Перевод "lurking" на русский

English
Русский
0 / 30
lurkingпритаиться
Произношение lurking (лоркин) :
lˈɜːkɪŋ

лоркин транскрипция – 30 результатов перевода

What's your happiest memory of me?
Bloody hell, Dad, what you lurking for?
Just tell me, daughter to father, best birthday party?
Какое у тебя самое счастливое воспоминание обо мне?
Господи боже, пап, что ты хочешь узнать?
Просто скажи мне, как дочь отцу, лучший день рождения?
Скопировать
Chloe, tell me you didn't know anything about this.
Trust me, Clark, I had no idea that there was... a La Femme Nikita lurking behind our little Florence
I don't see anything about Scion in here.
Хлои, скажи, что ты ничего об этом не знала.
Поверь, Кларк, я и понятия не имела, что наша милосердная Флоренс Найтингейл была еще и НикитОй.
Ничего о проекте "Потомок".
Скопировать
Sorry it took so long to get back.
I looked around to make sure no slimeys were lurking.
We're good.
Извини, что меня так долго не было.
Сделал быстрый осмотр, посмотрел, не прячутся ли там слизнячки..
Все в порядке.
Скопировать
My umbrella!
I've seen him lurking about before.
I can smell guys like that a mile away.
Мой зонтик!
Я видела, как он тут околачивался и раньше.
Я таких типов за версту чую.
Скопировать
We'll head due south out of Gibrattar, Matthews.
Put some sea between ourselves and any frog privateer lurking in Algeciras before we head west.
Matthews: Aye aye, sir.
Курс строго на юг, прочь из Гибралтара, Мэттьюс.
Удалимся от французских каперов, которые рыщут в Альхесиросе, а потом возьмем курс на запад.
Есть, сэр.
Скопировать
What are you doing here by yourself?
I've been lurking to see if I can find some clue as to why his lordship and the steward have become changed
I see.
— Что ты здесь делаешь?
Я пытался найти зацепки, почему Его Высочество и управляющий вдруг стали другими людьми.
— Понятно.
Скопировать
Anyone else?
Is Snozzer lurking under there perhaps, or Bozz?
No, it's... it's just us, I'm afraid.
Кто-нибудь еще?
Может, Снозор там, или Боз?
Нет, боюсь тут только мы.
Скопировать
AH, SHUT UP. CAREFUL.
THERE MIGHT BE PAPARAZZI LURKING ON THE ROOFTOP.
FUCK 'EM.
А, заткнись.
Осторожно – там на крыше могут прятаться папарацци.
Нахуй их...
Скопировать
- Rubbish.
Harry, you've seen the way that bloodthirsty beast of hers is always lurking about.
And Scabbers is gone.
- Чeпуxa!
Гaрри, ты жe видeл, кaк этoт eе кровoжaдный зверь вечно крутитcя вoкруг нeго.
А тепeрь Корocтa пропaл.
Скопировать
But going with a partner is dangerous.
Murderers always lurking about.
Partners accusing each other of all sorts of crimes.
С другой стороны, с попутчиком опаснее.
Убийство не редкость у золотоискателей.
Как и любые другие злодейства.
Скопировать
Summoned in the best heroic tradition by the faithful little cripple.
And have you an army of farmers equipped with pitchforks lurking in the garden?
No.
Призван в лучших традициях рыцарского романа верной хромоножкой.
А в саду шныряет армия фермеров с вилами?
Нет.
Скопировать
There are hard roads ahead.
Also, there are many bandits lurking around the mountains.
Is going by boat safe?
Дороги труднопроходимы.
А в холмах множество разбойников.
А морем безопаснее?
Скопировать
Stupid to say so, just like that.
You'll tell me that was no reason to go lurking about other women so soon.
Agreed, but..
Но я напомнил ей это немного грубо...
Вы может быть скажете, что это еще не было основанием для того, чтобы тут же пойти вертеться вокруг другой женщины.
Ладно, но...
Скопировать
Where is the other one?
I know it's lurking here somewhere to get me.
Where is Captain video's other roller skate?
Где второй?
Я знаю, он где-то притаился, чтобы потом достать меня.
Где тут второй ролик Капитана Видео?
Скопировать
For an accused man that's a mistake.
When for all he knows that judge, or somebody like that can be lurking a little bit to the right.
You... I... I make you very uncomfortable, don't I?
Для обвиняемого это непростительно.
Он должен быть всегда начеку и не косить глазами влево, когда судья или кто-то ему подобный, стоит справа.
Вы не хотите принять меня, принять меня в свою компанию.
Скопировать
Not at the moment, child.
However inviting that water looks, we don't know what sort of creatures might be lurking beneath its
-It's so quiet.
Не сейчас, дитя.
Как бы заманчиво не выглядела эта вода, мы не знаем, что за создания обитают под её поверхностью.
-Так тихо.
Скопировать
- Wait...
I saw you, black vermin, lurking there.
You, God's servants, need to know everything.
- Погоди...
Гляжу, вроде как гад черный таится.
Все-то этим Божьим угодникам знать надо.
Скопировать
But Chenchu would know. Aha, my friend!
And how long have you been lurking there?
I arrived this very moment my lord.
Да, мой друг!
И как долго вы тут? Hммм?
Только что пришёл уважаемый господин. Где находится пещера пятьсот глаз?
Скопировать
Yes, it's quite refreshing.
It seems there's a man lurking behind that flaccid facade after all.
Really, father, I do wish you'd refrain from patronising me in front of the prisoner.
Да, это весьма освежающе.
Кажется, там человек прячется за этим безвольным фасадом, в конце-концов.
Действительно, отец, я хочу, чтобы ты удержался от того, чтобы опекать меня перед заключенным.
Скопировать
Then you shall tell us why...
we find you lurking near our lines.
That should prove equally entertaining.
Тогда вы должны рассказать нам почему...
мы нашли вас скрывающимся около наших линий.
Это должно быть не менее развлекательно.
Скопировать
Police were directed to the dead woman's shallow grave by Linda Carson, 22, of Abaum Grove Township. While searching for her dog in the woods near Oakland Hills, at approximately 8:30 tonight,
Carson saw a man lurking suspiciously among the trees. According to Chief Halliday, Ms.
Prompted by what she described as a hunch,
Во время поисков своей собаки в лесах близ Оукленд Хиллс приблизительно около полдевятого ночи, мисс Карсон заметила мужчину, который подозрительно притаился среди деревьев
По заявлению шефа Холидея, мисс Карсон увидев, чем был занят человек он рыл яму в еще сырой почве, сгорбившись и углубляясь все больше и больше в яму, мисс Карсон решила заявить об этом в полицию
По описанию данному мисс Карсон:
Скопировать
-Okay.
Hey, Tee, will you stop lurking back there?
Who's lurking?
- Ладно.
Эй, Ти, ты долго будешь там прятаться?
Кто прячется?
Скопировать
Hey, Tee, will you stop lurking back there?
Who's lurking?
Man, it's too early in the morning to feel that good.
Эй, Ти, ты долго будешь там прятаться?
Кто прячется?
Слишком рано, чтобы хорошо себя чувствовать...
Скопировать
But supposing we, uh, anticipated a little.
Supposing... the Tiger Shark was lurking there, waiting.
He could be right.
А что если нам, эээ, там немножко покараулить?
Допустим, что подлодка "Тигровая акула" направится туда и немножко это подождёт.
Возможно, он прав.
Скопировать
Patently ridiculous!
Still lurking about?
Don't you people have homes?
Несомненно смешно.
Все еще смотрите?
Вам домой не надо?
Скопировать
We're counting on Gaston to lead the way
Through a mist, to a wood where within a haunted castle Something's lurking that you don't see every
It's a beast One as tall as a mountain
Мы идем за Гастоном потому, что верим ему!
Сквозь туман, сквозь леса, Мы идем туда, к замку, где скрывается что-то невиданное.
Чудище, высотой с гору!
Скопировать
Well, you should have stayed there.
Don't you know what's lurking in this fog?
I'm never going back.
Ну, вам лучше бы там и оставаться.
Разве вы не знаете что скрывается в этом тумане?
Я никогда туда не вернусь.
Скопировать
Don't make a noise, and listen to me.
There is someone lurking up the alley.
Well...
Не шуми и слушай меня.
Там кто-то скрывается в переулке.
И...
Скопировать
Trust not to appearances, Mel.
There's no knowing what kind of evil might be lurking in the freezer chests...
Think. Go think.
Внешние проявления обманчивы, Мел.
Кто знает, какое зло может скрываться внутри морозильных камер...
Думаем, думаем.
Скопировать
Come along.
Papa, she doesn't go away, she is only lurking.
Papa, who painted that?
Пойдем.
Папа, она не убегает, она всегда только прячется
Папа, кто это нарисовал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lurking (лоркин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lurking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоркин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение