Перевод "solid" на русский
Произношение solid (солид) :
sˈɒlɪd
солид транскрипция – 30 результатов перевода
Philip and I got the final call last night from our patent lawyers.
Their case is solid.
There's nothing we can do but settle. I screwed up, okay?
Ну, тогда продолжай искать. Ты найдешь кого то. Нет, мы не можем.
Слушай, все закончено.
Филлип и я получили последний звонок вчера вечером от наших адвокатов.
Скопировать
I'm building a solid by a multitude of squares parallel to one another.
And now the solid is complete, being as high as it is long and broad.
We call this solid a cube.
Я стою твердь из множества квадратов, параллельных друг другу.
И теперь твердь сделана, и обладает высотой, также, как и длиной и шириной
Эту твердь мы называем кубом.
Скопировать
Last night, at twenty past eight, I took a crap weighing nine and a half Courics. Bono?
As you can see, it is one solid piece.
It is my biggest crap to date. And I swear to its authenticity. Thank you, and God bless.
Вчера вечером, в 8:20, я высрал дерьмо весом девять с половиной Куриков.
- Как вы можете видеть, это один цельный кусок.
Это моё самое большое дерьмо на сегодняшний день.
Скопировать
Now, let us discuss precipitation. Stanley.
When rainfall occurs, does it usually fall in a liquid, solid, or gaseous state?
Liquid.
Теперь, обсудим осадки.
Стэнли! Когда идёт дождь он имеет жидкое, твёрдое или газообразное состояние?
Жидкое.
Скопировать
I want to bring on cristobal.
He's solid,man.
One of them darrien ghetto boys.
Я хочу взять Кристобала.
Надёжный парень.
Из гетто Даррина.
Скопировать
My friend Cheryl lives in Orono, Maine, by the university.
And there is this two-story cape, with solid schools.
You always said if there's anything you could do...
У меня подруга живёт в Ороно, штат Мэн Возле университета.
Там ещё есть двухэтажный коттедж и приличные школы.
Ты мне всё говорил, если что, помогу....
Скопировать
"Each was bound to the other, "each man's hands bound to the next man's feet,
"forming a solid structure out of the men.
"Blood at the edges of the head indicate that this act had committed... "Been committed while each was alive and able-bodied enough to struggle.
Они лежали, привязанные друг к другу, руки одного привязаны к ногам другого.
Это было кольцо из людских тел.
Судя по крови на лицах, они ещё были живы и способны бороться.
Скопировать
The demand is so crazy, I can barely keep up.
Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours,
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
Спрос настолько бешеный, что я едва успеваю.
Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Скопировать
I'll get them for you. Don't you worry. Hi, Sterling.
Look at that, man, I haven't seen nothing like that in 12 solid years.
Mama!
Привет Стерлинг!
Да ты только посмотри на это! Я такого уже 12 долгих лет не видел!
Мамаша!
Скопировать
I'm an infinite number of circles,
A Sphere, a solid.
When I enter your world you see a circle.
Я из бесконечного скопления кругов.
А-Сфера, твердь.
Когда вошел я в твой мир, ты увидел круг.
Скопировать
Basic slave drones, you see.
Solid leather all the way through.
Someone has got one hell of a fetish.
Простой дроид-раб.
Сплошная чёрная кожа.
Кто-то здесь фетишист.
Скопировать
FOREMAN: There's a bright spot on her left ovary.
Looks like a solid tumor.
They printed my letter.
Там какое-то яркое пятно в левом яичнике.
Похоже на плотную опухоль.
Они опубликовали моё письмо.
Скопировать
There's been a kidnapping.
We've got two people missing, in danger, we've got no solid leads and we're running out of time.
And I'm seeing things.
У нас похищение.
Пропало двое людей, они в опасности, У нас нет никаких серьезных зацепок и время уже на исходе.
А еще у меня были видения.
Скопировать
I love my wife...
'Cause we're solid.
We're part of each other.
Я люблю свою жену...
Потому что мы - единое целое.
Мы - части друг друга.
Скопировать
I don't believe that for a second.
You and your husband seem pretty solid.
We're going through some tough stuff.
Никогда не поверю.
Вы с мужем кажетесь крепкой семьей.
У нас сейчас кое-какие проблемы .
Скопировать
He feels like he's done everything he can where he is now.
Well, Tom's certainly solid.
He's more than solid.
Он считает, что на нынешней работе сделал все, что мог.
Том, безусловно, хорош.
Еще как хорош.
Скопировать
That sounds so nice.
It's just I'm booked solid today, my head's gonna explode.
Can I take a rain cheque?
Звучит прекрасно.
Просто я по горло загружена, голова вот-вот лопнет.
Можно я приду в другой раз?
Скопировать
It's not our fault.
Those cows are nuts. [ Laughter ] I had a good , solid 20 minutes.
20 minutes in three months is a ton .
Мы не виноваты.
Эти коровы просто психи.
У есть меня хорошие, проверенные 20 минут. 20 минут за три месяца это дико много.
Скопировать
Just checking.
It feels so good to be solid again.
- What's the last thing you remember?
Просто проверяю.
Так хорошо снова быть материальной.
- Корделия, что последнее ты помнишь?
Скопировать
Opposite.
As in not solid, not hard-working.
He's a big fan of cheating on my mom.
Противоположность.
Ненадежный и не работает тяжело?
Oн так же обожает изменять матери.
Скопировать
Good.
I figured you were a solid guy.
Sorry I had to do that to you, but it was the only way.
Правильно!
Я знал, что ты надёжный парень.
Извини за то, что я сделал, но так было нужно.
Скопировать
You do the train job for me.
Then you are solid.
- No more gossip.
Ограбите поежд для меня
Тогда вы шерьезные
- Никакой больше болтовни
Скопировать
Objects in space.
People miss out on whas solid.
Is not your moment, doctor.
Предметов в пространстве.
Люди пренебрегают ощутимым.
Это не твой шанс, доктор.
Скопировать
Uh, he does not do the job.
Is solid.
You do the train job for me.
Э, он не шделал швою работу.
Я покажал вам, что я ш ним шделал и теперь моя репутатшия для ваш штала фактом шерьежным фактом.
Ограбите поежд для меня
Скопировать
Crow give you other half at rendezvous point.
Anything goes wrong, then your reputation only gossip... and things between us... not so solid.
Yes?
Ворон дашт вам вторую половину на меште вштречи.
Ешли что-то нарушитшя, тогда ваша репутатшия оштанетшя лишь болтовней и дела между нами... будут нешерьежными
Да?
Скопировать
Well, we don't have a good long while.
We could be headed straight into a solid moon for all we know so how's about we get to work?
Hey, it was your big make-out session that got us into this, sir.
У нас нет этого "долго".
Мы сейчас можем лететь прямо в центр какой-нибудь планеты поэтому - давайте уже работать?
Эй, мы вляпались в это из-за вашей "дополнительной оплаты".
Скопировать
- Ugh. Looks like you're stripes.
- Yep, and you are definitely solid.
- Oh, shut up.
- Похоже, твои полосатые.
- Ага, а твои упруги... сплошные.
- Заткнись.
Скопировать
I don't want any of this 'just because' and 'it just didn't work out' nonsense.
I want a solid, adult reason why the father of my granddaughter
- and her mother can't seem to put a family together.
Мне не нужны эти "потому что" и "это просто не сработало".
Я хочу разумную, взрослую причину, почему отец моей внучки
- и ее мать не в состоянии вместе создать семью.
Скопировать
I got you covered, elliot.
If there was anything solid, I'd let you know.
I'm running out of time here, John.
Я прикрою тебя, Элиот.
Если появится что-то срьёзное, я дам тебе знать.
- У меня заканчивается время, Джон.
Скопировать
OH, UM... SORRY.
WE BELIEVE THAT MONOGAMY IS THE FOUNDATION OF A SOLID RELATIONSHIP.
DON'T WE, SWEETHEART?
Ой, извините...
Мы верим, что моногамия – это основа прочных отношений.
- Верно, дорогой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов solid (солид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение