Перевод "low-impact" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение low-impact (лоуимпакт) :
lˈəʊˈɪmpakt

лоуимпакт транскрипция – 14 результатов перевода

- My stepmom.
She's like way anorexic: she passed out in her low-impact aerobics class 'nd they had to carry her out
Oh, drag.
Моя мачеха.
У нее жесткая анорексия: она потеряла сознание на своей дурацкой аэробике, ее пришлось выносить оттуда на носилках.
Во облом.
Скопировать
Yes. The animals won't even know they're there.
Very low impact.
Strictly observation and documentation.
Эти животные... ничего и не заметят.
Мы будем осторожны.
Только наблюдение и съемка.
Скопировать
- Yeah. Too much squash.
Doctor says I should take up some low-impact activity, like drinking.
I tried to reach you at work, but your assistant said you were out.
- Да.Слишком много сквоша.
Доктор говорит, что я должен немного сбавить обороты, .отдохнуть
Я пытался связаться с тобой на работе, но твой помощник сказала, что тебя нет.
Скопировать
Just like Cal after his failed marriages, she refused to let the world get her down.
Cal and Kacey both threw themselves into high-rep, low-impact workouts and buried themselves in work.
And when that wasn't enough, they'd both go down to Grand Central Station and watch the world go by.
Также как Кэл после его неудачных браков, она отказалась пасть духом.
Кэл и Кейси посветили себя легким активным кардио-тренировкам и погрузились в работу.
А когда этого стало не достаточно они оба отправлялись на центральный вокзал и наблюдали, как движется мир.
Скопировать
Well, many people consider that the best form of exercise.
It's low impact, it has--
Then you heard an explosion, and as concerned private citizens, you rushed inside to check it out?
Многие люди считают это лучшим упражнением.
Не требует много усилий, к тому же...
Потом вы услышали взрыв и как обеспокоенные частные лица поспешили сюда, посмотреть в чем дело?
Скопировать
That's quite a workout.
My wife calls it low-impact aerobics or some shit like that.
It takes about 45 minutes, give or take a smoke break. Well, we all have our vices. So how'd you like the building?
Это всего лишь разминка
- моя жена называет это легкой аэробикой. Или какое-нибудь дерьмо, как это.
это займет около 45 минут возьми перекур ну у всех свои недостатки итак, тебе понравилось здание?
Скопировать
He's a think-tank type guy.
His specialty was low-impact kinetic operations.
Is this a hell of a fancy way to say that he kills people?
Он типа мозговой центр.
Специализировался на ударных операциях с минимальным риском.
Это блин завуалированный синоним слова "убийца"?
Скопировать
Then by the time he gets out tempers have cooled and hopefully we can move on.
Well, Roswell Correctional's pretty low impact, you know.
In the past, I've recommended Springer but I'm hearing chancy things about their bathrooms since they renovated. So...
За то время пока его не будет, его пыл остудится, и, надеюсь, мы сможем продолжать.
Ну, Тюрьма Розвелла довольно пустая.
Раньше, рекомендовал бы тюрьму Спрингер но слышал странные вещи про их туалеты после ремонта, так что...
Скопировать
They don't even check IDs.
Uh, Tuesdays and Thursday nights, they have water aerobics, uh, Wednesday is low-impact hip-hop, and,
This week is Cocoon.
Они даже не проверяют документы.
По вторникам и четвергам у них водная аэробика, по средам нижний хип-хоп, а по пятницам - кино.
На этой неделе показывают "Кокон".
Скопировать
Shin splints are a nightmare.
Aqua aerobics, that's what they should do, it's low impact.
If you went bald, would you wear a wig?
Травмы икроножных мышц - настоящий ночной кошмар.
Аквааэробика - вот, чем они должны заниматься, она низкоударная.
Если бы ты стала лысой, ты бы носила парик?
Скопировать
What do you call that shit?
Sustainable, low-impact ecosystems.
Yeah, ecosystems.
Как ты называешь это дерьмо?
Экологичные, природосберегающие экосистемы.
Да, экосистемы.
Скопировать
She okay playing badminton?
It's a very low impact sport.
Best to keep up appearances for now.
Она играет в бадминтон?
Это малотравматичный вид спорта.
И лучший для фигуры.
Скопировать
Because I got us a hotel room.
Because I have been cleared for some low-impact lovemaking.
None of that crazy stuff you're into, all right?
Потому что я забронировал нам номер в отеле.
Меня уже очистили от незначительных последствий.
Никакой этой фигни больше, ладно?
Скопировать
Regularly scheduled visits.
A low-impact, non-invasive study.
- Study of what?
Регулярные встречи по расписанию.
Низкое воздействие, неинвазивное исследование.
- Исследование чего?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов low-impact (лоуимпакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low-impact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуимпакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение