Перевод "canine distemper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение canine distemper (кэйнайн дестэмпо) :
kˈeɪnaɪn dɪstˈɛmpə

кэйнайн дестэмпо транскрипция – 31 результат перевода

And it's not just a feeling.
It's a variant of canine distemper.
A few years ago, an outbreak in Yellowstone killed 40% of the wolf population.
И это не просто чувство.
Это разновидность собачьей чумы.
Пять лет назад вспышка в Йеллоустон убила 40% популяции волков.
Скопировать
And it's not just a feeling.
It's a variant of canine distemper.
A few years ago, an outbreak in Yellowstone killed 40% of the wolf population.
И это не просто чувство.
Это разновидность собачьей чумы.
Пять лет назад вспышка в Йеллоустон убила 40% популяции волков.
Скопировать
I helped the leaders of violent gangs learn to get along, - really well.
I captured an escaped prisoner, - with a little help from Randy and a high-ranking canine officer.
I even cleaned all the hair out from the prison showers.
Я помог двум кровожадным бандам сойтись... вместе.
Поймал сбежавшего заключенного... с помощью Рэнди и высокопоставленного собачьего офицера.
Я даже вытащил все волосы из душевой.
Скопировать
Sir.
It's a who's who of the Toronto canine competitive society.
This is Sebastien Melrose.
Сэр.
Это кто есть кто в обществе собаководов Торонто.
Это Себастьян Мелроуз.
Скопировать
Revision legislation in the postal... service has surfaced in parliament.
Posts and Telecom Minister Canine cabinet... due to resign.
An Upper House bill to transfer... monopoly rights to mega power CattyCo.
Пересмотр законодательства почтовой службы... был поднят на повестке дня в парламенте.
Министр Почты и Телеграфа собачьего кабинета... должен уйти в отставку.
Верхняя Палата обещает передать... монопольные права мега-корпорации Кэтти и Ко.
Скопировать
An Upper House bill to transfer... monopoly rights to mega power CattyCo.
Of the Feline Galaxy was vetoed by a majority vote by the ruling Canine party.
The Feline minority who supported the bill... asked the Minister to resign.
Верхняя Палата обещает передать... монопольные права мега-корпорации Кэтти и Ко.
Галактика Кошачьих... была избрана большинством голосов правящей Собачьей партией.
Кошачье меньшинство, поддержавшее проект,... потребовало отставки министра.
Скопировать
- Oh, good.
Logan could use a little canine plasma to loosen him up.
Just kidding, Max.
- Хорошо.
Может собачья кровь поможет Логану немного взбодриться.
Шутка, Макс.
Скопировать
Isn't he a corpse-sniffing dog?
Well, folks, this rescue canine is well-credentialed.
I think there's a real strong possibility there's a dead body underneath that floor.
Он же ищейка трупов?
Ну что же, эта собака хорошо аккредитована.
Я думаю есть большая вероятность что там под полом труп.
Скопировать
Let's do this.
The body ofJimmy Hoffa was uncovered in a field today... outside of a canine training center in Buffalo
Bruce Nolan was the first on the scene.
За дело!
Сегодня возле центра служебного собаководства в Баффало было обнаружено тело без вести пропавшего Джимми Хоффа.
С места страшной находки Брюс Нолан.
Скопировать
Buffalo's number-one police dog on the job.
This is Phil Sidleman reporting from the Police Canine Training Center,
Channel 5 News.
Лучшая полицейская собака Баффало.
Это был Фил Сайдлман из центра служебного собаководства.
Пятый канал. Новости.
Скопировать
Show Germain how crooked they are.
The canine is impacting on the incisor.
She can't live like this. She has her mom's teeth.
У нее совсем кривые зубы.
Давай, покажи зубы Жермену! Видишь, у нее клык забирается на резец, видишь? Вот здесь.
Она не может так жить.
Скопировать
- No dumb dirty animal is ever gonna get the better of me.
Let's see how you feel with 200 volts coursing through your thick canine skull. - Chapman.
- Come here.
Ни одному тупому вонючему животному не удастся превзойти меня.
Как ты запоешь, когда 200 вольт пройдутся по твоему толстому собачьему черепу?
- Иди сюда.
Скопировать
It wasn't me, Your Honor.
The paw prints point to a canine.
Andrew, come on.
Это не я, Ваша Честь.
Отпечатки лап указывают на собаку. Хм.
Эндрю, давай.
Скопировать
She's such a kind, understanding soul.
You know, at times she seems almost canine.
Roger, dear, - tea time. - (BARKING)
У нее такое доброе, чуткое сердце.
Знаете, по временам она совсем как собака.
Роджер, дорогой, пора к чаю.
Скопировать
That gap is the same gap as between the meat-slicing teeth on the side of the face.
slightly sideways, and guide the slicing blades here by running the inside of this flange against the canine
- Is that a new discovery?
Такой же зазор есть и между коренными зубами.
Это означает, что животное, разъединяя резцы, опускало нижнюю челюсть, немного двигая ей из стороны в сторону, а затем, используя свои коренные зубы как направляющие, вкладывало клыки внутрь этих "карманов" напротив.
- Это недавнее открытие?
Скопировать
Give first admittance to the ambassadors.
He tells me, my dear Gertrude, he hath found the head and source of all your son's distemper.
I doubt it is no other but the main... his father's death and our o'er hasty marriage.
Сперва аудиенцию посольству,
Он говорит, Гертруда, что нашел, На чем ваш сын несчастный помешался.
Причина, к сожалению, одна: Смерть короля и спешность нашей свадьбы.
Скопировать
Just a patch of pigmentation.
Er, number two - kindly inoculate against distemper and associated diseases.
He has been inoculated.
Это всего лишь пигментация.
Номер два - вы не могли бы сделать ему прививку от чумки и сопутствующих заболеваний?
Он уже привит.
Скопировать
What for?
Distemper and hardpad.
I am most dreadfully sorry.
От чего?
Собачья чума, чумка.
Я просто дико извиняюсь.
Скопировать
-This is Sylvia Winfield.
Your canine is in my pool again.
I'm calling the dog warden.
- Это Сильвия Винфилд.
Эта ваша псина опять в моем бассейне.
Вызываю собаколовов.
Скопировать
I'll buy you the popcorn.
Bottom line, you're a brain with an educated nose and there's no other canine in your class.
She's dressed like a solo, wearing a knit cap.
Она же может уйти. Я куплю тебе попкорн.
Главное, что я хочу сказать, ты гениальный пес с чутким носом и никакая другая псина не может сравниться с тобой.
Она одета как одиночка, в вязаном капюшоне.
Скопировать
-Let me finish.
pledge enables us to upgrade our equipment... fund our Community Outreach Program... and provide our canine
Thank you.
-Дай мне закончить.
Ну пожертвование в 20 баксов позволит нам модернизировать оборудование.. Наше отделение перевыполнит план по сборам... И мы сможем купить нашему собачьему отделению всяких хрустяшек
Спасибо
Скопировать
You let that poor thing out of there.
That poor thing's got distemper.
Fatima!
Выпусти оттуда это несчастное создание.
У этого несчастного создания душевное расстройство.
Фатима!
Скопировать
I need protection.
This is a lethal canine.
I love living here and I refuse to clean up.
Я нуждаюсь в защите.
Это собака-убийца.
Я люблю тут жить и я отказываюсь убирать.
Скопировать
What's he spreading now - cholera? Typhoid?
Distemper?
No, this time it's different.
И что же он сейчас распространяет - холеру?
Тиф? Чуму?
Нет, в этот раз все по-другому.
Скопировать
Just minutes ago the Council voted to sacrifice the family to safeguard humanity against the cat threat forever.
For Canine News Network, this is Wolf Blitzer.
Poor kid.
Несколько минут назад Совет решил пожертвовать семьёй Броди чтобы навсегда спасти человечество от угрозы котов.
Служба собачьих новостей. Это Вольф Блитцер.
Бедный малыш.
Скопировать
They say they found some dog hair?
From a canine unit?
No.
Они говорят что нашли какие-то волосы от собаки?
От собаки?
Нет.
Скопировать
You are clear for EVA.
Canine transport loading at platform two.
282nd Airborne Chihuahuas, report to the briefing room.
Поехали!
Транспорт загружается на платформе 2.
282 бригада летучих собак проследовать на брифинг.
Скопировать
I don't know.
I've been training the canine species for 27 years, son.
I think I know an attitude problem when I see one.
Не знаю.
Я тренирую собак уже 27 лет, сынок.
И когда есть проблема, я вижу ее сразу.
Скопировать
Kids screaming everywhere.
Can you trust your canine not to bolt into the crowd and make off with a 3-year-old kid for lunch?
The double-jump, perhaps your neighbor's hedge.
Повсюду кричат дети.
Вы уверены , что ваша собака не ринется в толпу... и не украдет себе на обед трехлетнего малыша?
Двойной барьер... это забор соседа.
Скопировать
Spend one week at the border, and what do we end up with?
Busting a bevy of nuns, a guy pisses on my leg, and I lose my special canine sentry dog...
Best cop I ever knew.
Целую неделю проторчали на границе, и ради чего?
Ногу обоссали, с монашками нехорошо получилось. Моя специально обученная собака...
Она была лучшим копом из тех, что я знал.
Скопировать
Deposit this to my account.
Where's that psychotic canine?
Still hiding under the counter?
Положите это на мой счет.
Где этот чокнутый пес?
Всё ещё прячется под столом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов canine distemper (кэйнайн дестэмпо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы canine distemper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйнайн дестэмпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение