Перевод "low-pressure%20system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение low-pressure%20system (лоупрэше посэнт тyэнти систем) :
lˈəʊpɹˈɛʃə pəsˈɛnt twˈɛnti sˈɪstəm

лоупрэше посэнт тyэнти систем транскрипция – 30 результатов перевода

And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
Скопировать
Barometer's falling.
Low pressure, objects appear farther.
Watch the weather, baby, because it's going to change.
Давление падает.
При низком давлении предметы кажутся дальше.
Следи за погодой, малыш.
Скопировать
Canadians report tremendous circulation moving from the Arctic.
In Siberia, there's a low-pressure system never before seen.
And Australia just saw the strongest typhoon ever recorded.
Канадцы сообщают об огромном циклоне движущимся из Арктики.
В Сибири невиданная прежде область низкого давления.
И Австралия только что испытала на себе тайфун сильнее, чем что-либо, когда-либо известное.
Скопировать
He had a heart attack.
He had low blood pressure.
He used to faint a lot.
Он умер от сердечного приступа.
У него было низкое кровяное давление. Он часто падал в обморок, понимаете?
Господи!
Скопировать
He couldn't take leporazine.
His blood pressure was too low.
I had to try a different treatment.
Он бы не выдержал липразина.
У него было слишком низкое давление.
Я пришлось попробовать другой тип лечения.
Скопировать
But well within operational limits.
Fluidic pressure in the landing struts was low, but that shouldn't matter.
Wesley opened his coolant interlock before the manoeuvre around Titan.
Однако колебания находятся в пределах допустимых параметров.
Жидкостное давление в посадочных стойках ниже нормы, но я не знаю, что это может поменять.
Мы обнаружили, что Уэсли открыл клапан охладителя непосредственно перед тем, как начать маневр вокруг Титана.
Скопировать
- Gas mixture o'k.
I have a low-pressure reading on oxygen inlet number 3.
Down two and a half pounds.
- Газовая смесь оптимальная.
У меня данные низкого давления на кислородном входе №3.
Снижение 1.25 кг.
Скопировать
-Check.
Cabin pressure seems a little bit low.
It'sbeencheckedrightnow.
-Понял.
Выглядет, что давление в кабине легко снижено.
Проводитсяпроверкасейчась.
Скопировать
Today's forecast.
Due to the low pressure drifting in from China, we are expecting early showers and thunderstorms.
becoming more frequent as the monsoon comes into its season
Прогноз на сегодня.
Из-за области низкого давления, надвигающейся из Китая, ожидаются ливни и грозы.
Они участятся c наступлением сезона дождей.
Скопировать
What do you expect me to tell you?
What about my low blood pressure?
True, it is a bit low but it could rise again in the next ten minutes.
Что же я могу поделать?
А моё давление? Оно не слишком низкое?
Да, оно низковато. Но через десять минут оно вполне может вернуться к норме.
Скопировать
Mona's mother's complained.
The report says Mona's blood pressure was too low for 20 minutes.
No wonder she's soft in the head.
- Мать Моны подала жалобу.
Если я правильно прочитал отчет, давление Моны было слишком низким 20 минут.
Неудивительно, что у Моны странности с головой.
Скопировать
You can do this, right?
Something low pressure.
This is the chance you needed to find a purpose.
Ты же можешь это сделать, правда?
Ну, я вроде как подумала, я бы начала с печатания на машинке, охраны машины что-нибудь менее напрягающее?
Этот тот шанс, который тебе нужен. Найти цель.
Скопировать
Stop!
Are the strings intimidating you or do you have low blood pressure?
Let's start from the beginning
Стоп!
Вы боитесь смычков, или они у вас плохо натянуты?
Сначала!
Скопировать
I want to use the toilet.
Low water-pressure. Must flush twice.
Okay!
Я хочу в туалет
Там напор слабый, смывай два раза
Хорошо
Скопировать
I wish I could tell.
Most likely, you've got low blood pressure.
Who knows?
Черт его знает.
Скорее ВСЕГО, У вас НИЗКОЕ давление.
КТО ЭТО может ЗНЗТЬ.
Скопировать
Go on!
THe pressure is very low.
Her condition is a whack.
Вперед!
Давление очень низкое.
Ребенок в плохом состоянии.
Скопировать
It's a sky castle...
THAT'S a low pressure center!
The ship won't stand the wind.
Нас затягивает.
Это циклон.
Выбираемся, иначе нас сомнет.
Скопировать
- No problem.
Low-pressure system.
Another system.
- Нет проблем.
Система низкого давления.
Это другая система низкого давления.
Скопировать
Wouldn't want to be stuck out there.
A lot of low air pressure from Abernethy or somewhere and...
Is that right?
Не хотел бы оказаться снаружи.
Это всё зоны пониженного давления, из Абернети или откуда-то и...
В самом деле?
Скопировать
Commander.
A massive low-pressure system is approaching the crew.
Atmospheric pressure 820 millibars.
Командир.
На десант надвигается мощный циклон.
Давление- 820 миллибар.
Скопировать
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
abnormal thoughts or dreams, loss of balance (ataxia), coma, confusion, dizziness, headache, nervousness, damage to nerves (paraesthesia), psychosis, sleepiness (somnolence), shaking, nausea, vomiting,
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
гипертония, гипотония,
галлюцинации и ночные кошмары, нарушение координации, кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения нервной системы, психозы, сонливость, тошнота, рвота,
Скопировать
# Well, my truck's kinda old And it's awful slow
# The temperature's hot And the oil pressure is low
# If I make it through my route tonight Everything will be all right
Мой грузовик типа стар И кое-как телепается
Нагрелся до черта И давление масла упало
Если удастся товар развести Все будет лады
Скопировать
Mike's blood pressure has dropped into the mid-40s.
His atrial blood pressure should be in the low teens. It's 35.
I'm sorry, John. Without a new heart, he's not going to make it.
У Майка упало давление.
А артериальное давление наоборот повышенное.
Сожалею, но без нового сердца ему не выжить.
Скопировать
What do we got?
Multiple GSWS, pressure is low.
Welcome back.
Что у нас?
Множественные огнестрельные, давление упало.
С возвращением.
Скопировать
We should be safe down here.
His pressure is dangerously low.
Okay, just keep him stable.
Здесь мы должны быть в безопасности.
Давление сильно упало.
Стабилизируйте его.
Скопировать
To give you some perspective on this potentially historic storm.
- The low pressure area...
- They're talking about three feet of snow.
Взять, например, этот потенциально исторический шторм.
- Область низкого давления...
- Они говорят о трех футах снега.
Скопировать
Phone, radio.
All four tires give off Bluetooth signals to report when they're low on pressure.
What are you thinking?
Телефон, радио.
Все 4 шины подают Bluetooth-сигналы, сообщая насколько низко давление в них.
Ты что-то придумал?
Скопировать
Do it for Bobby, do it for Bobby.
Uh-oh, we got a low-pressure system moving in from the north and a warm front moving in from the south
Stink-a-cane!
Думай о Бобби. Думай о Бобби.
О-оу, надвигается циклон с севера и теплый воздушный фронт с юга.
Зловонный ураган!
Скопировать
The solvents used to sparkle Apple's touch screens were powerful but dangerous, causing nerve damage that led to weakness and loss of touch in workers.
They complained about low wages and pressure to meet Apple's deadlines.
Sometimes chemical levels are so high that sewage treatment plants can't adequately clean the water for it ever to be used again.
ƒругими словами,
266 мегагерц чипа G3 в два раза быстрее 266 мегагерц ѕентиума II.
"ли... 266 ћ√ц G3 равны примерно 500 мегагерцам.
Скопировать
And under stress, we Vulcans can do without sleep for weeks.
Well, your Vulcan metabolism is so low it can hardly be measured and as for the pressure, that green
My physical condition is not important, doctor.
И во время стресса вулканцы могут не спать неделями.
Ваш вулканский метаболизм так низок, что сложно измерить. А уж давление... Зеленая ледяная вода, что вы зовете кровью...
Мое физическое состояние не имеет значения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов low-pressure%20system (лоупрэше посэнт тyэнти систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low-pressure%20system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоупрэше посэнт тyэнти систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение