Перевод "low-income" на русский
Произношение low-income (лоуинкам) :
lˈəʊˈɪŋkʌm
лоуинкам транскрипция – 30 результатов перевода
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low
New taxes are expected to fetch an additional revenue of 1700 million rupees.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Ожидается, что доход в бюджет от новых налогов составит 1700 миллионов рупий. Взрыв!
Скопировать
If I had had a bone-marrow transplant, I would have had a 90% chance of living.
the lengths to which a wealthy insurance company, like the defendant, will go to take money from a low-income
It's no wonder they spend so much money on their lawyers and their lobbyists and their public relations machine to convince us we need tort reform, that we need to put an end to punitive damages.
Если бы заплатили, у меня было бы 90% шансов, чтобы выжить.
Надеюсь, вы ужаснетесь, как и я, видя, как богатеет страховая компания, вынуждая страдать бедную семью. Они оплатили дорогих адвокатов, своих сторонников,
свою рекламу и формирование общественного мнения, чтобы только убедить нас, что нельзя требовать возмещения ущерба.
Скопировать
They'd have put their name on it.
report on the subject of the current levels of debt in households across the country, in particular, low-income
Evidence shows that debt is spiralling out of control, with families not able to cope after they've strayed into the hands of the loan sharks... (SPEAKER FADES)
Они бы подписались своими именами.
Рассмотрит ли министр возможность представления дополнительного отчета по вопросу текущего уровня задолженности домовладельцев в стране, в частности, домовладельцев с низким уровнем доходов?
Данные показывают, что долги выходят из-под контроля, а семьи не способны выбраться из омута, попав в руки зубастых заемщиков...
Скопировать
Yeah.
Low-income household.
State school.
Ага.
Небогатое хозяйство.
Государственная школа.
Скопировать
Adviser to the city planning commission.
Won an award for designing low-income housing.
Wife is named Elaine. And there's the address.
Дэвид Алан Бейкер, советник комиссии городского планирования.
Выиграл награду за дизайн бюджетного жилья.
Жену зовут Элейн , адрес есть.
Скопировать
You're right, you're right.
It's the low-income tax bracket, the bad v-neck t-shirts,the awful jokes.
I don't knowwhy your wife you.
Ты угадал.
Небольшой доход, футболки с V-образным вырезом и глупые шутки.
Понятия не имею, как твоя жена могла тебя обмануть.
Скопировать
The KFC in my town is closed,too!
Yeah.Well,that's because of the vote last november to ban fast food in low income areas.
You mean I have to drive all the way to denver to get chicken?
KFC в моём городе тоже закрыли!
Да. Ну, это из-за того, что в ноябре приняли решение о запрете фаст-фудов в районах с низким доходом.
То есть мне придётся тащиться до самого Денвера, чтобы поесть курицы?
Скопировать
No! You don't get it kid.
Kfcs were only in low income areas.
In the entire state of colorado,kentucky fried chicken is illegal.
Нет, ты не понял, парень!
Рестораны KFC были ТОЛЬКО в районах с низким доходом.
Во всём штате Колорадо KFC теперь под запретом.
Скопировать
Some of us deteriorated with it.
What was meant to be civilized, low-income housing started looking and feeling more and more like a prison
I made it my mission to see that prison torn down.
Кто-то из нас опустился на дно вместе с ним.
То, что задумывалось как цивилизованная программа доступного жилья, становилось всё больше и больше похожим на тюрьму.
Я поставил своей целью - разрушение этой тюрьмы.
Скопировать
I think our perp is Danish, in his late twenties to early forties.
Low-income job, second-hand ordinary clothes.
He's single, a loner, and get this:
Мне кажется, убийца датчанин.
Малооплачиваемая работа. Одевается в секонд-хэнде, непримечателен.
Он одинок. И у него есть одна особая черта.
Скопировать
You don't have to have a lousy home.
The low-income home buyer can have just as nice a house as anybody else.
American families borrowed to finance their homes their cars, their healthcare, and their children's educations.
¬ам не надо обходитьс€ обветшалым домом.
ѕокупатель с низким уровнем дохода может купить такой же уютный дом, как и любой другой.
јмериканские семьи брали кредиты, чтобы оплатить дом, машину, медицинскую страховку и образование дл€ своих детей.
Скопировать
But angela's very front and center To the caldera campaign.
She's from a low-income irish family, Parents died when she was six.
She and her sister have moved in and out of foster homes.
Но Анджела играет очень большую роль в кампании Кальдера.
Она из бедной ирландской семьи, родители умерли, когда ей было шесть.
Они с сестрой меняли приюты как перчатки.
Скопировать
They sawed and sawed my lovely left arm.. And they were bored.
They talked about theirs low income, theirs family troubles.. And from that I was terrified..
And now I don't afraid. Do you hear?
Пилили и пилили мне мою любимую левую руку, и им было скучно.
Они говорили о свох мизерных зарплатах, решали свои семейные проблемы, и вот от этого мне становилось страшно.
А сейчас мне не страшно.
Скопировать
I'm hoping coming here will change that.
Between milking cows in des moines and teaching low income kids to read and write, ms.
Carr is clean as a whistle.
Надеялся, что прийдя сюда исправлю это
Помимо дойки коров в Де-Мойнте и обучения бедных детей чтению и письму
Мисс Карр чиста как снег.
Скопировать
The victims had all the risk factors for postpartum depression.
25% of low-income women suffer from it.
Okay, you got three Indian women, right?
У жертв были все факторы риска для послеродовой депрессии.
25% бедных женщин страдают от нее.
ОК,у тебя три индийские женщины,так?
Скопировать
He handled all the vip loans for Countrywide, the nation's largest mortgage company.
Although Countrywide mainly specializes in outrageously high interest loans for low income people, Bob's
One day one of the bigger bosses called me in the office.
Он обрабатывал все VIP-кредиты в "Кантриуайд", крупнейшей ипотечной компании страны.
И хотя "Кантриуайд" в основном специализируется на высокодоходных займах для людей с низким достатком, работа Боба состояла в обслуживании некоторых ведущих политических лидеров страны.
Боб: Однажды, один из крупнейших боссов позвонил мне в офис.
Скопировать
We've got 40 families ready to move in...
40 families, John, low-income families.
You can't just walk away.
Сорок семей уже готовы въехать, Джон.
Сорок. Все с низкими доходами.
Ты не можешь просто уйти.
Скопировать
well, we operate on a 60/40 split here.
bitches have access to medicare and now low-income housing loans.
well, i think that's about all i need to hear.
Мы работаем 60 на 40
Плюс бесплатный маникюр А еще мы только что получили два кредита на аренду помещений
Ясненько Думаю, мне этого будет достаточно
Скопировать
On financial aid.
Low-income family but he's made some big purchases recently.
A 2009 ducati.
Получает финансовую поддержку.
Доходы семьи низкие, но за последнее время он сделал несколько крупных покупок.
Дукати 2009 года.
Скопировать
- 83rd and Vermont.
Used to be low-income housing.
Now it's a nest.
- На углу 83 и Вермонт.
Раньше это были квартиры для бедных.
Теперь там гнездо.
Скопировать
Oh?
Ah, they're holding up one of my developments 'cause it includes low-income housing.
Ah. Typical "not in my backyard" attitude.
.
Они останавливают одну из моих разработок, потому что она включает в себя низкодоходное предоставление жилья.
А, стандартная позиция "только не у меня во дворе".
Скопировать
Speech?
You're gonna help me push that low-income housing project through city council.
This is where you live, huh?
Речь?
Ты поможешь мне протолкнуть малоприбыльный строительный проект через муниципальный совет.
Вот вы где живете?
Скопировать
I don't blame you for showing your claws.
the dedicated efforts of founding mother Victoria Grayson, your generous donations today ensure that low-income
And now please enjoy this very special video presentation, which illustrates just how vital an effort this is.
И я не виню тебя за то, что ты показалы клыки.
Благодаря неустанным усилиям основательницы фонда, Виктории Грейсон, ваши щедрые сегодняшние пожертвования будут направлены малоимущим и особо нуждающимся детям, что обеспечит... им заботу и здоровье.
А сейчас, пожалуйста, наслаждайтесь нашей специальной видео-презентацией, которая покажет, как необходимы подобные труды.
Скопировать
Well, I'll tell you something!
Being from a low-income household isn't funny! Aw, hell no!
What-what, is that supposed to be some kind of joke?
Вот что я вам скажу:
жизнь в бедности – это не смешно. чтобы поесть спама.
типа шутка такая?
Скопировать
She sentenced half of the Sinaloa Cartel to death.
She approved the rezoning of Cabrini-Green into commercial development instead of low-income housing.
Pissed a lot people off.
Она приговорила половину Синалоанского картеля к смертной казни.
Она поспособствовала переводу района Кабрини-Грин из зоны муниципального жилья в зону коммерческой застройки.
Многих этим разозлила.
Скопировать
If you have no car, why open the garage?
So, I thought we'd shoot it over here in our adorable, scrappy, low-income kitchen.
Why are you talking like that?
Если у тебя нет машины, зачем открывать гараж?
Так, я думаю, что снимать будем здесь, в нашей очаровательной, обшарпанной с низким уровнем доходов кухне.
Почему ты так говоришь?
Скопировать
Yeah, 70% live below the poverty line.
Low-income families living in social housing communities.
Ghettos.
Да, 70% его населения живёт за чертой бедности.
Семьи с низким доходом, живущие в жилых комплексах социального строительства.
Трущобы.
Скопировать
Now the boy was playing alone in a bad neighborhood.
Probably from a low-income, single-parent family.
Two left.
Мальчик гулял один в плохом районе.
Скорее всего из малообеспеченной неполной семьи.
Осталось двое.
Скопировать
You know, cheap clothes, no muscle tone.
Uh, sedentary low-income job.
Sounds right.
Знаешь, дешевая одежда, слабые мышцы...
Ээ, сидячая низко оплачиваемая работа.
Похоже на то.
Скопировать
Hold on, there's something I need to check first.
The corporation destroying this low-income housing is the same one that makes you pay for the privilege
If we let the corporations have their way here it's only a matter of time...
Погоди, есть кое-что, что мне нужно сначала проверить.
Корпорация, разрушающая это жилье для малоимущих, – та же самая, что заставляет вас платить за привилегию обладать деньгами, а затем спускает их и ваши пенсии на темные сделки с недвижимостью.
Если мы позволим корпорациям и здесь провернуть дело, то всего лишь вопрос времени...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов low-income (лоуинкам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low-income для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуинкам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
