Перевод "струсить" на английский
Произношение струсить
струсить – 30 результатов перевода
Только Командир может играть в героя,
Может, ты думаешь, я бы струсил?
Заткнись, слышишь?
Only Commander plays the hero.
Why, you think maybe I'd of chickened out?
Shut up, you hear?
Скопировать
Ясно?
Так что я струсил.
Я струсил.
Got it ?
So I chickened out.
I chickened out.
Скопировать
Так что я струсил.
Я струсил.
Я сдался.
So I chickened out.
I chickened out.
I gave up.
Скопировать
Крутой парень!
Он струсил перед детьми, новичками.
Ты сосунок, неудачник.
The tough guy !
He chickened out in front of kids, beginners.
You've become a sucker, a loser.
Скопировать
Ть* и твоя шпана начинаете действовать нам на нервь*.
Hе связь*вайся с трусами!
Полегче!
Your cut keeps going up. We're getting sick of you and your little thug.
Don't fight with these punks.
Settle down.
Скопировать
Кто знает, чего он увязался? А?
Ты струсил, ты спрятался в кабинке, поэтому спасатель заметил нас, и нам пришлось удирать. Неправда!
Агостино, скажи ему хоть ты.
You know why is he following me?
You were afraid, you hid in a tent... and so the lifeguards saw us and we had to escape.
Not true. Agostino, you tell him.
Скопировать
Они ничего не должны были тебе говорить.
Они должны были предположить, что ты струсишь.
Хочешь свести меня с ума, да?
They don't have to tell you nothing.
How are they supposed to know you was chicken.
Trying to make me mad, huh?
Скопировать
- Трусиха!
- Ты тоже струсила!
Майнхардис, иди в изолятор!
Chicken!
- You were one too!
Meinhardis, off to the infirmary!
Скопировать
Вот твои 25 рю.
Он струсил в последнюю минуту!
Где учитель фехтования?
Here's your 25 ryo.
Son of a bitch! Chickening out at the last minute!
Where's Homma?
Скопировать
- Я не знаю.
Я знала, что ты струсишь...
- Спи!
I don't know.
I knew you'd chicken out.
Go to sleep.
Скопировать
Ну, я...
Ты струсил.
Мне рассказал Джим Кайлер.
Well, I was...
Scared.
Jim Kiler told me.
Скопировать
У тебя теперь три варианта.
Первый, ты струсишь и откажешься.
И тогда Энц привяжет тебя к бамперу и малость покатает.
Now, you got three choices.
One, you chicken out.
In that case, I let Ants tie you to the car and drag you around a bit.
Скопировать
Ты закончил с Марегалитой?
Ты сделал это или струсил?
Марегалит...
Did you take care of Margerita?
Did you do it? Or didn't you have the nerve?
Margerita is...
Скопировать
Как всегда!
Я могу выполнить любую сраную работу, только не с трусом!
Вечно мне выпадают трусы, педерасты и евреи, а то и все вместе.
I've always said so.
Make me work in the shit, sure, but not with a coward.
If it's up to me, cowards, homosexuals and Jews, they're all the same thing.
Скопировать
Нравлюсь я тебе?
- Ты струсил.
- В каком смысле?
Do you like me?
- You lost your courage.
- Courage to do what?
Скопировать
...но не хватило смелости.
Я струсила.
Ты меня не любишь.
I didn't dare talk.
I'm a coward
I don't love myself.
Скопировать
Я исчезну, Элен,.. ...затеряюсь.
Вчера я струсил, говоря с комиссаром.
Я испугался тюрьмы.
I will disappear Helen, erase myself
I acted like a coward, yesterday.
The prison scared me.
Скопировать
- Да, он участвовал в поисках Фехнера.
- Он умер великолепно, а Гибарян струсил.
- Вы не о том думаете.
Yes, he was on the search party for Fechner.
Fechner died a magnificent death, and Guibariane was a coward.
Why judge him?
Скопировать
ќ, јннабель! "ы в пор€дке?
я думала, ты струсишь.
"ак € и сделала.
- Oh, Annabel!
I thought you were gonna wipe out.
So did I.
Скопировать
Я пойду с вами.
Не все же струсили.
Я держалась в стороне от всей этой шумихи, будто меня она и не касалась.
I'll come with you.
Not everyone's afraid.
I kept out of that commotion, as it didn't mean much to me.
Скопировать
Особенно с моими родителями, единственные люди, которые относятся к коробке фруктов, как к плутонию.
Я струсил.
Я сделал ошибку.
Especially with my parents, the only people who treat a box of fruit like it's plutonium.
I chickened out.
I made a mistake.
Скопировать
Ставки приняты.
- Мы не заключаем пари с трусами.
- Не позорь своего дядю.
All bets are in.
- We do not honor bet with coward.
- Do not embarrass uncle again.
Скопировать
- Это объясняет почему я уехал.
- Струсил, вот почему ты уехал.
- Сато, я прошу тебя.
- It explain why I leave.
- Fear is why you leave.
- Sato, I beg you.
Скопировать
Я тебе не скажу.
Я не делюсь тайнами с трусами.
Я просто не дурак, вот и все.
I'm not going to tell you.
I don't share secrets with cowards.
I'm just not stupid, that's all.
Скопировать
Это Пэм.
Будешь драться или струсил?
Пэм?
There's Pam.
You gonna fight for this thing or not?
Pam?
Скопировать
чтобы осознать.
Может быть ты просто струсил и сбежал где чувствуешь себя комфортно. - чтобы стать художников.
- Это так. которую ненавидишь?
Maybe you were just too young to know.
Maybe you just lost your nerve and ran back to where you felt comfortable. - What do you mean? - I thought you came to Paris
- to be an artist. - I did. So what are you doing 10 years later living a mile from where you grew up, and in a job you despise?
Скопировать
Это было на старом мосту. Что случилось?
Струсил, Бак?
Что, черт побери, он вытворяет?
That was off the dinky little bridge.
What's the matter? Are you scared, buck?
What the hell is pre doing?
Скопировать
Скажи!
Скажи, что ты струсил!
Ладно, я струсил.
Say it!
Say that you were scared!
Okay. Yes, I was afraid.
Скопировать
Скажи, что ты струсил!
Ладно, я струсил.
Но это действительно было очень трудное испытание.
Say that you were scared!
Okay. Yes, I was afraid.
It's him that had the hardest to do, anyway.
Скопировать
Уже готово?
Опять струсил?
Наверное, вы задаете себе вопрос.
Done it?
So what? You've got cold feet?
The time has come to ask yourself some questions:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов струсить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы струсить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
