Перевод "bowling alley" на русский
Произношение bowling alley (боулин али) :
bˈəʊlɪŋ ˈalɪ
боулин али транскрипция – 30 результатов перевода
-Cheers.
This is Frankie Russo, he manages a bowling alley on the west side.
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers: He was caught with his plane full of marijuana.
- Салют!
Это Фрэнки Руссо, он заправляет боулингом на западной стороне.
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Скопировать
This is Captain Riley.
There will be a formal dance in the bowling alley at 1900 hours tonight.
- Stand by.
Говорит капитан Райли.
Сегодня в 19:00 состоится танцевальный вечер. - Не пропустите.
- Не получается, капитан.
Скопировать
- And because of them on Sunday, I do not have a single customer.
- They also say that you want to buy Bowling Alley.
- And you believe all this talk?
- " из-за них в воскресенье у мен€ не бывает ни одного клиента.
- ≈ще говор€т, что вы хотите купить егельбан.
- " вы верите всем этим разговорам?
Скопировать
- And you believe all this talk?
That Bowling Alley I'm really going to buy.
I put the record of 2 weeks.
- " вы верите всем этим разговорам?
- Ќапрасно. ¬от егельбан € действительно собираюсь купить.
я ставлю эту пластинку 2 неделю.
Скопировать
-Piccata.
If anything, I should be dating a mentor and Bania should be setting pins at a bowling alley.
-All right. I got a test to fail.
-Пикатта.
Если уж на то пошло, это я должен был бы встречаться с ментором a Бания расставлять кегли в кегельбане.
-Ладно. Пошел проваливать тест.
Скопировать
I'll tell you what it reminds me of... a piece of some building you see on a New Jersey highway.
You know, like a... bowling alley, or a warehouse, or maybe some fly-by-night topless bar.
Why not?
Хочешь, я скажу тебе, что он мне напоминает? Обломок какого-то здания, стоящего в Нью-Джерси.
Какого-нибудь кегельбана или ночного топлесс-бара.
Почему бы и нет?
Скопировать
Holy shit! That's a hell of an elk.
Met this guy down at the bowling alley.
Says he likes to play cards.
ауто еимаи жобеяо!
цмыяиса аутом сто лпооукимцй.
кееи оти тоу аяесоум та ваятиа.
Скопировать
You wanna play straight? You go in there, I'll be back in eight hours.
I'll go find a fucking bowling alley.
I don't know.
хес ма паинеис тилиа; пгцаиме йаи ха еяхы ецы се 8 ыяес.
йака, ха паы циа лпооукимцй.
йати ха бяы.
Скопировать
A factory?
A bowling alley?
- A race.
Как вода бежит?
Или как время?
— Бежать гонку.
Скопировать
Until one night, I was checkin' out this discotheque.
The one at the bowling alley on 15 mile.
I met this girl.
Пока одной ночью не попал на дискотеку.
На Bowling Alley на 15 миле.
Я встретил девушку.
Скопировать
Where are you, peasant?
Bowling Alley. With Lady Ginette.
And I'm no longer a peasant.
Где ты, холоп?
В боулинге, с госпожой Жинеттой!
И я больше не холоп.
Скопировать
You know where you are, Herman?
We're in a fucking bowling alley.
- You got a way home?
Ты знаешь где мы, Герман?
Мы в сраном боулинге.
Тебя подвезут?
Скопировать
- Shit.
Hey, Landa, didn't I see you at the nude bowling alley... out in Puente Hills?
Harlan, Harlan, Harlan.
- ƒерьмо.
Ёй, Ћанда, не мог ли € теб€ видеть обнаженной на аллее боулинга... в ѕуэнте 'иллс?
'арлан, 'арлан, 'арлан.
Скопировать
Simmer down. Edward?
How about after dinner we go to the bowling alley? That would be fun.
You're not seeing Jim tonight?
Эдвард?
Может после обеда сходим в боулинг?
Это будет весело.
Скопировать
Can you break the ball?
Can't break anything in a bowling alley.
That's what I like about bowling alleys.
Я ты можешь разбить шар?
В кегельбане ничего нельзя разбить.
Собственно, за это я и люблю кегельбаны.
Скопировать
- Get lost, you.
- Come, let's go to the bowling alley.
You can be so obnoxious.
- Поспать нельзя?
- С кем? - Поехали в боулинг! - Здорово!
Чего орешь как придурок!
Скопировать
Oh, no.
There's a bowling alley.
Or you can stand outside Pringle's hardware store... and watch color television in the window.
Нет.
Еще есть кегельбан.
Или можно постоять у витрины магазина Прингла... и через стекло посмотреть цветной телевизор.
Скопировать
Where are you?
At the bowling alley.
Where else?
Ты где?
Играю в боулинг.
Где еще?
Скопировать
Roger.
Oh, that was Roger from the bowling alley.
I'm afraid I've got some bad news for you.
Роджер.
Звонил Роджер из кегельбана.
Боюсь, у меня для вас плохие новости.
Скопировать
A sunken tub in every bathroom.
There's a bowling alley in the cellar.
It's lonely here, so she got herself a companion.
Каждая с ванной комнатой.
Дорожка для боулинга в подвале.
Только здесь одиноко и ей нужен спутник.
Скопировать
Oh, she's out?
You notice that bowling alley up the street?
- I'm not sure I did.
Вы заметили боулинг, когда шли?
- Вроде бы, да.
-Думаю, что она там.
Скопировать
I stopped at a drive-in for a bottle of beer, the one I had wanted all along... only I wanted it worse now, to get rid of the sour taste of her iced tea... and everything that went with it.
I didn't want to go back to the office so I dropped by a bowling alley... at Third and Western and rolled
I didn't feel like eating dinner when I left, and I didn't feel like a show.
Я заехал в кафе выпить пива, как хотел с самого начала. Теперь оно было ещё нужнее: избавиться от привкуса её чая и от всего прочего.
Мне не хотелось ехать в офис, и я заскочил в кегельбан размять мышцы,.. ...чтобы хоть на время отвлечься от мыслей.
На обратном пути обедать не хотелось, в кино тоже,..
Скопировать
What are you trying to make me say?
You say you came home from the bowling alley... washed up and then had dinner at the White Spot.
- Andy's, I told you.
"то вы пытаетесь заставить мен€ сказать?
"ы сказал, что пришЄл домой из кегельбана, прин€л душ и потом обедал в "айт —пот.
- Ёнди, € сказал вам.
Скопировать
All that was known of him was that he was the son... of a Yiddish actor named Morris Zelig... whose performance as Puck... in the Orthodox version of "A Midsummer Night's Dream"... was coolly received.
marriage... is marked by constant violent quarreling, so much so... that although the family lives over a bowling
As a boy, Leonard is frequently bullied by anti-Semites.
Известно только, что он был сыном... еврейского актера по имени Моррис Зелиг... чье исполнение роли Пака... в ортодоксальной версии "Сна в летнюю ночь"... было встречено очень прохладно.
Второй брак Зелига-старшего... был отмечен постоянными ссорами, настолько сильными... что хотя семья жила над кегельбаном... на шум жаловался сам кегельбан.
Когда Леонард был ребенком, над ним часто издевались антисемиты.
Скопировать
I hope there's no trouble.
I was at the bowling' alley all night. I hope there's nothin' wrong.
No, we'd like to ask you about Professor Donner.
Надеюсь, ничего не случилось?
Я весь вечер играл в боулинг...
Всё хорошо? Мы по поводу профессора Доннера.
Скопировать
- Got on a plane to Tahiti.
To tell you the truth, I wound up at a bowling alley.
bowled a great game, though.
Врешь.
По правде, я очутился на боулинге. Отлично сыграл, кстати.
Ты веришь в судьбу?
Скопировать
- He's on his way to the barber shop.
Why doesn't he just go down to the bowling alley and stick his head in the ball buffer?
Come on, man.
- В Парикмахерскую. - В Парикмахерскую?
Почему бы ему просто не пойти в боулинг и сунуть свою голову в отверстие для шаров?
Хватит.
Скопировать
It was a self-contained town.
Church, movie theater, bowling alley, you know?
Oh, there's a lovely cemetery up behind the machine shop.
Здесь всё было, как в городе:
церковь, кино, театр, боулинг.
А за мастерской находится замечательное кладбище.
Скопировать
- Hey.
Man, bowling-alley chicks are easy.
Jill. Glad you could make it.
- Привет.
А в боулинге девочки шалавистые.
Джилл, рад что ты смогла придти.
Скопировать
If you like it, she'll like it.
Just not one attached to a bowling alley.
That narrows it down a bit.
Если тебе нравится, то и ей понравится.
Но только чтобы там не было боулинга.
Это сужает немного выбор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bowling alley (боулин али)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bowling alley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боулин али не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
