Перевод "luddite" на русский
Произношение luddite (ладайт) :
lˈʌdaɪt
ладайт транскрипция – 29 результатов перевода
Have you ever thought about doing a book?
It's crossed my mind, something relevant for today like the Luddite movement in 19th century England.
We should talk.
Не пора ли вам написать книгу?
Да, я собираюсь написать о чём-нибудь актуальном например, о движении луддитов в Англии.
Давайте--
Скопировать
Dinosaurs, uh, uh, had their shot, and nature selected them for extinction.
I simply don't understand this Luddite attitude, especially from a scientist.
I mean, how can we stand in the light of discovery and not act?
Время динозавров прошло, и природа уничтожила их.
Не понимаю этой научной точки зрения.
Не понимаю, как же можно находиться в свете открытия и ничего не предпринимать?
Скопировать
- Perhaps to create farmland.
- Or the Volians had a Luddite movement.
Whoever did this, they probably did it long after the city was abandoned.
- Возможно, чтобы создать сельхозугодия.
- Или Волианцы противятся внедрению новых технологий.
Кто бы это не сделал, это вероятно случилось значительно позже того, как город был покинут.
Скопировать
Get off this property!
Just as a man opposed to inevitable change... needn't invariably be called a Luddite.
Another choice might be simply to describe him... as slow in his processes.
Свали-ка с участка!
Человека перед лицом неизбежных перемен не всегда следует называть луддитом.
Проще говоря, это тугодум.
Скопировать
- Be gentle, will you?
- I'm not a bleeding luddite.
Hiya love.
- Будь вежлив, ладно?
- Я не гребаный луддит.
[Луддит - человек, который борется с достижениями технологий] Привет, дорогуша.
Скопировать
Completely wasted on Marcus, of course.
- Luddite.
- Food or perfume?
Только тратится на Маркуса совершенно зря.
- Луддит!
- Что - еда или парфюм?
Скопировать
- Both.
- I'm not a Luddite, I'm a man.
I'm a man who likes his food simple and substantial.
- И то и другое.
- Я не луддит. Я человек.
Я человек, которому нравится пища простая и питательная.
Скопировать
Summers was vocal He basically thought that I was criticizing the change in the financial world And was worried about regulation which reverse this whole change
So essentially he accused me of being a Luddite.
He wanted to make sure that we didn't bring a whole new set of regulations to constrain the financial sector at that point
—аммерс не промолчал, он посчитал, что € критиковал перемены в финансовой сфере, и его заботило то, что возможное вмешательство могло обратить все эти изменени€.
"ак что, в сущности, он обвинил мен€ в луддизме.
ќн хотел быть уверенным, что мы не привнесли новые правила регулировани€, чтобы ограничить финансовый сектор.
Скопировать
But my computer skills go as far as getting new ring tones for my cell phone.
You're cute for a Luddite.
Oh, yikes.
Но мои компьютерные знания ограничиваются полyчением нового рингтона для моего мобильного.
Ты слишком сообразительный для противника техники.
Ой, блин.
Скопировать
Oh no, that isn't what I meant.
I'm not a Luddite.
It's just I... it's too public.
Да нет, не такая проблема.
Я не против прогресса.
Просто это... всё публично.
Скопировать
No matter what all the learned men in the world say...
Lev Nikolayevich is something of a Luddite, I fear.
It is a crime.
Чтобы ни говорили все просвещенные люди мира...
Я боюсь, что в Льве Николаевиче есть что-то от луддита.
Это преступление.
Скопировать
- Never mind.
Just the ravings of a caffeine-Deprived luddite.
You all right?
- Не важно.
Просто очень не хватает кофеина.
Ты в порядке?
Скопировать
Some people still like the feel of a newspaper in their hands.
What are you, a Luddite?
The Luddites were onto something.
Может у него и нет своего компьютера. Знаете, может он как я.
Некоторым людям до сих пор нравится ощущать газету в руках. Ты что луддит*?
*участник выступлений против применения машин
Скопировать
Shut up, Carter.
You're a Luddite.
You could try her on some pethidine.
Заткнись, Картер.
Ты противник всего нового.
- Можете попробовать дать ей петидин.
Скопировать
You know, 'cause tact is not your strong suit.
I'm supposed to take advice from a Luddite who thinks the last great technological achievement was given
You know what?
Знаешь, чувство такта - это не твой конек.
И мне дает советы луддит, который думает, что последнее великое технологическое достижение было дано нам Иоганном Гутенбергом.
Знаешь что?
Скопировать
Refused to acknowledge their existence.
Quite a Luddite.
Literature and landscape.
Да. Она отказывалась принимать их существование.
Она была противником всяческой механизации и автоматизации.
Литература и ландшафты.
Скопировать
Interned for Casey 2009.
She joined a radical Neo-luddite group 2010.
I guess rift happens a couple of years later.
Стажировалась у Кейси в 2009.
В 2010 вступила в радикальную группу противников компьютеризации.
Кажется Р. Н. О. Т. появился несколько лет спустя.
Скопировать
I like the things that happen when you give it away.
General Ludd once you board that plane is none of my concern... though it is worth noting that a true luddite
But whatever.
Мне нравится то, что можно купить за деньги.
А что будет с вами и "Генералом Луддом", как только вы сядете на этот самолет, меня не волнует. Хотя, стоит отметить, что настоящий луддит скорее сжег бы этот самолет, чем полетел на нем.
Но неважно.
Скопировать
- Any idea what was taken? Yeah, a gajillion bytes of online data which makes no sense. - Why?
Reddington's a Luddite.
No e-mail, no computer. No digital communication of any kind.
Кучу гигабайтов онлайн сведений, что уж совсем бессмысленно.
Ну, мистер Реддингтон известный луддит..
Никаких е-мейлов, компьютеров и современных коммуникаторов.
Скопировать
We've gone digital.
Get with the times, you Luddite.
Man, of all the places in Pawnee, I'm gonna miss the fourth floor the most.
У нас теперь всё цифровое.
Пора идти в ногу со временем, ретроградка.
Чёрт, из всех мест в Пауни, мне больше всего будет не хватать четвёртого этажа.
Скопировать
And up... we... go.
skeletal system will be struggling to reset themselves to return you to your former ground-sniffing Luddite-bearing
So, for the time being, my friend, you shall have to wear this rather wonderful back brace I constructed for Gordon.
А теперь... Вверх!
Итак, твои мышцы, твои кости, весь твой скелет будут изо всех сил стараться вернуться в твое бывшее пресмыкающееся состояние, в позу луддита, в которой ты провел последние 18 лет.
Так что, друг мой, некоторое время ты будешь носить этот чудесный спинной корсет, который я сделал для Гордона.
Скопировать
You don't favour the modern conveniences?
No, I am a Luddite at heart pitching gears and cogs into the river willy-nilly.
I favour the old ways.
- Вы не приветствуете современные удобства?
- Нет. Я в душе луддит, с удовольствием побросала бы все эти шестерёнки в Темзу.
Мне по душе старые порядки.
Скопировать
I never hear a peep out of you when you're down there.
My mother's a Luddite.
We type messages to each other.
Я даже писка не слышу, когда ты сидишь там.
Моя мама та еще ретроградка.
Мы печатаем друг другу сообщения.
Скопировать
That was humbling.
Nothing wrong with being a Luddite.
I actually find it refreshing.
Это было унизительно.
Нет ничего плохого в том, чтобы быть луддитом.
Это действительно освежает.
Скопировать
All military.
And here I had you pegged for a Luddite.
Fast learner.
Все военные.
А я-то думал, что ты ретроград.
Я быстро учусь.
Скопировать
New phone?
I am no longer a Luddite.
Since when?
Новый телефон?
Я больше не луддит.
– Это с каких пор?
Скопировать
- Honestly, don't know what that means.
- You're such a luddite.
You know I have a flying car, right?
- Если честно, я понятия не имею, что это значит.
- Ты просто противник прогресса.
Ты же знаешь, что у меня есть летающая машина?
Скопировать
I have your mother's computer calendar, and...
If you'll pardon me, I'm still a bit of a Luddite.
I need it printed out, and...
У меня тут компьютерный календарь вашей матери, и...
Извините, но я всё же немного луддит.
Нужно всё распечатывать и...
Скопировать
I need it printed out, and...
"Luddite," God, I hate that word, don't you?
I don't think I have an opinion.
Нужно всё распечатывать и...
"луддит", боже, ненавижу это слово, а вы?
У меня по этому поводу мнения нет. Как и слово "мем".
Скопировать