Перевод "hobnob" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hobnob (хобноб) :
hˈɒbnɒb

хобноб транскрипция – 30 результатов перевода

I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere!
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you.
Я ваш волшебник на все времена - хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
Чтобы пообщаться поближе с моими братьями мудрецами.
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
Скопировать
This place is far too free and easy.
A stationmaster doesn't hobnob with his staff.
You keep your place, I'll keep mine.
Вы тут совсем распустились, я погляжу!
Не знаю никого в моей должности, кто был бы запанибрата с сотрудниками.
Вы знайте своё место, а я буду знать своё.
Скопировать
King talks about it all the time.
How come he's always humping it out, while Price gets to walk around in three-piece suits, hobnob with
Next to Price, the King is still small time and he's pissed off.
Кинг болтает об этом всё время.
Как это он всё время горбатится в то время как Прайс расхаживает в костюмах-тройках водится с кинозвёздами, владеет банком, ну всё такое.
По сравнению с Прайсом, Кинг всё ещё мелкая сошка и это его убивает.
Скопировать
Don't look at me like that.
Angélique doesn't hobnob with peasants anymore!
Don't be silly!
Не смотри на меня так.
Анжелика де Сансе де Монтелу больше с бедняками не знается.
Какая чушь!
Скопировать
I know !
Let's entice him out with a Chocolate Hobnob !
Great idea !
Знаю!
Давай выманим его оттуда шоколадным печеньем!
Отличная мысль!
Скопировать
- What do I need a suit for?
I don't hobnob with the jet set.
I just fix their planes.
- Зачем он мне нужен?
Я не встречаюсь с самолётами.
Я их ремонтирую.
Скопировать
Uh, wait till you see it-- crystal chandeliers, wall-to-wall Italian marble.
We'll take a drive up Michigan Avenue in a vintage Duesenberg, hobnob with the stars of the silver screen
What do I wear?
О, это нужно видеть - хрустальные люстры, итальянский мрамор от стены до стены.
Мы прокатимся по Мичиганскому шоссе в старомодном "Дюсенберге", заведем дружбу со звездами киноэкрана, станцуем чарльстон в настоящем притоне под названием "Зеленая Миля".
Что я надену?
Скопировать
We're raising money for the Kelly Ann Grunther Foundation.
Baloney, you just wanna go there so you can hobnob with all your friends.
- That is not true.
Мы же тратим деньги для Общества Келли Энн Грантер.
Чушь, ты просто хочешь пойти туда, чтобы поякшаться со своими друзьями.
- Это неправда.
Скопировать
Oh, Dad, listen, about tonight...
Yeah, I'd love to hobnob and whatnot, but the Town Car's waiting to take me to the game.
Thanks for the tickets, Fras.
Папа, слушай, насчёт сегодняшнего вечера...
Да, да, я бы и рад поточить с тобой лясы но внизу меня ждёт лимузин, чтобы отвезти на игру.
Спасибо за билеты, Фрейз.
Скопировать
The only thing that's eaten anything is the bloody hedgehog.
There's only one Hobnob left.
That's 27 Hobnobs he's had.
Да все равно здесь кроме несчастного ежа и жрать-то нечего.
Там валяется одно овсяное печенье.
Значит, он съел остальные 27 из пачки.
Скопировать
Well, I have heard that. Mmm, mmm.
Have another Hobnob !
- Oh, you are evil !
Да, я тоже слышал.
- Кстати, бери еще печенюшки!
- О, вы такой искуситель!
Скопировать
Come on, you´re playing an angle here, college boy.
You´ll get something so you don´t have to hobnob with the cops who´ll hate you for snitching.
If they´re making you detective, watch out.
Ладно, ты разыгрываешь свою карту, студент. Так?
Решил пройти поскорее, чтобы не потеть вместе с быдлом которое ненавидит стукачей?
Если тебя сделают детективом, будь осторожен.
Скопировать
I won't spend much time in my cabin.
I'll hobnob with my fellow celebrities.
They got a lot of big names on board.
Я больше не проведу в кабине ни секунды.
Я буду общаться с моими собратьями-знаменитостями.
У них много известных имён на доске.
Скопировать
I've told all my friends, Bill, that we have a famous author in our family now.
Edna keeps expecting to see you hobnob on Linkletter's "House Party."
Well, if by "family," you mean your daughter, certainly there would be no book at all without her participation.
- Билл, я сказала всем моим друзьям, что теперь у нас в семье есть знаменитый писатель.
- Эдна ожидает, что вас покажут в "House Party" Линклеттера.
- Если вы имеете в виду вашу дочь, то действительно, без ее участия книга не была бы написана.
Скопировать
To that extent, I've been going over the specs of the party
enough to throw in your mother's dormancy, and while security is acceptable for a typical Hamptons hobnob
Is that why you called me here?
В этом смысле я придерживался основных функций партии
Мисс Торн была достаточна любезна, что бы оставить в покое вашу мать, хотя уровень безопасности достаточен для типичной Хэмтенской пирушки, он недостаточен для будущего кандидата в президенты, так что мы будем добавлять портативных металлоискателей и рентгеновские сканеры у всех входов
Это поэтому ты позвал меня сюда?
Скопировать
And Wimbledon.
And I dare say we may hobnob with the great and the good.
Gosh!
И с теннисом.
И осмелюсь сказать, что возможно мы будем пить вместе с высшим обществом.
Боже!
Скопировать
It sounds like you're trying to protect you.
that your star detective isn't mother Teresa and you might not get invited to your uptown events to hobnob
You're part of a team here, and you may not like to believe it, but we have your back.
А выглядит, будто ты пытаешься защитить себя.
Будто ты волнуешься, что люди узнают, что твой первоклассный детектив вовсе не мать Тереза, и тебя, вероятно, больше не пригласят на великосветские вечеринки запросто поболтать с заместителем мэра.
Ты здесь часть команды, и можешь в это не верить, но мы прикрываем твою спину.
Скопировать
(LAUGHS)
Well, my husband is a saxophone player, he doesn't hobnob with the Harringtons.
(SIGHS) You gonna tell her, or...
- Мой муж - саксофонист.
Он никак не связан с семейством Харрингтон.
- Вы ей расскажете или...
Скопировать
Marcus dated the descendant of princess grace.
His consort needs to be able to host royal Dinners and hobnob with oligarchs and dictators.
Well, if you can't find common ground with a dictator,
Маркус встречался с изящными принцессами.
Ему нужно было быть готовым к приему королевских гостей, обедам и дружеским встречам с олигархами и диктаторами.
Если ты не можешь найти точки соприкосновения с диктаторами,
Скопировать
This is where they bring the hot dogs right to you.
You are gonna hobnob with celebs.
- You sure that's okay? - Absolutely, it's okay.
— Отличные места. Как-раз где разносят хотдоги.
Да,верно. Вы будете беседовать со знаменитостями.
— Вам они точно не нужны?
Скопировать
Come on.
You can get all dressed up, hobnob with pretty people,
Drink a fine glass of port.
- Ну брось.
Шикарно оденешься, пообщаешься с замечательными людьми
Выпьешь бокал отличного порвейна.
Скопировать
We are celebrating my commercial.
I thought we should hobnob with some celebs.
I think I saw Justin Timberlake and Jessica Biel.
Мы празднуем мою рекламу.
Я подумал, что нам стоит подружиться с некоторыми знаменитостями.
Я вижу среди друзей Джастина Тимберлейка и Джессику Билл.
Скопировать
So we can do it with a hobnob.
It might be a hobnob for you.
Bill.
- То есть мы можем понюхать "ХобНоб".
- Для вас это может быть "ХобНоб". [название овсяного печенья]
Кто знает, что это будет для тебя, Билл...
Скопировать
sat with his aunt...
So we can do it with a hobnob.
It might be a hobnob for you.
- Ах, да! - Нет, это сработало только на нем, потому что когда он был ребенком, он сидел со своей тетей...
- То есть мы можем понюхать "ХобНоб".
- Для вас это может быть "ХобНоб". [название овсяного печенья]
Скопировать
And I am going to bring the bloody house down so you can't rain on my parade, funny girl!
Why don't you go and have a lie down and a Hob Nob while we run the fucking country, all right?
Anything else?
И я собираюсь осадить этот сраный порядок и ты, смешная девчонка, не сможешь повлиять на это!
Почему бы тебе не залечь где-нибудь в обнимку с печеньками пока мы будем управлять этой долбанной страной?
Что-нибудь еще?
Скопировать
No, it's just...
One hobnob.
Why are people always doing this to me?
Нет, просто...
Одно печенье.
Почему меня вечно дёргают?
Скопировать
We merely connect.
We do not hobnob.
Oh, hello. It's Mrs Scotlock telephoning for news about Boris.
Мы просто соединяем номера.
И не болтаем.
Здравствуйте, это миссис Скотлок, я звоню узнать о состоянии Бориса.
Скопировать
Ye... ye...
Laughs loudly] Sam only invites executives that he's eyeing for promotion up to his weekend estate to hobnob
Whoa.
О да.
Сэм приглашает туда только тех сотрудников, которых собирается повысить.
Хе-хе, Санта Барбара.
Скопировать
Whoa.
Hobnob.
No. Promotion.
Хе-хе, Санта Барбара.
Нет. Повышение.
Вот что круто.
Скопировать
She's gonna write a novel, get famous, and hang out with all these literary types.
She will hobnob, Carl.
That's ridiculous.
Она напишет роман, станет известной, будет тусоваться со всеми этими писаками.
Начнёт общаться со звездами.
Что за фигня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hobnob (хобноб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hobnob для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хобноб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение