Перевод "matchbox" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение matchbox (мачбокс) :
mˈatʃbɒks

мачбокс транскрипция – 30 результатов перевода

After repetitive mergers, CattyCo. Has gotten... where it has today.
A match box series featuring, a cat sold at a famous hotel boutique, in Meguro, Tokyo.
A female cat written along with the CattyCo. logo.
После многочисленных поглощений Кэтти и Ко стала тем,... что мы имеем сейчас.
Запоминающаяся черта серии матчей по боксу, кошка-продавец известного гостиничного бутика, в Мегуро-сити, Токио.
Кошка, нарисованная рядом с логотипом Кэтти и Ко.
Скопировать
- What?
My matchbox...
The light's better up here.
- Что?
Свои спички...
Тут светлее и лучше видно.
Скопировать
- Not bad for you guy!
If you are not drunk, can hit a matchbox from 300 meters.
- You ready?
- Ха, молоток!
Если не с похмелья, в спичечный коробок попадёшь с трёхсот метров.
Готов?
Скопировать
If you did, then the question would be meaningless.
I wouldn't put it beyond you to go now to Antarctica with a bee in a matchbox and photograph it, just
You see?
Да.
Ты бы не поехал в Антарктику с пчелой в коробке ради одной фотографии только чтобы опровергнуть наше утверждение?
"Вот, видите?" Ты подготовил основу для ответа:
Скопировать
Someone who claimed to know someone who worked somewhere the Queen visited, and you have to provide a lavatory only for the Queen.
He went in afterwards and there was a pube on the seat and he kept it in a matchbox.
Good, well, let's go back to antelopes, about which this round supposedly is.
А в таких случаях надо предоставлять отдельный туалет только для королевы.
Он зашёл туда после неё, увидел на сидении лобковый волос и сохранил его в спичечном коробке.
Вернёмся к антилопам, которым вроде бы посвящён этот раунд.
Скопировать
Kitchen hasn't changed much, same old rocker.
And the matchbox.
- I used to be able to kick it, remember?
Кухня совсем не изменилась.
То же старое кресло, и и коробка для спичек.
(обе смеются) Раньше я смогла бы сбить их ногой. Помнишь?
Скопировать
Not perpetual, but very powerful.
It's powerful, but it's the size of a matchbox.
The principle of its construction is very simple.
Не вечный, но очень мощный.
Мощный, а величиной со спичечную коробку.
Принцип конструкции простой.
Скопировать
You may stay. You are not disturbing me.
A cigarette, a match, a matchbox?
Thank you.
- Можете остаться, Вы мне не мешаете.
- Сигаретку, спичку, коробок?
- Спасибо.
Скопировать
Monsieur Maillot taught history.
In this case, Monsieur Maillot talked about an experiment with blowflies in a matchbox.
This is not...
Да, мсье Трико преподавал историю.
При этом на своих лекциях мсье Трико умудрялся рассказывать вам о том, как разводит блох в спичечном коробке.
Это же не...
Скопировать
What's this?
That's my matchbox collection.
My dad... he's an industrial diver. See?
Что это?
Моя коллекция спичечных коробков.
Мой отец.
Скопировать
All right, Guards pilot, don't get riled up.
150 tanks are not a matchbox.
How can one hide them?
Ну ладно ты, гвардеец. Не лезь в бутылку.
150 танков - не коробка спичек.
Куда их денешь?
Скопировать
One bite lifted it clean out.
I stuck it in a matchbox and I thought I'd put it in my pocket.
When the guy broke in, he must have taken that and then found there were no matches in it.
С первого же укуса я распрощался с коронкой.
Я сунул ее в спичечный коробок и думал, что положил его в карман.
Когда парень вломился в машину, он должно быть взял его, но позже не обнаружил там спичек.
Скопировать
- Ain't you a piece of work.
- I came from China in a matchbox.
Thank you.
-А ты просто произведение искусства.
-Да, меня из Китая в коробочке спичечной прислали.
Спасибо.
Скопировать
That's right.
It was a child's toy, a very small Matchbox vehicle.
Just rolled seven feet across a linoleum surface.
Точно.
Это была детская игрушка - крошечная машинка.
Она проехала два метра по линолеуму.
Скопировать
Who has what?
Llfe in such matchbox dwellings should be vey boring.
Don't you get bored sometimes?
Видел что?
Жить в таком спичечном коробке должно быть очень скучно.
Тебе не бывает скучно?
Скопировать
You're falling to pieces. Get a grip on yourself.
How can we be in a matchbox, you idiot?
Where are all the matches?
Давай-ка встряхнись!
Как мы могли попасть в коробок спичек, идиот?
Тогда где остальные спички?
Скопировать
It's deepened his writing.
As a metal band they were great, but this as far as I am concerned, blows away Matchbox 20.
What do they call themselves?
Его тексты стали глубже.
Они были охрененными металлистами, но по сравнению с этим отдыхает даже "Матчбокс Туэнти".
- А название у них есть?
Скопировать
- What?
- I think she might have shrunk us and put us in a matchbox in her pocket.
- That's ridiculous.
-Я думаю, она нас уменьшила.
И засунула в коробок спичек в своем кармане!
Не смеши меня! Ты пал духом!
Скопировать
A piece of old paper like the other two.
And a matchbox.
Bring that black suitcase over here.
Кусок старой бумаги , как в двух других.
И спичечный коробок.
Принесите, что черный чемодан сюда.
Скопировать
Nigger, this ain't gon' be no free ride!
Uh, you gon' have to keep track of my Matchbox cars.
Do my homework, since you want to be such a smart ass.
Ты че, черномазый, хотел тут на халяву пожить?
Будешь следить за трассой для машинок, аккуратно складывать картриджи для "Сеги".
Еще будешь уроки за меня делать, раз такой хитрожопый.
Скопировать
To make the pond, the house had to be squeezed down.
When you think of that matchbox house... this is indeed as big as a palace. Right?
Indeed it is.
Для того чтобы сделать пруд, дом нужно было бы спрессовать.
Когда думаешь о доме размером в спичечный коробок, этот кажется просто дворцом.
Правда?
Скопировать
In the first place, I looked for the home of the wasp.
And in the belongings of Monsieur Gale, there was a matchbox, an empty matchbox.
Parfait.
Почему заподозрил? Прежде всего, я искал место, где могла быть оса.
А в вещах месье Гейла была коробка. Пустая спичечная коробка.
Подходяще.
Скопировать
Oh, my God!
Those vehicles tumbled across the freeway like Matchbox cars.!
This is truly dramatic footage.!
Ни черта себе!
Машины разлетелись по шоссе как спичечные коробки!
У нас на глазах разворачивается настоящая человеческая драма.
Скопировать
You know why?
I'm the one who put the matchbox under the leg.
-Motherfucker. -Give me my $100 back.
Знаешь почему?
Я подложил спичечный коробок под ножку.
Ни хрена себе!
Скопировать
Brian, the good news is we've stopped the bleeding.
And we've removed the Matchbox car that was lodged in your rectum.
I did that right after you passed out.
Брайан, хорошие новости - мы остановили кровотечение.
А еще удалили игрушечную машинку из твоего ануса
Я запихнул ее туда после того, как ты отключился.
Скопировать
- The little one?
The one would could take a nap in a match box?
Which reminds me...
- Та малая?
Та, что могла бы вздремнуть в спичечной коробке?
Вы напомнили мне...
Скопировать
Man.
You still carrying that matchbox car around in your pocket?
You've had that thing since we were kids.
Ничего себе.
Ты до сих пор носишь с собой это машинку?
Она у тебя с самого детства.
Скопировать
Because you had to steal Daniel's lighter, didn't you?
It was the only way you could be sure he would open the match box and release the bug.
And the beetle was perfect, wasn't it?
Вам пришлось украсть зажигалку Дэниела, правда?
Только так вы могли быть уверены, что он откроет коробок и выпустит жука.
И жук отлично подходил, да?
Скопировать
- Thank you.
When I was eight, I entrusted you with a letter to Santa asking for a Matchbox car.
Well, I can only assume that that letter never reached the North Pole because I never got said car.
- Спасибо.
Когда мне было 8, я доверил вам письмо для Санты, где просил модель машинки.
Можно только догадываться, что письмо не достигло Северного полюса, потому что я ее так и не получил.
Скопировать
- Mm...
- The Matchbox car?
Okay, Ian, if you're on drugs, you need to tell me, okay?
- Нет...
- А моделька машинки?
Ян, если ты под кайфом, ты должен сказать мне, ладно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов matchbox (мачбокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы matchbox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мачбокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение