Перевод "lurch" на русский

English
Русский
0 / 30
lurchпереться
Произношение lurch (лорч) :
lˈɜːtʃ

лорч транскрипция – 30 результатов перевода

Here's the deal.
nobody's looking, we grab Steven and make him go bye bye, then there'll be only one dog left, so when Lurch
Turk will have to assume that he's the one who stole him from the car.
Приготовимся.
Когда никто не будет смотреть, мы схватим Стивена и скажем ему пока-пока, потом, когда останется только одна собака, и Уборщик появится с настоящим Рауди,
Тёрк подумает, что он единственный, кто мог украсть его из машины.
Скопировать
That's the address of the Addams family.
. - I changed my records to mess with Kelso, 'cause he's always calling me Lurch.
It was either that or 1313 Mockingbird Lane.
Это адрес Семейки Аддамс.
- Я изменил запись, что бы продинамить Келсо, потому что он называет меня Lurch.
Раньше был 1313 Mockingbird Lane.
Скопировать
Listen to me.
I take care of your life and thou leave me in the lurch.
I rent a studio, I mix anything.
Послушай меня.
Я забочусь о твоей жизни, а ты ставишь меня в затруднительное положение.
Я нахожу студию, я всё микширую...
Скопировать
-Look, Jack I'm not so naive coming into this that I didn't expect some baggage.
You can't move into a new relationship until you know the old one isn't gonna lurch up from the dead
So do what you gotta do.
-Слушай, Джек, я не так наивен, чтобы думать, что у тебя не будет эмоционального багажа.
Ты не можешь начать новые отношения, пока ты не уверен, что старые не востанут один последний раз из могилы.
Так что делай то, что должен.
Скопировать
You're my son and I love you.
Look, I 'm just gonna have to leave your friend in the lurch when I go back to school.
That's okay, he deals with that all the time.
"ы мой сын, и € люблю теб€.
—лушай, когда € вернусь к учЄбе, то мне придЄтс€ бросить твоего друга.
¬сЄ нормально, ему не в первой.
Скопировать
He always disapproves of anyone I want to marry.
Every time you fall in love, you're left in the lurch.
Leave tackling your uncle till it's fixed and settled.
Он никогда не одобряет моих избранниц, а мне нужно добиться его расположения.
Но, Бинго, каждый раз, когда ты влюбляешься, все идет не так,.. и ты оказываешься в тяжелом положении.
Зачем трогать твоего дядю, если еще ничего не решено.
Скопировать
Do it again.
Thank you, Lurch.
Damn you, Addams!
Сделай это ещё раз.
Спасибо, Ларч
Будь вы прокляты, Аддамсы!
Скопировать
I'll take the abyss.
Lurch, check out the bottomless pit.
Fester?
Я проверю Бездну.
Ларч, ты займёшся бездонным колодцем.
Фестер?
Скопировать
We're Addamses.
Here, Lurch.
On the house.
Да, мы – Аддамсы.
Глотни, Ларч.
За счёт заведения.
Скопировать
I'm glad I wore my pretty dress.
On The Addams Family, what instrument did Lurch play?
On The Addams Family, what instrument did Lurch play?
Хорошо, что я платье красивое надела.
ДРУГ На каком инструменте играл Ларч в семейке Адамс?
Итак, слушай, на каком инструменте играл Ларч в семейке Адамс?
Скопировать
On The Addams Family, what instrument did Lurch play?
On The Addams Family, what instrument did Lurch play?
I'm invisible, but I'm NOT DEAF!
ДРУГ На каком инструменте играл Ларч в семейке Адамс?
Итак, слушай, на каком инструменте играл Ларч в семейке Адамс?
Может я и невидимка, но я ещё *не оглох*!
Скопировать
Big dinner?
Listen, Lurch, you don't want me.
I'm too skinny!
Большому ужину?
Слушайте, я вам не подхожу.
Я слишком тощая.
Скопировать
I'm going to my sister in Southall.
Leaving your boyfriend in the lurch a bit, aren't you?
He has to make up his own mind what to do.
К сестре в Саутхолл.
И бросаешь приятеля в беде.
Пусть сам разбирается.
Скопировать
Remember?
Well, you can't go rushing off and leave them in the lurch.
Can't I?
Помните?
Нельзя же вот так всё бросить и оставить их в беде.
Нельзя?
Скопировать
- Josey has called in sick.
You wouldn't want to leave me in the lurch.
So mop the floor and take out the bin.
-Джоузи заболел.
Уверена, ты не бросишь меня в таком тяжелом положении.
Так что вымой пол и вынеси ведро.
Скопировать
You wanna cut us off?
Dump us in the lurch, or what?
It's in the ditch.
Хочешь нас совсем исключить?
Хочешь оставить нас на дне?
"На мели".
Скопировать
Because my country is great champion of freedom.
I like those people in the lurch, I renounce my country and my conscience.
I ask you order to take up arms?
Потому что я американец, а моя страна является путеводной звездой для всего мира, глашатаем свободы.
Гибель этих людей станет гибелью моей страны и гибелью моего сознания!
Прошу ли я вас взяться за оружие? Нет.
Скопировать
We'll leave first thing.
You won't do anything stupid like leaving me in the lurch?
Who did you talk to?
Уедем пораньше.
- Ты же не сглупишь и не уедешь без меня?
- Что ты наделал?
Скопировать
- Richard...!
We have a stewardess with the charm of Lurch.
That does it.
- Ричард...!
У нас стюардесса из семейки Адамс, так что не затыкай мне рот.
Ну все.
Скопировать
I was usually Gomez.
He was always Lurch.
The kitsch factor is substantial.
Я обычно был Гомезом, он
- Ларчем.
Кич торжествует.
Скопировать
If we'd been hit by a meteor, we'd be dead by now.
I'm gonna try to get us out of this lurch.
Houston, did you say switch to omni Bravo?
Если бы в нас попал метеор, мы бы уже умерли.
Я постараюсь вывести нас из этой передряги.
Хьюстон, как вы сказали переключиться на омни Bravo?
Скопировать
I'd be happy to, Mr. Endawi.
I'm sorry we left you in the lurch, but we've been--
Assisting my government by towing a Minbari shuttle to a nearby jump point.
Я был бы рад, Мистер Эндоуи.
Извините, что оставили вас в одиночестве. Но мы--
Помогали моему правительству отбуксировать Мимбарский шатл к ближайшим воротам.
Скопировать
You ever see that show called The Addams Family?
They got a motherfucker on there called Lurch.
You don't think I'm gonna let you get to that gun, do you?
Ты видел ""Семью Адамсов""?
Там есть один, кого зовут...
И не надейся, что достанешь этот Пистолет.
Скопировать
You let a moment? No.
Make me lurch for dinner you do not call ...
You'll stay here and give me five minutes.
- Можно, я отойду на секунду?
- Нет, нельзя. Нельзя. Вы не пришли на ужин, не позвонили.
Я оставляла карточку. А теперь вы опять заставляете меня ждать.
Скопировать
And big.
Lurch.
Hi! Hi.
и большой.
Ларч
Здравствуйте.
Скопировать
That poor girl.
Lurch, was she in there before you baked?
So, so, so.
Бедная девочка.
Ларч, она была там перед тем как ты поставил пирог в печку?
Итак...
Скопировать
Granny down the hallway,
Lurch by the door.
Oh, my God.
Бабушка вдоль по коридору.
Ларч за дверью
О, боже мой.
Скопировать
I only ask because certain types of men are slaves to their lustful proclivities.
And many times I've seen them leave their wives in the lurch when responsibilities begin to mount.
- Miguel would never do that.
Я спрашиваю, потому что мужчины такого склада охотно поддаются своим похотливым наклонностям.
Я много раз видел, как они бросают своих жен, едва лишь появляются обязательства.
Мигель так бы никогда не поступил.
Скопировать
- Sorry.
- Just the lurch of the boat.
Afraid I wasn't concentrating.
- Извините.
- Это просто крен корабля.
Боюсь, я отвлекся.
Скопировать
Right.
You left us in the lurch that night, Kurt.
There were some who wanted to hunt you down, make you pay.
Точно.
Той ночью ты бросил нас на произвол судьбы, Курт.
Кое-кто хотел выследить тебя и заставить за всё заплатить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lurch (лорч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lurch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лорч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение