Перевод "огромный" на английский
Произношение огромный
огромный – 30 результатов перевода
Что может сделать этот итальянец?
Я видел его, он может перенести огромные камни на себе
Любой человек может это сделать.
What makes the Italian?
Yes, I have seen, he carries a large load of stones himself.
That makes anyone.
Скопировать
Ну! Пошли!
Мой отец совершил огромное преступление но мы не враги друг с другом
Как я могу бороться с Вами?
Come out
My father has committed big crimes but we bear no grudge with each other
How can I fight with you?
Скопировать
Я буду служить Вам всю моя жизнь, отец
Хорошо, я вижу огромную выгоду от этого
Вы знаете, где находится Минг Шан пригласите также их,
I'll serve you all my life
All right, I agree for you sake
You know where the Min-shan party is ask them to come too
Скопировать
С замком...
И этот огромный счет в банке
Это не жизнь... для меня...
Castles...
And that huge bank account....
It's not a life for meeeee...
Скопировать
Как вы неприветливы, а?
Я ведь пошел на огромный риск ради двух минут с глазу на глаз.
Выйдите из-за стола.
- Not a very cordial greeting.
I went to considerable trouble to arrange these few precious moments alone.
- Leave the table.
Скопировать
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
It's too late, the museum's closed. We'll look over the premises in the morning. What we call in the trade "casing the joint".
Thank you very much.
Look, it's early. Why don't I show you the real Paris.
Скопировать
Такое чисто семейное тихое дело, никаких сигналов.
Я бы с огромным удовольствием.
Слушайте, это очень серьезно, потому что очень нужно.
No muss, no fuss, a nice, clean inside job.
- I'll be delighted to offer my services.
- This is not a prank or a whim. It's something I must do, because... - ...because I must do it.
Скопировать
Но страдания не закончились.
Мальчик был охвачен огромной и необъяснимой любовью к матери.
Вы отчаянно защищаете себя.
But the suffering wasn't over.
The boy was gripped by a massive and unfathomable love for his mother.
You defend yourself in despair.
Скопировать
Корейцы идут на митинг.
Они идут навстречу носильщицам тяжестей, джонкам с огромными огонами.
Начинается новый день.
Some Koreans go to a meeting.
They pass some people who carry loads, frown at some boats.
The game of the day begins.
Скопировать
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала
Таким был Франсиско Хоте Перес, а для нас, его близких, просто Пако.
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
That was Francisco J. Perez For his friends ...
Скопировать
Да она, скажу я вам, небесное существо, она подобна сказке.
Должно быть, у этого Хапполати огромное состояние?
Я ничего про это не знаю.
No, she's one of the glories of the heavens. A saga!
He owns a lot of property, eh?
I don't know anything about that.
Скопировать
Пациенты не узнавали знакомых людей, становились истерически убежденными, что они в опасности и пытались сбежать любой ценой.
Они представляют огромную опасность для себя и окружающих...
- Мостик, охрана. Тревога.
Subjects failed to recognize acquaintances, became hysterically convinced that they were in mortal danger, and were seeking escape at any cost.
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might..
Bridge, Security.
Скопировать
Но я думаю, он останется там.
Вы проделали... огромную работу.
Прости дай мне бриллианты, пойду положу их обратно а ты подожди меня здесь, а?
You've done a great job.
Thank you.
Give me the diamonds, I'll go and put them back... You wait here for me.
Скопировать
Слушайте меня, что вы делаете никуда не годится!
Эти Kротоны должны иметь огромную электронную систему, вы не сможете победить их топорами!
Если бы был сейчас атомный лазер, возможно было бы больше пользы!
Listen to me, this will do no good at all!
These Krotons must have enormous Scientific powers, you can't defeat them with axes!
Now if this was an atomic-laser, it might be more use!
Скопировать
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц.
- Этим вечером ставка огромна.
- Ну да!
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife.
- Tonight, the stakes are very high.
- Indeed!
Скопировать
Что означает... всю власть!
- Наша награда будет огромна.
- И удовлетворение от хорошо выполненной работы.
Which means all the power.
- Our reward will be huge.
- And the thrill of a job well done.
Скопировать
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
Скопировать
Все идёт очень хорошо.
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе
Ты - мозг и нервная система корабля.
Everything is going extremely well.
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element.
You're the brain and nervous system of the ship.
Скопировать
Я так не думаю.
Устройство, способное удерживать естественную атмосферу планеты, будет огромным.
Хорошо.
I think not.
A device capable of keeping out this planet's natural atmosphere would be immense. Good.
I agree.
Скопировать
Доктор, это было ужасно.
Огромное насекомое, как... как краб.
Оно схватило меня.
Doctor, it was horrible.
A great insect, like... like a crab.
It got hold of me.
Скопировать
Я ее люблю.
Предупреждаю, вас ожидают огромные неприятности.
Я ее люблю и хочу видеть ее.
I'm crazy about her.
I warn you, you'll be sorry. She's a real headache.
I love her and I want to see her.
Скопировать
Ваша техника прелестна, но не всегда полезна.
- Номер Шесть обладает огромной ценностью.
- Он не может делать что захочет!
Your techniques can be harmful.
- Number Six will be of great value.
- He can't do as he likes!
Скопировать
Без комментариев.
Спасибо огромное.
Увидимся. Удачи.
No comment.
Thanks a lot.
Be seeing you.
Скопировать
Похоже на то, капитан.
Федерация вложила огромные средства в наше обучение.
Эти затраты могу оказаться напрасными.
It would appear so, captain.
The Federation has invested a great deal of money in our training.
They're about due for a small return.
Скопировать
Судя по всему, корабль атаковал робот.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
She was attacked by what appears to be essentially a robot.
An automated weapon of immense size and power.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
Скопировать
Корабль меняет курс.
Летит к нам на огромной скорости.
Приготовить бластеры.
Vessel changing course.
Heading toward us at high warp speed.
Ready main phasers.
Скопировать
Что это было?
Что-то огромное и ужасное.
Там, наверху.
What was it?
Something huge, terrible.
Up there.
Скопировать
Не совсем.
Было похоже на огромную обезьяну.
Бедный Латимер.
Vaguely.
It was like a giant ape.
Poor Latimer.
Скопировать
На нас напали, капитан.
Огромные волосатые твари.
Я сверился со "Звездной антропологией". Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен, но гораздо больше.
We were attacked, captain.
Huge, furry creatures.
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered on Hansen's Planet, but much larger.
Скопировать
У нас уже 1000 планет, и их число растет.
Мы пересекаем огромные расстояния, и вокруг все живое.
Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
We're on 1,000 planets and spreading out.
We cross fantastic distances, and everything's alive, Cochrane.
Life everywhere. We estimate there are millions of planets with intelligent life.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов огромный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огромный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
