Перевод "швец" на английский

Русский
English
0 / 30
швецSweden tailor
Произношение швец

швец – 30 результатов перевода

- Ни по Groenningenу, ни по Хольку ничего нет.
- Вам пришла посылка из Швеции.
Водитель ждет подписанную квитанцию.
We didn't find anything with Holck or around Groenningen.
There's a load of goods from Sweden.
The driver needs a receipt.
Скопировать
Ты не на ките приплыл? На машине?
Я на машине, еду из Швеции в Ютландию.
Хотел просто поприветствовать.
Did you arrive in a whale or a car?
In a car from Sweden. I'm going to Jylland.
And I wanted to say hi.
Скопировать
- У меня всё неплохо.
Я скоро переезжаю в Швецию вместе с сыном, еду к своему жениху, который живет в пригороде Стокгольма.
- Сколько лет вашему сыну?
- I have a good life.
I'm moving to Sweden with my son, to be with my fiance who lives outside Stockholm.
- How old is your son'?
Скопировать
Через неделю.
Я живу в Швеции. Точнее, работаю.
Сюда я приехал в отпуск.
In a week.
I live in Sweden, I work there.
I'm only here on holiday.
Скопировать
Здесь нечего делать.
Швеция - это просто рай по сравнению с этой страной.
Там можно так отрываться!
There's nothing to do here.
Sweden is a paradise compared to here.
You can really relax there.
Скопировать
- Нет.
Я устрою тебя на работу в Швеции.
Правда. Я обещаю, клянусь.
- No.
I'm going to get you a job in Sweden.
Really, I swear.
Скопировать
Я поговорю с Андреем.
Я так рад, что ты едешь со мной в Швецию.
У нас будет большая-большая квартира, огромная ванная...
I'll talk to Andrei.
I'm so glad you're coming to Sweden.
We'll get a really big flat... with an enormous bathroom...
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Может, в Швеции теплее.
- А ты хоть знаешь, где Швеция находится? - Ну, приблизительно.
So?
Maybe it's warmer in Sweden.
- You know where Sweden is?
Скопировать
- Привет.
- А я со своим парнем уезжаю в Швецию.
А ты оставайся здесь одна в этой поганой, глупой стране.
This is Lilya.
I'm moving with my boyfriend to Sweden.
You'll be left in this shithole.
Скопировать
Возникла небольшая проблема.
Бабушка у меня заболела, и я перед отъездом в Швецию должен ее навестить.
- Значит, мы не едем в Швецию?
a little problem.
My grandmother's ill, and I have to visit her before I go to Sweden.
- Aren't we going to Sweden, then?
Скопировать
У меня четверо детей, двое уже взрослые.
А жена живёт в Швеции.
В газете "Моргунбланд" было объявление о найме медработников в шведскую больницу.
I have 4 children, two of them grown up now.
My wife lives in Sweden.
There was an advert in the Morgunblad newspaper for paramedics needed at a hospital in Sweden.
Скопировать
Ну вот, мы отправились туда, и жена сразу получила работу.
В Швеции в то время творился бум, так что и мне работа нашлась.
Вот так мы оказались в Швеции.
So we went out there and she got a job.
Sweden was going through a boom at the time and I got a job too.
So, that's how we came to be in Sweden.
Скопировать
В Швеции в то время творился бум, так что и мне работа нашлась.
Вот так мы оказались в Швеции.
Просто нашли объявление и решили поехать.
Sweden was going through a boom at the time and I got a job too.
So, that's how we came to be in Sweden.
They advertised for paramedics in Sweden and I went along as part of the deal.
Скопировать
Да, особенно в Скандинавии.
Швеция, Дания.
Ага...
Yes, Scandinavia, particularly. Sweden.
Denmark, you know.
Mm-hm.
Скопировать
Хорош же я буду, когда меня Британский музей спросит:
Что должен я его королевскому высочеству, кронпринцу Сигурду из Швеции отвечать, когда он спросит:
"Что ты с моими двумя красными Маврикиями сделал?"
How would I look, if the British Museum asks me:
"Where are our two blue 'Mauritius'?" How should I respond to his majesty the crown prince Sigot from Sweden, when he asks:
"What did you do with my two red 'Mauritius'?"
Скопировать
О, здравствуйте, полковник Эрхард!
Опасибо, что прислали за мной в Швецию самолёт.
Как только пожелаете.
How do you do, Colonel Ehrhardt?
Yes, the trip was a little bumpy... but I'm certainly glad that you sent that plane to Sweden.
Whenever you wish, of course.
Скопировать
- Он уже уехал?
Вчера был в Швеции.
- Минуту.
- He left already, didn't he?
- Yes, he was due in Sweden yesterday.
Just a minute.
Скопировать
- Да, сейчас это самое разумное.
В четверг в Швецию летит самолёт, я закажу место.
- Отлично.
- Under the circumstances, that's best.
We have a plane leaving on Thursday for Sweden. - I'll make a reservation for you.
- That's fine.
Скопировать
Здесь нечего делать.
- Слушай, а поехали в Швецию?
.. - Чего?
There's nothing to do here.
- Let's go to Sweden.
- What?
Скопировать
И каким же образом?
Говорит там про всякую работу в Швеции... Он просто хочет переспать с тобой.
- На самом деле, нет никакой работы.
In what way?
He talks about jobs in Sweden, but he just wants to sleep with you.
- In reality, there'll be no job.
Скопировать
Бабушка у меня заболела, и я перед отъездом в Швецию должен ее навестить.
- Значит, мы не едем в Швецию?
- Ты можешь полететь одна, а я приеду позже.
My grandmother's ill, and I have to visit her before I go to Sweden.
- Aren't we going to Sweden, then?
- You go alone and I'll join you later.
Скопировать
Режиссёр - Клаус Харо
Северная Швеция, 1952 г.
Вдохни глубоко.
Director Klaus Haro
Northern Sweden 1952
Take a deep breath.
Скопировать
Да.
Я исколесил всю Швецию, и никаких проблем.
Но стоило здесь поехать по правой стороне, и мне стало дурно.
-Yes, innards.
I've crisscrossed Sweden for years and never had a problem.
But as soon as I crossed the border and switched sides, I got sick.
Скопировать
Меня зовут Сикстен Мальмберг.
Я приехал из Швеции, я наблюдатель.
Пожалуйста, выходи, и мы всё обсудим.
My name is Sixten Malmberg.
I represent the Swedish observers.
Come out so we can discuss this.
Скопировать
Нехорошо воттак исчезать.
Он ведущий в Швеции исследователь домашнего быта.
Нюландеру пришлось ехать из Стокгольма с твоей зарплатой.
He can't just disappear like that.
He's still Sweden's leading home scientist.
Nylander had to drive all the way from Stockholm with your paychecks.
Скопировать
Он научился этому во время войны, в концлагере.
Я слышал, год тюрьмы в Швеции длится дольше, чем в Норвегии.
Даже если сидишь за такое же преступление.
Something he learned in a concentration camp during the war.
I've heard that a year in prison is longer in Sweden than in Norway.
Even if you've been convicted of the same crime.
Скопировать
Да. Отец купил его по дешёвке во время войны у Мельхиора-торговца.
Он был еврей, и ему надо было срочно бежать в Швецию.
Но это, в общем-то, ещё и хорошее вложение капитала.
Dad bought it cheap from Melchior the Merchant during the war.
He was a Jew who had to escape to Sweden.
But supposedly it was a good investment.
Скопировать
Когда найдёшь Нильссона,.. - ...скажи, пусть придёт в контору. - Хорошо.
Скажи, это по поводу его отъезда в Швецию.
Ладно.
As soon as you find Nilsson, tell him to come to my office immediately.
Tell him it's regarding his return to Sweden.
He'll understand.
Скопировать
Думаю о месте вроде
Дании, Швеции, Голландии...
О странах с открытыми окнами
Denmark, Sweden, Holland...
Countries with shop windows.
The citizen walks by them and looks inside.
Скопировать
Продолжим.
Премьер-министр Швеции прибыл сегодня в Вашингтон, а мои маленькие сисеньки полетели во Францию.
Что он сказал?
Sorry about that.
In other news, the prime minister of Sweden visited Washington today, and my tiny little nipples went to France.
What did he just say? Check the prompter.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов швец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы швец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение