Перевод "air guns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air guns (эо ганз) :
ˈeə ɡˈʌnz

эо ганз транскрипция – 30 результатов перевода

Come here!
As a representative of the British Air Force how... many experts in weapons and guns do you have in your
None, sir!
Ко мне!
Как представители британских ВВС, скажите... сколько экспертов по вооружениям есть среди вас?
Ни одного, сэр!
Скопировать
But in the event of a pre-emptive strike, innumerate Russian hordes will sweep across the plains of Central Europe.
Then the US Technical Air Force will come roaring in with their Superhawks, B-17 s and B-19s, bristling
"OK, you guys!
Но е случае предупреждающего удара, бесчисленные орды русских хлынут на равнины Центральной Европы.
Тогда ВВС США появятся ревя моторами со своими Superhawks, B-17 и B-19, ощетинившимися пулеметами!
"OK, ребята!
Скопировать
Get going.
You men drop your guns and come out.
I got him for you, Doc!
Шевелись.
Парни, бросайте оружие и убирайтесь прочь.
- Док, я отомстила за тебя!
Скопировать
- Suppose we made her mad?
Where are you going without your shawl and the night air coming?
How come you didn't ask them gentlemen to supper?
-Чем мы её разозлили?
Куда это вы на ночь глядя без шали?
И почему вы не предложили джентльменам остаться на ужин?
Скопировать
And now, a happy surprise for all of us.
tonight, that most daring of all blockade runners... whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns
I refer, ladies and gentlemen, to that will-o'-the-wisp of the bounding main.
А сейчас приятная новость для всех нас.
Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева.
Я говорю о человеке, пересекающем границу.
Скопировать
None of that, Saint-Aubin.
Some people are really clumsy with their guns.
Know what happened to poor George last year at the Malvoisies?
Ну-ну, Сент-Абен.
Некоторые совсем не умеют обращаться с оружием.
Знаете, что случилось в прошлом году с беднягой Джорджем в Мальвуазье?
Скопировать
This dog man, he is without honor.
He will be walking the streets alive, breathing the air... listening to the birds, going to the opera
What will I be doing all that time?
Этот человеко-пес. Он не человек чести.
он будет гулять на свободе, дышать свежим воздухом, слушать пение птиц, ходить в оперу, кино... в то время как я...
Что я буду делать в это время?
Скопировать
There are thousands of you in streets like these. You saw the end of one of 'em today.
Start out with knives and end up with guns.
All right.
Но её побереги.
Не мешай ей жить. Томми! Томми!
Опит заложил меня.
Скопировать
No, we're going to make a turn.
I think we hit an air pocket there.
Them trees got us surrounded.
- Выходите, если хотите.
Мы попадём в аварию только по их вине, сэр!
Видите, они отстали!
Скопировать
What were you doing on the line?
After checking 200 Stilton cheeses, I needed some fresh air.
- You've never given him a chance.
Тебя отправили сортировать посылки! Что ты делал на линии?
После 200 головок сыра "Стилтон" меня потянуло на свежий воздух.
Вы ни разу не дали мальчику шанс проявить себя!
Скопировать
- Where you goin; Miss Frenchy?
- I'm going outside and see what fresh air smells like.
Watch close and follow any of that gang that comes out.
- Куда вы, мисс Фрэнчи?
- Пойду подышу свежим воздухом.
- Следи за каждым из их шайки.
Скопировать
Take my rabbit's foot. Keep away from dark corners.
I see now why you don't need guns... and why I can't get my cattle through.
Let me tell you somethin', Destry.
Держи мою кроличью лапку и избегай тёмных переулков.
Ясно, почему ты не носишь пистолет, а я не могу гонять скот.
Вот что я тебе скажу, Дэстри.
Скопировать
Well, they're not just words, John.
If you'd forget guns and forget killings... and learn to think calmly and kindly... you'd get well.
That's the way it's gonna stay... closed.
- Нет, Джон, это не просто слова.
Если бы ты забыл об оружии и убийствах и научился думать спокойно и рассудительно, ты бы выздоровел.
- Именно таким он и останется - закрытым.
Скопировать
Hey...
- Guns!
- Odd things to take to a football match.
Смотрите..
- Ружья!
- Зачем их брать на футбольный матч?
Скопировать
But don't forget he got here the day after the Toulon bank job. Remember?
Sure, the machine guns, the car chase, and two million gone.
That's when you should've intercepted him. The continental police are so "organized"!
Он приехал в Алжир после ограбления Тулонского банка.
Помните? Да. Автоматы в окнах и два миллиона похищенных денег.
Вот когда надо было помешать ему прибыть сюда, ведь ваша полиция так сильна.
Скопировать
You can say Pépé's gone underground.
From the air, the district known as the Casbah looks like a teeming anthill, a vast staircase where terraces
Between these steps are dark, winding streets like so many pitfalls.
Пепе, можно сказать, находится в этой чаще.
Видевшие Касбах сверху, говорят, что он похож на пчелиные соты. Или на ступеньки, ведущие к морю.
Между каждой ступенькой извиваются маленькие темные улочки.
Скопировать
He has spies on every rooftop. Doors open and close, and no one knows why.
Guns go off by themselves. He has friends where we have enemies.
Ask Inspector Slimane.
На всех крышах есть уши, не пропускающие ни слова, двери открываются и закрываются.
У Пепе там только друзья, а у нас одни враги.
Вот, спросите у инспектора.
Скопировать
You can see I'm a better swordsman.
After I let a little air into your bellows you'll whistle a different tune.
By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met.
Не видишь, что я сильнее?
Сейчас мы посмотрим, как ты сейчас запоешь!
Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел!
Скопировать
Another moth !
I opened the armoire to air it out.
Close it when you leave.
Ещё клещи!
Я открою шкаф проветрить.
Закрой, когда уйдёшь.
Скопировать
- A lot. - yes. And where?
A lot of artillery guns. Ask how many.
- A lot?
- много - да и где?
очень много артиллерии, пушек спроси сколько
- много?
Скопировать
I'm cold It's nothing, Tony Sleep.
If they come I wan't to meet them in the open air
Tanks!
- мне холодно - это ничего,Тони спать
скоро они налетят снова если они придут встретим их на открытом воздухе я не хочу ждать здесь,пока меня прибьют
Танк
Скопировать
No, I'm not in bed.
I came out to get some air.
You're not in bed.
Нет, я не сплю.
Я вышел подышать.
Ты тоже не спишь.
Скопировать
It's the first comfortable position I've been in all night.
♪ Oh, she flies through the air with the greatest of ease ♪
Ma!
Это первое удобное положение за всю ночь.
Он летал по воздуху с удивительной лёгкостью...
Ма!
Скопировать
But why come all this way to Scotland to tell me?
I believe she was coming to see you about some Air Ministry secret.
She was killed by a foreign agent who was interested too.
Но почему вы приехали ко мне, в Шотландию?
Она хотела рассказать о государственном секрете.
А убил ее ловкий иностранный шпион.
Скопировать
Ask Dancer.
- I go with him to get air.
- So you're the one that's framing me?
Спрашивайте Дэнсера.
- Я выходить с ним подышать.
- Значит, это ты решил меня подставить?
Скопировать
She's going to have a young friend visit her.
I suspect there's something in the air.
You know Madge and her matchmaking proclivities.
К ней приедет молодая подруга.
Подозреваю, это воздух так действует.
Ты знаешь Мадж и ее склонность к сватовству.
Скопировать
Of course.
It's something about the air.
No, when a clumsy cloud from here meets a fluffy little cloud from there... he billows towards her... she scurries away and he scuds right up to her.
Конечно.
Это что-то в воздухе.
Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует.
Скопировать
My dear fellow, this is one of the healthiest spots in Europe.
The air, the breeze, the flowers.
So it is funny tricks you're being.
Мой дорогой, это одно из самых здоровых мест в Европе.
Воздух, ветерок, цветы.
Думаете, все это - милая шутка?
Скопировать
Ask about artillery. A lot or a little?
Well this ... guns. Boom boom! Many.
- A lot. - yes. And where?
спроси про артиллерию много или мало?
ну этих... пушек много
- много - да и где?
Скопировать
♪ As the man on the flying trapeze ♪
♪ He flies through the air with the greatest of ease ♪
♪ The daring young man on the flying trapeze ♪
Как парень на подвесной трапеции.
Он порхает по воздуху с удивительной лёгкостью,
Отважный молодой парень на подвесной трапеции.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air guns (эо ганз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air guns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо ганз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение