Перевод "tailor" на русский
Произношение tailor (тэйло) :
tˈeɪlə
тэйло транскрипция – 30 результатов перевода
She's married.
Let me recommend you my tailor, Isaksen.
Nobody like him!
Она замужем.
Позвольте рекомендовать вам моего портного.
Более элегантного портного, чем Исаксен, вам не сыскать.
Скопировать
The third victim of the mysterious sniper!
Miss Sano was on her way home from tailor class. The bullets hit her without warning.
Just like the incident that had happened 40 minutes before. Nobody has seen the sniper. Nobody knows, where he was hiding.
Пули сумасшедшего снайпера... унесли жизни трех людей.
Госпожа Сано возвращалась с уроков вышивания... когда попала в прицел убийце.
Как и 40 минутами ранее, убийца так и не обнаружен, так же неизвестно место, откуда был произведен выстрел.
Скопировать
He traveled, with Sinbad the Sailor
Tinbad and the Tailor Jinbad and the Gaoler,
Ninbad and the Preacher, Whinbad and the Whale, e. ..
Он странствовал, с Синдбадо-Мореходом
Тинбадом-Тихоходом и Пинбадом-Пешеходом,
Омбадом-Обормотом, Хинбадом-Храпоходом, и...
Скопировать
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..." "All good children go to heaven, so some people say..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!"
"Fireball, fireball..." "Fireball, fireball..." "Fireball, fireball..."
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
The patients must have had substantial fatness, big sizes.
Tailor cuts in the way proverb says.
What's up there again!
Пациенты, наверное, были толстые, большие
Как говорится, в дело все пойдет
Что там снова?
Скопировать
Other people are helping him.
A shoemaker, a field-worker, a tailor.
We could learn from him about putting ideals into practice.
Теперь уже и другие помогают ему.
Сапожник, жнец, портной.
Мы могли бы поучиться у него, как на практике проводить идеалы.
Скопировать
She's quick and precise.
She could be a fine tailor if she studied.
You want to become a tailor?
Она делает все быстро и точно.
Она могла бы быть прекрасным портным, если бы она училась.
Ты хочешь стать портным?
Скопировать
She could be a fine tailor if she studied.
You want to become a tailor?
You'd been in a bind without her, right?
Она могла бы быть прекрасным портным, если бы она училась.
Ты хочешь стать портным?
Вы были бы в безвыходном положении без нее, не так ли?
Скопировать
- Stevens here.
Tailor.
- Did you bring any cloth?
- Стивенс.
Портной.
- Вы привезли ткани?
Скопировать
Later.
What does a poor skinny tailor want with Tzeitel?
They've always been friends.
Потом.
Чего этому нищему портному надо от Цейтл?
Они дружат с самого детства.
Скопировать
I'm not anxious for Yente to find me one.
Unless it's Motel, the tailor.
I didn't ask you.
Я этим не заморачиваюсь.
- Только если это не портной Мотл.
- Тебя вообще не спрашивали.
Скопировать
Why should he consider me now?
I'm only a poor tailor.
And I'm only the daughter of a poor milkman.
Почему он будет слушать меня сейчас?
Я бедный портной.
А я дочь бедного молочника. Просто поговори с ним.
Скопировать
Motel!
Even a poor tailor is entitled to some happiness.
That's true.
Мотл.
Даже бедный портной имеет право на кусочек счастья!
И правда.
Скопировать
Made to measure?
Motel, stop talking like a tailor and tell me, who is it?
Please don't shout at me, Reb Tevye.
"Как по мерке."
Мотл, прекрати говорить как портной и скажи, кто он таков?
Прошу, не кричите на меня, реб Тевье.
Скопировать
Stop talking nonsense.
You are just a poor tailor!
That's true, but even a poor tailor is entitled to some happiness!
Хватит молоть чепуху.
Ты всего лишь бедный портной!
Это так, реб Тевье! Но даже бедный портной имеет право на кусочек счастья!
Скопировать
You are just a poor tailor!
That's true, but even a poor tailor is entitled to some happiness!
I promise you, Reb Tevye, your daughter will not starve.
Ты всего лишь бедный портной!
Это так, реб Тевье! Но даже бедный портной имеет право на кусочек счастья!
Обещаю Вам, реб Тевье, ваша дочь не будет ни в чём нуждаться.
Скопировать
Hmm. He's beginning to talk like a man.
On the other hand, what kind of a match would that be with a poor tailor?
On the other hand, he is an honest, hard worker.
А он заговорил как мужчина.
С одной стороны... что за пара получится... из бедного портного?
С другой стороны - он честный, работящий.
Скопировать
Miracle of miracles
God took a tailor by the hand
Turned him around And miracle of miracles
Это чудо из чудес!
Господь смог вразумить меня
Взяв меня за руку, он спустившись с небес
Скопировать
And such a son-in-law Like no-one ever saw
The tailor Motel Kamzoil
Motel?
Он ведь прекрасный зять, такого поискать.
Портняжка Мотл Камзол!
Мотл?
Скопировать
They named him after my dear Uncle Mordechai
The tailor Motel Kamzoil
The tailor?
И попадёт он в рай Как дядя Мордехай
Портняжка Мотл Камзол
Портной?
Скопировать
The tailor Motel Kamzoil
The tailor?
She misheard. She meant the butcher.
Портняжка Мотл Камзол
Портной?
Она, наверное, ослышалась.
Скопировать
You must have heard wrong, Grandma
There's no tailor
You mean the butcher, Grandma
Бабуля, ты ошиблась
Он не порняжка
О мяснике ты верно
Скопировать
No, no, no
I mean the tailor, Tevye
My great grandchild
Нет, нет, нет.
Я про портняжку, Тевье
И моя пра-правнучка
Скопировать
It's all right.
I'm a certified tailor from Vienna
Where is the sewing machine?
Ничего.
Я портной, дипломировался в Вене.
Так, где тут швейная машинка?
Скопировать
When can our men get the rebel uniforms?
The tailor is going on vacation, then he needs three days for alterations.
- Too long.
Когда будет готова униформа повстанца?
Я говорил с портным. Он уехал в отпуск, потом понадобится ещё 3 дня на доводку.
Слишком долго.
Скопировать
- Too long.
We'll get another tailor.
- But he does such nice work.
Слишком долго.
Пригласим другого портного.
Но надо, чтобы выглядело красиво.
Скопировать
- He doesn't even charge much.
We get another tailor.
I want it to look like the rebels killed him not later than tomorrow afternoon.
- И взял не очень дорого.
- Нет, нет, пригласим другого.
Я хочу, чтобы поверили, что его убили повстанцы, и не позже, чем завтра, после обеда.
Скопировать
Motel...
I'm just a poor tailor.
Motel!
- Мотл.
- Я просто бедный портной.
Мотл.
Скопировать
This guy is ready to fight for the skirt!
Calm down, sir tailor!
It's all in my hips.
этот парень готов воевать ради юбки!
спокойней, синьор портной!
все дело в моих бедрах.
Скопировать
Yes.
Oh, and by the way, your tailor called about your fitting.
That's something I can't do for you any more than I can go to the barber for you, which, by the way, you could also use.
Вы говорили про какое-то письмо.
Да, кстати, звонил ваш портной насчет примерки.
Этого за вас я сделать не могу, так же как и сходить к парикмахеру. А вам очень не помешает подстричься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tailor (тэйло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tailor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
