why are you talking about such things so loudly?
Since your sister is back, you'll formally introduce me, right?
Опять разболтался?
Чего так орать?
представь меня официально.
Скопировать
The current use of words instead of imagery is an obvious move against the non-English-speaking population of the United States.
The skull and crossbones speak loudly in all languages.
By not using it, they're saying they want those who can't read English to die.
Использование надписей вместо образов - это очевидный выпад против неанглоговорящего населения США.
Череп и кости красноречивы на любом языке.
Отвергнув этот символ, они обрекут на смерть всех, кто сегодня не читает по-английски.
Скопировать
My therapist said I doom relationships because of my inability to trust.
(CLAIRE BLOWS HER NOSE LOUDLY] - What am I gonna do?
- I'll deal with her.
Мой психотерапевт сказал, что я отвергаю отношения из-за своей неспособности довериться кому-то.
Из-за неспособности, которая явилась результатом той боли, которую я пережил, будучи подростком!
- Ну и что мне теперь делать? - Я разберусь с ней.
Скопировать
Very loudly.
- Not that loudly.
- Dogs started barking.
Очень громко.
- Не так уж громко.
- Собаки начали лаять.
Скопировать
I feel sick.
While many loudly thought of themself being the World Cup holders of tomorrow, While many loudly thought
Our home is not only the towns... and villages...
Мне плохо.
На улицах праздновали победу на Чемпионате, а из маминой спальни доносились песни прошлых лет.
Наша Родина прекрасна, Мы отечеством горды,
Скопировать
What did he say?
You have to speak loudly, he's almost completely deaf.
- Oh, there you go.
Что он сказал?
Говори громче, он почти совсем глухой.
- Ну, понятно.
Скопировать
I couldn't find a bell.
So if you need me during the night, just yell very loudly.
I will be fine.
Я не нашла колокольчик.
Если понадоблюсь, просто покричи.
Всё будет хорошо.
Скопировать
(Grunts)
(Sobs loudly)
(Phone rings)
(Всхлипывает)
(Громко рыдает)
(Звонит телефон)
Скопировать
Sorry. I wasn't trying to eavesdrop.
You talk rather loudly.
Why are we even having this conversation?
Простите. Я не пытался подслушивать.
Просто, вы говорите слишком громко.
Почему мы разговариваем? Почему мы ведём эту беседу?
Скопировать
- You really want me to say that?
- Yes, and very loudly.
The poor thing's hard-of-hearing.
- Вы действительно хотите, чтобы я так сказал? - Да.
И погромче.
У бедного малыша проблемы со слухом.
Скопировать
Glue, yes – we love glue!
I wouldn't say that too loudly if I were you.
Thank you.
Клей, да, - мы любим клей!
На твоем месте я бы не кричал об этом.
Спасибо.
Скопировать
We single-handedly helped Pete pay for that new delivery truck of his, and I thought he needed to be reminded of that fact.
Very loudly.
- Not that loudly.
Мы помогли Питу заплатить за его новый грузовик, и я подумала, надо напомнить ему об этом факте.
Очень громко.
- Не так уж громко.
Скопировать
Hey, here's a crazy thought.
tell your mom the truth and insist that she lets you play with the band and rehearse in Stars Hollow loudly
- Oh, I'm sorry, was that a serious suggestion?
Мелькнула безумная мысль.
Что, если ты расскажешь маме правду и добьешься, чтобы она позволила тебе громко репетировать в Старз Холлоу, если это не помешает твоей учебе?
- Прости, ты это серьезно?
Скопировать
- You said yes on your own.
I said yes because when I said no you talked baby talk loudly in front of all my customers until I got
I'm incorrigible!
- Я согласился под давлением.
- Ты сам сказал "да". Я сказал "да", потому что когда я отказался, ты принялась сюсюкать при клиентах, пока мне не надоело, и я согласился, чтобы ты угомонилась.
Я неисправима!
Скопировать
Right.
- (Keith laughs loudly)
- I'm just going to go to the loo.
Ага.
В общем, в итоге... она, бля, не могла сидеть всю неделю!
- Я только схожу в уборную.
Скопировать
Sir.
(whispers loudly): Sir!
Ship dead astern, sir.
Сэр.
Сэр!
Судно прямо в корме, сэр!
Скопировать
Don't be so timid!
Loudly this time.
- I!
Не будь такой робкой!
Теперь давай громче.
- Я!
Скопировать
No! No one's saying that.
But I'm certainly thinking it loudly.
Hi Leela!
Нет-нет, никто такого не говорил!
Но вот подумал я это громковато.
Привет, Лила!
Скопировать
YOUNG DEBORAH PASSED WITH HONOURS.
MAGNA CUM LOUDLY.
Emmett: IN FACT, SHE DID SO WELL, YOU, UH...
В общем, юная Дебора прошла обучение с отличием.
Успех, достойный салюта.
На самом деле, она справилась столь хорошо,
Скопировать
Your turn, Kenta!
Cheer for us loudly like you did before, Momo!
That's Kenta.
Теперь Кента!
Пожалуйста, болей за нас своим звонким голосом.
Кента!
Скопировать
It's almost ready!
- Don't bang so loudly, the guy living below is always angry.
- Let him come up!
Уже почти готово.
- Не стучи так громко, сосед внизу всегда зол.
- Так пригласи его!
Скопировать
Understand?
You shouldn't yell so loudly.
Your wife could at least hear.
Ясно? !
Тихо-тихо-тихо. Не нужно кричать так громко.
Ведь ваша жена, всё же, может слышать.
Скопировать
(Addison) Eve, of course, was superb.
But those who remained cheered loudly, lustily and long for Eve.
How thoughtful of her to call and invite me that afternoon. And what a happy coincidence that several representatives of other newspapers happened to be present.
Ева была превосходна.
Многие, конечно, предпочли прийти в другой раз и увидеть Марго, но оставшиеся охотно и долго аплодировали Еве.
Как хорошо, что она пригласила меня... и еще нескольких журналистов из других газет.
Скопировать
This is TUR 53 68.
I am speaking loudly!
TUR 53 68! I want 203 in Enghien.
Тюрбиго пятьдесят три шестьдесят восемь.
Я говорю достаточно громко!
Тюрбиго пятьдесят три шестьдесят восемь.
Скопировать
I wonder what's wrong with him.
He's crying loudly.
If you please!
Интересно, что с ним такое.
Очень уж громко плачет.
Будьте любезны!
Скопировать
He comes here, and he talks...
loudly... About those things that we hide within.
As if he is confessing.
рассказывает что-то...
То, что скрывают другие, и говорит так, словно исповедуется...
Вы понимаете? А я сижу здесь и слушаю.
Скопировать
How unusual!
You wept loudly?
I sobbed.
Как необычно!
Ты громко плакала?
Я всхлипывала.
Скопировать
"That freak."
Loudly. In a loud voice.
When I went back to Niki's room... she didn't say a word.
"В эту уродину"
"Она..." Он говорил ещё и ещё, громко, громким голосом
Когда я вернулась к Ники в комнату... она не сказала ни слова
Скопировать
- Good.
- Then tell me loudly:
"Goodbye my dear Juliette..."
- Хорошо.
Поэтому скажите очень громко:
"До свидания, дорогая Жюльетта..."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loudly (лаудли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loudly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаудли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение