Перевод "lumbago" на русский

English
Русский
0 / 30
lumbagoпрострел люмбаго
Произношение lumbago (ламбэйгоу) :
lʌmbˈeɪɡəʊ

ламбэйгоу транскрипция – 22 результата перевода

- Thank you, sir.
How is our lumbago this evening, sir?
- It's so much better, Bates, thank you.
- Благодарю вас, сэр.
Как сегодня наше люмбаго, сэр?
- Намного, лучше, спасибо, Бейтс.
Скопировать
Six weeks in the Nevada sunshine and you rid yourself of whatever ails you.
You know, lumbago, matrimony, the common cold.
Your kindness overwhelms me.
Шесть недель в солнечной Неваде и вы излечитесь от того, чем больны.
Боли в спине, супружество, обычная простуда.
Ваша доброта обескураживает меня.
Скопировать
Come on Neuman, it's still a basic necessity.
When Saruki got lumbago, we bought him a mattress.
We did, but the mattress belongs to the kibbutz.
Да ну тебя, Нойман, какая. разница? Простое потребление.
У Сруки случился прострел, и мы купили ему специальный матрас.
Купили, но матрас - собственность хозяйства.
Скопировать
Didn't you want to tell me something?
Despite your lumbago.
Not so loud!
Тьi уверена, что ничего не хочешь мне сказать?
Мне надо многое тебе сказать, но сначала открой холодильник.
Бог мой!
Скопировать
It's a mess, Emily.
Your lumbago?
No, the other one.
Дерьмо, а не виски.
-Опять прострел?
-Нет, это другое.
Скопировать
No, the other one.
I mean... a double lumbago.
It's serious, Elizabeth.
-Нет, это другое.
Двойной прострел.
Это тяжело, Элизабет.
Скопировать
Nothing.
It's my lumbago.
At your age?
-Ничего.
Вовсе ничего, у меня прострел.
В твоем возрасте?
Скопировать
The rhythm is maddening, the pace is stunning.
He combats his lumbago with clenched teeth.
The world's oldest dancer!
Сумасшедший ритм, потрясающий темп!
Он борется с болью в пояснице, стиснув зубы.
Самый старый танцор на свете!
Скопировать
The only best, always?
You know, someday they're going to put us both in a wheelchair, and then when my lumbago isn't bothering
Well, I've worked for a lot of them, but he certainly is one grand guy.
Единственная, навсегда?
Знаешь, когда-нибудь, когда мы оба будем в инвалидных колясках, и мой ревматизм не будет мучить меня, берегись, милая.
Я работал у многих, но он, определенно, самый лучший.
Скопировать
'With the shopping finished, 'it was time to demonstrate yet another feature of The James.'
If you've got osteoporosis, arthritis, lumbago... Or rheumatism.
But with this genius solution, not a problem.
С шоппингом покончено, и теперь самое время продемонстрировать еще одну особенность нашего The James.
Если у вас остеопороз, артрит, люмбаго или ревматизм, поднять ваши покупки в багажник может быть действительно трудно.
Но с этим гениальным решением - совсем не проблема.
Скопировать
Even send you to the Paris Exposition this summer.
Thackery's Rejuvenation Liniment treats rheumatism, neuralgia, sciatica, crippled back, lumbago, contracted
Is that all?
Даже отправить вас на Парижскую выставку этим летом.
Омолаживающий эликсир Доктора Тэкери справится с ревматизмом, невралгией, радикулитом, горбом, болями в пояснице, судорогой мышц, зубной болью, растяжениями, болью в почках, проблемами с печенью, тахикардией, отёком ног и катарактой.
И это всё?
Скопировать
Your Honour, the Crown will present the jury with actual visual evidence confirming the break-in and ruthless, cold-blooded murder of Roderick Howley, a security guard gunned down by these two men, just five weeks shy of his retirement.
Forgive me, Your Honour, touch of the old lumbago.
Er, Your Honour, folks of the jury, now, I won't, uh... won't take up too much of your time with my opening natter.
Ваша Честь, обвинение предстанет перед жюри с вескими визуальными доказательствами подтверждающими взлом и безжалостное, хладнокровное убийство Родерика Хоули, охранника, застреленного этими двумя мужчинами, только пять недель как вышедшего на пенсию.
Прошу прощения, Ваша Честь, прострел застарелого люмбаго.
Ваша честь, господа присяжные, итак, я не буду... не стану занимать слишком много вашего времени своей вступительной речью.
Скопировать
Adenoids?
Lumbago. That gag's got whiskers on it.
I'm telling you, the Hudsucker Board's up to something.
- Люмбаго.
- Старо, как и мир.
Совет директоров "Хадсакера" ведет какую-то игру.
Скопировать
- No, Benny.
Lumbago.
That gag's got whiskers on it.
Нет.
Люмбаго.
Такой старый трюк.
Скопировать
If it bowls you over then it's the kidneys.
If not it's lumbago.
- Good afternoon.
Если рухнешь, значит это были почки.
А если нет, то просто копчик ушиб.
- Здравствуйте.
Скопировать
The remedy to all your ailments.
gen-u-ine article, an elixir scientifically proven to cure over 31 known diseases, from toothaches to lumbago
Another enthusiastic customer.
Лекарство от всех болезней.
Это подлинно проверенный товар, Наукой доказано, что этот эликсир, излечивает от более 31 известной болезни, от зубной боли до люмбаго, от ревматизма до невралгии.
О, вот ещё один восторженный клиент.
Скопировать
I guess I am.
Sorry to bother you kids, but that futon in the guest room is playing havoc with my lumbago.
What are the chances I could get ya to spring for a water bed?
Похоже на то.
Простите, что помешал, детки. Но от этого дивана в гостевой у меня разыгрался радикулит.
Смогу ли я вас уговорить разориться на водяной матрас?
Скопировать
And what's that?
technique that consists of harmonizing your psychosomatic balance, but it doesn't help with simple lumbago
That's interesting.
А что это?
Это такая специальная техника. Суть в том, что массажист пытается восстановить психосоматический баланс тела, но это вряд ли поможет от боли мышц в спине.
Звучит интересно.
Скопировать
Well?
Are you sure it's just lumbago?
It hurts more and more often.
Ну что?
Вы уверены, что у меня прострел?
У меня теперь часто спина болит.
Скопировать
Oh, oh.
You know, I got this thing with my lumbago, man.
We're receiving. Them shits is outgoing, baby.
- У нас входящая. У них исходящая.
- У меня, значит, исходящая.
- Нет, исходящая была у Хектора.
Скопировать
And today you put your hand to your back in chapel when we stood to pray.
It's a touch of lumbago.
Not getting any younger, no more than you are.
И сегодня вы клали руку на спину в часовне, когда мы молились.
Это радикулит.
Я не становлюсь моложе, также, как и вы.
Скопировать
There's nothing wrong with my knees!
It's my lumbago.
And if it's not that, it's my indigestion.
С коленями у меня все в порядке!
Это поясница.
А если нет, значит, это расстройство желудка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lumbago (ламбэйгоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lumbago для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ламбэйгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение